Fćrsluflokkur: Trúmál og siđferđi

Fátćkleg minningarorđ um góđan dreng

rasmus rasmussenrasm

  Hörmuleg tíđindi bárust frá Fćreyjum í gćrmorgun.  Gítarleikarinn Rasmus Rasmussen hefur kvatt ţennan heim.  Hann skilur eftir sig djúp og varanleg spor í fćreyskri tónlist og fćreysku samfélagi. 

  Ég kynntist Rasmusi ţegar fćreyskur tómstundaskóli fékk mig til ađ kenna skrautskrift í Ţórshöfn á tíunda áratugnum.  Rasmus og félagar hans í ţungarokkshljómsveitinni Diatribes bönkuđu upp á hjá mér og buđu á óformlega einkahljómleika í ćfingarhúsnćđi.  Ţađ hafđi spurst út ađ Íslendingurinn vćri ţungarokksunnandi.  Ég man ekki hvort Rasmus var ţá byrjađur međ eina ţungarokksţáttinn í fćreyska útvarpinu,  Rokkstovuna.  Kannski var ţađ ađeins síđar.  Rasmus langađi til ađ spila íslenskt ţungarokk í ţćttinum og bađ mig um ađ vera sér innan handar viđ ţađ.  Sem var auđsótt mál.  Jafnframt kynnti hann mig fyrir fćreysku ţungarokkssenunni.  Ţađ leiddi til ţess ađ ég tók saman vest-norrćna ţungarokksplötu,  Rock from the Cold Seas.  Hún innihélt fćreysk,  grćnlensk,  samísk og íslensk lög.

  2002 hafđi ég milligöngu um ađ nýrokkshljómsveit Rasmusar,  Makrel,  tćki ţátt í Músíktilraunum Tónabćjar.  Hljómsveitin sigrađi á sínu undanúrslitskvöldi og hlaut bronssćtiđ á lokakvöldinu.  Rasmus var kosinn besti gítarleikarinn.  Hann var einnig kosinn besti gítarleikarinn í fćreysku tónlistarverđlaununum AME. 

  Međ Makrel spilađi Rasmus oftar á Íslandi og nokkur lög hljómsveitarinnar nutu vinsćlda í íslensku útvarpi.  Makrel var stórt nafn í fćreysku rokki. 

  Međ útvarpsţćttinum  Rokkstovunni  hafđi Rasmus mótandi áhrif á tónlistarsmekk Fćreyinga.  Einnig sem nýskapandi gítarleikari međ flottan og sjálfstćđan stíl.  Hann hafđi spilađ međ flestum helstu ţungarokkshljómsveitum Fćreyja.  Velgengnin steig Rasmusi ekki til höfuđs.  Hann var rólegur, prúđur og hógvćr;  brosmildur,  glađsinna og jákvćđur.  Lífiđ brosti viđ honum. 

  Ţá dundi ógćfan yfir.  2006 varđ Rasmus fyrir fólskulegri árás á skemmtistađ.  Nokkrir menn gerđu hróp ađ honum og lömdu hann illa.  Nćstu daga var Rasmusi hótađ öllu illu í síma.  Lögreglan upplýsti ađ ekkert vćri hćgt ađ gera í málinu vegna ţess ađ ofsóknirnar vćru vegna samkynhneigđar Rasmusar.  Ţađ var "tabú" í Fćreyjum.  Samkynhneigđir Fćreyingar fóru leynt međ kynhneigđ sína og flúđu til útlanda.  Ţađ átti ekki viđ Rasmus.  Honum ţótti ţađ út í hött.  Í Fćreyjum var fjölskylda hans og vinahópur.  Ţar vildi hann vera. 

   Barsmíđarnar, hótanirnar og viđbrögđ lögreglunnar ollu ţví ađ Rasmus fékk taugaáfall.  Hann gerđi tilraun til sjálfsvígs og var í kjölfar vistađur á geđdeild.  Hann náđi aldrei fullri heilsu eftir ţađ.

