Fęrsluflokkur: Matur og drykkur

Anna fręnka og hrašsušuketillinn

  Žegar móšir Önnu fręnku,  Lįra,  féll frį varš hśn einstęšingur.  Fašir hennar féll frį einhverjum įrum įšur.  Hśn sló į einmanaleikann meš žvķ aš hringja oft og tķtt ķ innhringitķma Rįsar 2.  Fyrir ofan sķma hennar voru spjöld meš sķmanśmerum nįnustu ęttingja.  Eitt spjaldiš var tvöfalt stęrra en hin.  Sķmanśmer Rįsar 2 fyllti śt ķ žaš.

  Lįra var jöršuš ķ fjölskyldugrafreit į Hesteyri,  eins og afi minn og amma.  Aš jaršarför lokinni fylgdi Anna presthjónunum inn ķ kaffi.  Žar setti hśn hrašsušuketil ķ samband.  Rafmagnsnśran var klędd tauefni.  Einhverra hluta vegna hafši hśn slitnaš ķ sundur.  Anna splęsti hana saman meš įlpappķr.   

  Anna bauš prestfrśnni aš grķpa um įlpappķrinn. 

  "Žaš er svo gott aš koma viš hann žegar ketillinn er ķ gangi,"  śtskżrši Anna og skrķkti śr hlįtri.  "Hķ hķ hķ,  žaš kitlar!"

anna į Hesteyri 


Eftirminnilegur jólapakki frį Önnu fręnku į Hesteyri

  Móšir mķn og Anna Marta į Hesteyri ķ Mjóafirši voru bręšradętur.  Kannski var žaš žess vegna sem žęr skiptust į jólagjöfum.  Ein jólin fékk mamma frį Önnu langan og mjóan konfektkassa.  Hann var samanbrotinn ķ mišjunni.  Endarnir voru kyrfilega bundnir saman meš lķmbandi.  Meš fylgdi heimagert jólakort.  Anna var įgętur teiknari.  Hśn skreytti kortiš meš teikningum af jólatrjįgreinum og fleiru jólaskrauti.  Ķ kortiš voru mešal annars žessi skilaboš: 

  "Lįttu žér ekki bregša viš aš konfektkassinn sé samanbrotinn.  Žaš er meš vilja gert til aš konfektmolarnir verši ekki fyrir hnjaski ķ ótryggum póstflutningum."

  Žegar mamma opnaši kassann blasti viš ein allsherjar klessa.  Einmitt vegna žess aš hann var samanbrotinn.  Molarnir voru mölbrotnir.  Mjśkar fyllingarnar lķmdu klessuna saman viš pappķrinn. 

  Įfast pakkanum hékk lķmbandsrślla.  Anna hafši gleymt aš klippa hana frį.     

anna martakonfekt   


Pįskagaman

  Pįskarnir eru allskonar.  Ķ huga margra eru žeir forn frjósemishįtķš meš einkennandi frjósemistįknum į borš viš kanķnur, egg, unga og pįskalamb.  Sķšar blandaši kristna kirkjan sögunni af krossfestingu Jesś inn ķ pįskana.  Dagsetningin sveiflast til og frį eftir tunglstöšu.

  Fyrir nokkrum įrum var Hermann heitinn Gunnarsson meš pįskažįtt ķ sjónvarpsserķunni "Į tali hjį Hemma Gunn".  Hann ręddi viš börn į leikskólaaldri.  Mešal annars spurši hann dreng hvers vegna vęru pįskar.  Hann sagši žaš vera vegna žess aš Jesś hafi veriš krossfestur. 

  "Hvers vegna var hann krossfestur?"  spurši Hemmi.

  Strįksi svaraši aš bragši:  "Menn voru oršnir leišir į honum!

 

egg

 

 


Klįmmynd Önnu fręnku į Hesteyri

  Anna fręnka į Hesteyri var viškvęm fyrir nekt.  Svo mjög aš hśn svaf kappklędd.   Hśn var stór og mikil um sig.  Stundum fór hśn ķ megrun.  Žaš breytti litlu.