  Rannveig Guđmundsdóttir,  ţáverandi ţingkona,  tók máliđ upp á vettvangi Norđurlandaráđs.  Fćreyska lögţinginu var stillt upp viđ vegg:  Ađ breyta lögum eđa tapa ađild ađ Norđurlandaráđi annars.  Máliđ vakti mikla athygli um öll Norđurlönd og víđar í Vestur-Evrópu.  Í Fćreyjum var tekist harkalega á um frumvarp til breyttra laga.  Andstćđingar breytinga létu mjög ađ sér kveđa í kirkjum eyjanna.  Ţar voru haldnar vikulegar bćnastundir međ ákalli til guđs um ađ áfram yrđi refsilaust ađ ofsćkja samkynhneigđa.  Ţegar ný lög voru samţykkt eftir mikiđ ţref var flaggađ í hálfa stöng viđ kirkjurnar.  Prestar lýstu deginum sem ţeim svartasta í sögu Fćreyja.

  Fćreyskt tónlistarfólk og ungt fólk almennt stóđ ţétt viđ bakiđ á Rasmusi og sýndi stuđning í verki á margvíslegan hátt.  Fjöldi Íslendinga gerđi ţađ einnig.  Rasmus var ţessu fólki eđlilega afskaplega ţakklátur.  Ţađ skipti hann öllu máli ađ finna ţennan stuđning.  Ekki síst frá Íslendingum. 

  Hćgt og bítandi náđi Rasmus heilsu upp ađ ţví marki ađ hann fór ađ semja tónlist á nýjan leik.  Fyrst međ ţví ađ senda frá sér sólóplötur.  Ţar spilađi hann á öll hljóđfćri og söng.  Hann var einnig byrjađur ađ vinna međ hljómsveitum.  En ţađ vofđi svart ský yfir - ţó honum tćkist stundum ađ leiđa ţađ hjá sér.  Síđustu sólóplötuna sendi hann frá sér undir listamannsnafninu Mjörkaborg (mjörka = mengunarský eđa -ţoka).  Síđustu hljómsveit sína kallađi hann Hatursvart.  Útgáfu sína gaf Rasmus nafniđ Myrkar Records. 

  Rasmus var ekki ađeins frábćr gítarleikari og tónlistarmađur heldur einnig listmálari,  ljósmyndari og gerđi sín eigin myndbönd.  Hann var afskaplega vinsćll hjá ţeim sem kynntust honum;  elskulegur og ljúfur drengur.  Í sumar sendi hann frá sér myndband ţar sem hann lýsir andlegri vanlíđan á sinn opinskáa og einlćga máta.  Líkamlegu sárin voru gróin en ekki sárin á sálinni:

   

  Rasmus skilur eftir sig hlýjar minningar.  Ţćr sem og listaverkin hans lifa.

        


Er djöfullinn í Krossinum?

  Ţađ er gaman ađ sćkja samkomur í Krossinum.  Ţar er fjör.  En pínulítiđ skrítiđ ađ trúfélag sé kennt viđ aftökutćki.  Og ţó.  Krossinn er betra nafn en Hengingarólin,  Rafmagnsstóllinn eđa Gasklefinn.
  Mér var illa brugđiđ er ég las í DV haft eftir ţungavigtarkonu í Krossinum ađ ţrír nafngreindir einstaklingar í Krossinum séu haldnir illum anda.  Ég er ekki alveg klár á ţví hvađ ţađ ţýđir.  Held helst ađ sá sem er haldinn illum anda hafi lent í klóm djöfulsins og djöfullinn ráđi gjörđum hans.  Hugsanlega međ illt í huga.
 
  Ef ađ minn skilningur er réttur ţá ţýđir ţetta ađ djöfullinn eigi ţrjá fulltrúa í Krossinum.  Djöfullinn er ţá í Krossinum.  Ţađ er ekki gott.  Og alls ekki gott til afspurnar.  Ég hef áhyggjur af ţessu.
.
  Einar S. Ólafsson lýsir fundi í Krossinum ţannig:  "Ţađ ţyrfti ekkert áramótaskaup ef ţessi safnađarfundur yrđi sendur út í stađinn."
  Ingibjörg Guđnadóttir segir ţetta hafa veriđ ósköp venjulegan fund. Venjulegur fundur í Krossinum er á viđ áramótaskaup.  Alltaf fjör.  Alltaf gaman.  Ţađ er ekkert ađ ţví.  Nema kannski ţetta međ djöfulinn. 
 .
  Safnađarfundurinn venjulegi er til á myndbandi.  Sjónvarpiđ getur sparađ hellings pening međ ţví ađ sýna myndbandiđ í stađ hefđbundins áramótaskaups međ dýrum leikurum og öđrum tilfallandi kostnađi.  RÚV ţarf ađ spara.  Laun og bílakostnađur útvarpsstjóra kalla á ţađ.  Hrópa á ţađ. 
.
elvissmall_cross

Ruslfćđi dýrkađ

ruslfćđi-húđflúrHamburger-Tattoosmcdonalds-tattoo-resized 

  Sumir dýrka ruslfćđi og umgangast ţađ eins og trúarbrögđ.  Sanka ađ sér allskonar vörum merktum matsölustöđum sem bjóđa fyrst og síđast upp á ruslfćđi:  Skyrtubolum,  derhúfum,  glösum,  pennum og svo framvegis.  Ţeir sem lengst ganga láta húđflúra á líkama sinn vörumerki ţekktra ruslfćđisstađa.  Og eru rígmontnir. 

ruslfćđi


mbl.is Hćtt í ruslfćđinu
Tilkynna um óviđeigandi tengingu viđ frétt

Prestur í sneiđum

prestur_i_snei_um.jpg

Páskar, Jesú og súkkulađikanínur

  Ég skrapp til Skotlands yfir páska.  Var í góđu yfirlćti í Glasgow.  Fjarri tölvu og stimplađur út úr dćgurţrasi á Íslandi.  Ţađ er hressandi.  Hinsvegar hef ég ţann hátt á ađ kaupa nćstum öll dagblöđ ţar sem ég er staddur undir ţessum kringumstćđum.  Ţau kosta ekki mikiđ.  Bresk og skosk dagblöđ kosta 30 - 45 cent (60 til 90 kall).  Ţađ eru reyndar til örlítiđ dýrari dagblöđ.  En ég lćt sem ég sjái ţau ekki.

  Hávćr umrćđa um páskana var í breskum fjölmiđlum.  Skođanakannanir leiddu í ljós ađ meiri hluti Breta skilgreinir páskana sem heiđna hátíđ.  Frjósemishátíđ og afmćli páskakanínunnar.  Ţessu til samrćmis eru tákn páskanna frjósemistákn á borđ viđ egg,  (sígrađar) kanínur,  hćnsnaungar og súkkulađi (sem leysir í heila bođefni greddu).

  Á ensku eru páskar kenndir viđ frjósemisgyđjuna Easter (Oester).  Páskar eru einnig kenndir viđ ađ gyđingar losnuđu undan ánauđ í Egiptalandi eđa eitthvađ svoleiđis fyrir margt löngu. 

  Kristna kirkjan tekur ţátt í páskahátíđ heiđingja og gyđinga. Frjósemistáknin - kanínur,  egg og súkkulađi - koma ţar ekki beinlínis viđ sögu.  Engum sögum fer af Jesú maulandi súkkulađikanínur eđa páskaegg.  En bara gaman ađ hafa hann međ í pakkanum.  Kannski var ţađ hann sem fann upp á ţví ađ líma hćnsnaunga á páskaeggin? Og gott ef hann samdi ekki málshćtti ţegar vel lá á honum.

páskaegg-1


Gullkorn: Prófsvör barna

  Kennarar og prófdómarar hafa löngum haldiđ til haga broslegum svörum barna á prófum.  Oftast er ástćđan fyrir sérkennilegu svari augljóslega sú ađ barniđ hefur ekki skilning á viđfangsefninu en reynir ađ finna trúverđuga / líklega skýringu.  Án ţess ađ hitta á rétt svar.  Eđa ţá ađ barniđ ruglast á orđum sem hljóma líkt. Hér eru nokkur dćmi:

 - Úr málfrćđiprófi í 5. bekk í Mýrarhúsaskóla: "Hvađ nefnast íbúar Húnavatnssýslu einu nafni?"

Eitt svar var:
"Sýslumenn"

Annađ var: "Húnvettlingar"

 - Úr svari á prófi í kristnum frćđum í 7. bekk:  "Á hvítasunnudag sendi Jesú lćrisveinum sínum heilan anda."