  Einu sinni sem oftar hringdi hśn ķ apótekiš į Neskaupstaš.  Aš žessu sinni falašist hśn eftir megrunardufti,  Nupo-létt.  Henni var illa brugšiš er duftiš barst meš póstinum.  Į umbśšunum blasti viš mynd af fręgu mįlverki af nakinni konu. 

  Anna hringdi ķ gešshręringu ķ apótekarann.  Hśn krafšist žess aš sölu į duftinu yrši žegar ķ staš hętt.  Ella neyddist hśn til aš kęra apótekiš fyrir dreifingu į klįmi.

  Apótekarinn tók erindinu vel.  Hann žekkti frśna.  Hann žakkaši kęrlega fyrir įbendinguna.  Hann myndi sjį til žess aš myndinni yrši umsvifalaust breytt. 

  Nokkrum vikum sķšar hringdi Anna.  Hśn spurši hvort bśiš vęri aš fjarlęgja klįmmyndina.  Apótekarinn jįtti žvķ.  Anna pantaši meira duft.  Tśsspenni var dreginn fram og svartur sķškjóll teiknašur į nöktu konuna. 

  Anna var hin įnęgšasta meš śtkomuna.  Hśn hęldi sér af žvķ aš hafa foršaš apótekinu į Neskaupstaš frį dreifingu į klįmmynd.  

anna fręnka

 


Višbjóšsmatur

  Ég įtti erindi ķ matvöruverslun.  Fyrir framan mig ķ langri röš viš afgreišslukassann var hįvaxinn grannur eldri mašur.  Hann hélt į litlu laxaflaki į fraušplastsbakka.  Um hann var vafin glęr plastfilma.

  Mašurinn sló takt meš bakkanum;  bankaši honum ķ lęri sér.  Viš įslįttinn losnaši um plastfilmuna.  Aš žvķ kom aš laxaflakiš hrökk śt śr bakkanum og veltist um skķtugt gólfiš og endaši meš rošiš upp.  Śti var snjór og slabb.  Fólk bar óhreinan snjó inn meš sér.  Į blautu gólfinu flaut blanda af ryki,  sandi og mold.  

  Til aš tapa ekki stöšu sinni ķ röšinni stóš gamlinginn įfram į sķnum staš en teygši fót aš flakinu.  Honum tókst aš krękja skķtugu stķgvéli fyrir flakiš og draga eftir drullunni til sķn.  Hann reyndi aš strjśka óhreinindin af žvķ.  Kjötiš var laust ķ sér.  Óhreinindin żttust ofan ķ žaš.

  Mér žótti žetta ólystugt og sagši:  "Ég skal passa fyrir žig plįssiš ķ röšinni į mešan žś sękir annaš flak."

  Žaš hnussaši ķ honum:  "Mašur hefur lįtiš annaš eins ofan ķ sig įn žess aš verša meint af.  Maginn į togarajaxlinum er eins og grjótmulningsvél.  Tekur viš öllu įn žess aš slį feilpśst!"  

  Mašurinn nįši aš troša laxinum į bakkann, leggja plastfilmuna yfir og sagši hróšugur:  "Ég smjörsteiki kvikindiš heima.  Bakterķurnar žola ekki hita og drepast!" 

lax 


Frįbęrt rįš gegn matasrsóun

  Fįtt er skemmtilegra en hlusta į śtvarp.  Enda er eins og śtvarpiš sé hannaš til žess.  Ef mašur er išinn viš kolann;  er duglegur viš aš hlusta į śtvarp žį slęšist aš hlustandanum margskonar fróšleikur.  Stundum til gagns og gamans.  Oft hvorutveggja.

  Um helgina voru sagšar śtvarpsfréttir af matarsóun.  Talin voru upp fjölmörg rįš til aš sporna gegn matarsóun.  Til aš mynda aš fara ķ matvörubśš meš innkaupalista og lįta ekki glepjast af tilbošum;  velja smęrri pakkningar.  Einnig aš sulta mat,  frysta hann og borša afganga.  Helst aš lifa bara į afgöngum - skildist mér. 