 
- Úr bókmenntaprófi í 6. bekk: "Hvađ merkir nafnorđiđ sammćđra?"

Eitt svariđ var á svofelldan hátt: "Ađ tvćr mćđur eigi sama barniđ."


 - Úr líffrćđiprófi í 6. bekk: "Hvers vegna eru reykingamenn yfirleitt hand- og fótkaldari en ţađ fólk sem ekki reykir?"

Einn svarađi: "
Reykingamenn eru međ kalt blóđ."

Annar svarađi: "
Reykingamenn ţurfa svo oft ađ standa úti viđ reykingar."

 - Gídeonmenn voru í heimsókn í skólanum.  Einn ţeirra lagđi út af
orđunum: "
Hvernig getur ungur mađur haldiđ vegi sínum hreinum?"

  Ţetta er tilvitnun í Nýja testamentiđ, sem ţeir Gídeonmenn voru ađ gefa 5. bekkingum.  Ekki var ćtlunin ađ nemendurnir legđu ţarna eitthvađ til málanna. Einn guttinn stóđst ţó ekki mátiđ og sagđi: "
Međ ţví ađ
reykspóla ekki
."

  - Kennari í barnaskóla var ađ hlýđa pilti yfir Fađirvoriđ. Hugsanlega hefur stráknum legiđ reiđinnar býsn á, ţví undir lok bćnarinnar sagđi hann: "Eigi leiđ ţú oss í freistni, heldur frelsa oss í hvelli."
 
 - Ígulker teljast til skólpdýra. Ţau ganga á prjónum.

 - Mörg dýr eru međ heitt blóđ, en í öđrum er ţađ frosiđ.

 - Eva fćddist strax á eftir Adam. Ţví er sagt ađ Adam hafi ekki veriđ lengi í París.

 - Á tímum landafundanna miklu urđu miklar framfarir í kortagerđ enda ţurfti góđ kort svo ađ löndin lentu ekki hvert ofan á öđru.

 - Grasekkjumađur er ekkill sem ţjáist af heymćđi.

 - Hćsta fjall á Íslandi ber nafniđ Hvannadalshrúgur.

 - Í ástandinu lögđust íslenskar konur mjög lágt en ţó ekki međ öllum.

 - Helstu hlunnindi í sveitum eru sturta og sjónvarp.
 
 - Ađaleinkenni hesta er ađ vera sífellt á kappreiđum.

Er sendibođinn sá seki?

  Kynlíf er međ vandmeđfarnara lífi ađ lifa.  Ef ýtrustu varúđar er ekki gćtt og vandlega fariđ eftir leiđbeiningum ţeirra sem betur vita getur illa fariđ.  Fólk getur lent í synd.  Syndin er banvćn.  Á Íslandi höfum viđ ríkistrú og ríkispresta sem geta leiđbeint fáfróđum í ţessum efnum og öđrum.  Í ríkistrúarbókinni eru ýmsar útlistanir á ţessu öllu,  ásamt leiđbeiningum um ţađ hvernig ţrćlar eigi ađ haga sér;  hvernig hirta eigi börn;  ađ höfuđ heiđingja skuli moluđ og sitthvađ fleira.  Hjónaskilnađur er viđurstyggđ.  Fráskilin kona sem á kynferđislegt samneyti viđ annan mann er hórkona.  

  Ýmsir ríkiskirkjuprestar hafa áráttu til ađ milda fyrirmćli ţess sem sagđur er vera höfundur ríkistrúarbókarinnar.  Ţeir vilja nútímavćđa túlkun á textanum.

  Ţá koma til sögunnar svokallađir bókstafstrúarmenn og árétta texta bókarinnar.  Ţađ kallast eđa getur kallast hatursáróđur.  Gćti jafnvel varđađ viđ lög.  Bókstafstrúarmenn eru sendibođinn.  Illi sendibođinn.  Ţeir benda á ţađ sem stendur í ríkistrúarbókinni. 

  Ţađ hefur bjargađ margri manneskjunni frá glötun.  Ég hef heyrt ţví fleygt. 