  Kröftugasta rįšiš var:  Aš gera viš gömul föt.  Ég fatta ekki hvernig žaš spornar gegn matarsóun.  Enda hef ég ekki lęrt matreišslu.   

maturbuxur

  


Mašur sem hatar landsbyggšina

  Kunningi minn er um įttrętt.  Hann hefur andśš į landsbyggšinni;  öllu utan höfušborgarsvęšisins.  Hann er fęddur og uppalinn ķ mišbę Reykjavķkur.  Foreldrar hans rįku žar litla matvöruverslun.  Žaš var hokur. Ungur byrjaši hann aš hjįlpa til.  Honum žótti žaš skemmtilegt.  

  Fjölskyldan tók aldrei sumarfrķ.  Strįksi stękkaši og tók bķlpróf žegar aldurinn leyfši.  1974 var hringvegurinn opnašur.  Yfir žvķ rķkti mikill ęvintżraljómi.  Žį keypti hann ódżran bķl og fékk samžykki foreldranna til aš taka stutt frķ og aka hringinn.

  Hringvegurinn var einbreišur malarvegur,  alsettur holum og "žvottabrettum".  Ökužórinn fékk hręšslukast af įhyggjum yfir heilsu bķlsins.  Auk žess fylltist óžéttur bķllinn af ryki.  Ekki bętti śr skįk aš framboš į gistirżmi var lķtiš en rįndżrt.  Sama var meš veitingasölu.

  Okkar mašur kom hvergi auga į hiš rómaša landslag sem hann hafši heyrt af.  Fjöll voru hvert öšru lķkt og ekki samkeppnishęf viš Esjuna.  Śt um allt mįtti sjó óspennandi tśn, beljur og annaš. 

  Į leiš frį Skagafirši til Akureyrar hvellsprakk dekk undir bķlnum.  Varadekk og önnur dekk voru ķ bįgu įsigkomulagi.  Žetta var um helgi.  Ökužórinn leitaši uppi eigendur dekkjaverkstęša.  Enginn var til ķ aš opna verkstęši fyrr en į mįnudeginum.  Hann sannfęršist um aš ólišlegheitin vęru vegna žess aš hann var utanbęjarmašur. 

  Til aš spara pening svaf hann ķ rykugum bķlnum.  Eftir aš gert var viš dekk hętti hann viš viš hringferš.  Hann brunaši aftur til Reykjavķkur og sór žess eiš aš fara aldrei aftur śt į land.  Ķ kjölfar óx andśšin į "sveitavarginum".  Hann liggur ekki į skošun sinni um aš landsbyggšin sé afęta į samfélaginu.  Hann snöggreišist undir fréttum af fyrirhugašri gangagerš eša öšrum samgönguśrbótum.

  Eitt sinn var Hagkaupum synjaš um innflutning į hollenskum kartöflum.  Kallinn hętti alfariš aš borša kartöflur.  Žannig mótmęlti hann "ofrķki bęndamafķunnar".  Sķšan boršar hann bara hrķsgrjón,  spagettķ eša brauš meš mat.

  Hann hętti lķka aš borša mjólkurvörur.  Smyr sitt brauš meš smjörlķki og setur śtlent mjólkurduft śt į kaffiš.

reišur      


Rangur misskilningur

  Til margra įra var sjoppulśgan į BSĶ umferšamišstöšinni fastur įfangastašur į djamminu.  Žegar skemmtistöšum var lokaš į nóttunni var notalegt aš renna upp aš lśgunni og fį sér kjamma meš rófustöppu undir svefninn.   Į skemmtistöšunum neytti fólk ekki fastrar fęšu en žeim mun meira af fljótandi vökvum.  Oft įfengum. 

  Į daginn var veitingastašur inni ķ umferšamišstöšinni.  Žar var bošiš upp į gamaldags heimilismat į įgętu verši.  Lķka hamborgara.

  Eitt sinn var ég staddur į veitingastašnum.  Žangaš inn kom par,  į aš giska 17-18 įra.  Pariš fór skošunarferš um stašinn.  Svo spurši stelpan:  "Eigum viš aš fį okkur hamborgara?"  Strįkurinn svaraši:  "Viš skulum frekar fį okkur hamborgara ķ bķlalśgunni." 

  "Viltu frekar borša śt ķ bķl?" spurši hśn undrandi.  

  "Borgararnir eru miklu betri ķ lśgunni," fullyrti kauši.  

  Stelpan bendi honum į aš žetta vęru sömu borgararnir.  Strįkur žrętti.  Hélt žvķ fram aš lśgan vęri į allt öšrum staš ķ hśsinu.  Hann gekk śt af stašnum en ekki stelpan.  Eftir nokkra stund kom hann aftur inn og spurši afgreišslumanninn:  "Žaš eru ekki sömu hamborgarar seldir hér og ķ lśgunni,  er žaš?"

  Afgreišslumašurinn śtskżrši:  "Žetta er sama eldhśsiš og sömu hamborgarar."

  Pilturinn horfši undrandi og afsakandi į stelpuna og tautaši:  "Skrżtiš.  Mér hefur alltaf žótt borgararnir ķ lśgunni miklu meira djśsķ."

bsķ


Dvergur étinn ķ ógįti

  Žetta geršist ķ Noršur-Taķlandi.  Dvergur var meš skemmtiatriši ķ sirkuss.  Hann sżndi magnašar listir sķnar į trampólķni.  Eitt sinn lenti hann skakkt į trampólķninu śr mikilli hęš.  Hann žeyttist langt śt ķ vatn.  Nęsta atriši į dagskrį var aš flóšhestur ķ vatninu įtti aš kokgleypa melónu sem var kastaš til hans śr töluveršri fjarlęgš.  Viš skvampiš frį dvergnum ruglašist flóšhesturinn ķ rķminu.  Hann gleypti dverginn undir dynjandi lófaklappi 2000 įhorfenda.  Žeir héldu aš žetta vęri hįpunktur skemmtunarinnar. 

flóšhestur      


Smįsaga um trekant sem endaši meš ósköpum

  Jonni įtti sér draum.  Hann var um trekant meš tveimur konum.  Žegar hann fékk sér ķ glas impraši hann į draumnum viš konu sķna.  Hśn tók žvķ illa.

  Įrin lišu.  Kunninginn fęrši žetta ę sjaldnar ķ tal.  Börnin uxu śr grasi og fluttu aš heiman.  Hjónin minnkušu viš sig.  Keyptu snotra ķbśš ķ tvķbżlishśsi.  Ķ hinni ķbśšinni bjuggu hjón į svipušum aldri.  Góšur vinskapur tókst meš žeim.  Samgangur varš mikill.  Hópurinn eldaši saman um helgar,  horfši saman į sjónvarp,  fór saman ķ leikhśs, į dansleiki og til Tenerife.

  Einn daginn veiktist hinn mašurinn.  Hann lagšist inn į sjśkrahśs.  Į laugardagskvöldi grillaši Jonni fyrir žau sem heima sįtu.  Grillmatnum var skolaš nišur meš raušvķni.  Eftir matinn var skipt yfir ķ sterkara įfengi.  Er leiš į kvöldiš uršu tök į drykkjunni losaralegri.  Fólkiš varš blindfullt. 

  Žegar svefndrungi fęršist yfir bankaši gamli draumurinn upp hjį Jonna.  Leikar fóru žannig aš draumurinn ręttist loks.  Morguninn eftir vaknaši kappinn illa timbrašur.  Konurnar var hvergi aš sjį.  Sunnudagurinn leiš įn žess aš mįliš skżršist.  Į mįnudeginum hringdi frśin loks ķ mann sinn.  Tjįši honum aš žęr vinkonurnar hefšu uppgötvaš nżja hliš į sér.  Žęr ętlušu aš taka saman.  Sem žęr geršu.  Eftir situr aleinn og nišurbrotinn mašur.  Hann bölvar žvķ aš draumurinn hafi ręst.

Threesome      


Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.