  Svo er ţađ forstjóri ÁTVR.  Embćttismađur ríkisins.  Hann hefur komist ađ ţeirri niđurstöđu ađ neysla rauđvíns međ nafni ensku rokkhljómsveitina Motörhead (Spítthaus) leiđi til óábyrgs kynlífs.  Ţetta smellpassar viđ kenningu Snorra,  kenndan (en ţó allsgáđan) viđ Betel,  um ađ rokkmúsík sé músík djöfulsins.  Á ţetta bentu margir strax á sjötta áratugnum í Bandarikjum Norđur-Ameríku.  Forstjóri ÁTVR hefur bannađ sölu á rauđvíninu Motörhead.  

  Ţeir leiđast hönd í hönd,  Snorri og forstjóri ÁTVR.  Ţeir leggja sig fram um ađ standa vörđ um ađ Íslendingar fari ekki út af sporinu ţegar kemur ađ kynlífi.  Ţeir eru kynlífspostular.   Kynlífsverđir.  Annar ríkisrekinn í ţví embćtti.  Hinn hefur ekki (enn) veriđ rekinn - ţó ađ sumir telji hann ekki vera ţann uppfrćđara barna sem kennir umburđarlyndi,  ást og kćrleika heldur bođbera haturs og fordóma.  

  Reyndar held ég ađ fólk á Íslandi,  svona almennt,  sé ekkert ađ velta fyrir sér kynlífi annarra.  ţađ er töluvert "pervískt" ađ hafa áhuga á kynlífi annarra.  Sá sem hugsar ekki um kynlíf annarra er í hlutleysisgír.  Sá sem er upptekinn og áhugasamur um kynlíf annarra er í "pervískum" gír.  Af hverju er hann ađ velta sér upp úr hugmyndum um kynlíf sem er frábrugđiđ hans rétttrúnađar trúbođsstellingu?  Hvađ fćr hann út úr ţví?  Af hverju er hann upptekinn af vangaveltum um ţađ?  Hvađa hvatir liggja ţar ađ baki?   Ef fólk er sátt viđ sitt kynlíf ţarf ţađ ekki ađ "fantasía" um kynlíf annars fólks.    

  Músík djöfulsins.  Varast ber ađ setja ţetta myndband í gang.  Ţađ getur leitt til óábyrgs kynlífs,  hernađarhyggju og amfetamínneyslu,  ađ mati embćttismanns Áfengis- og tóbakssölu ríkisins.


mbl.is Ćfir vegna skrifa um samkynhneigđ
Tilkynna um óviđeigandi tengingu viđ frétt

Smásaga um baráttu góđs og ills

djöfull í kúdjöfullinn í kú

  Ţađ er stóri dagurinn í Litla-Koti.  Dagurinn er kallađur stóri dagurinn ţegar kúnum er hleypt út úr fjósi í fyrsta sinn ađ vori.  Bóndinn er taugaveiklađur og áhyggjufullur vegna ţessa.  Börnin sjö rađa sér í kringum morgunverđarborđiđ.  Bóndinn sest viđ innri enda borđsins.  Frúin er á ţönum á milli borđs og ísskáps,  borđs og eldavélar,  borđs og brauđskúffu. 

  Bóndinn skipar frúnni ađ setjast viđ borđiđ.  "Nú ríđur á ađ viđ förum međ borđbćn og syngjum nokkra sálma.  Allir verđa ađ taka undir eins hátt og ţeir geta.  Viđ ţurfum ađ kljást viđ sjálfan djöfulinn á eftir ţegar kúnum verđur hleypt út.  Viđ verđum ađ fá styrk frá guđi til ađ hafa betur í viđureigninni viđ djöfulinn!"
.
  Bóndinn spennir greipar,  lokar augum og ákallar guđ um hjálp.  Svo galopnar hann augun,  stjarfur af hrćđslu og syngur:  "Ó,  sú náđ ađ eiga Jesú..."  Ósjálfrátt sprettur hann á fćtur til ađ koma söngnum betur frá sér.  Yngsta barniđ,  sex ára gamalt,  kann ekki textann nógu vel til ađ syngja af fullum styrk.  Áđur en bóndi veit af hefur hann slegiđ barniđ utan undir međ flötum lófa.  Hann fipast í engu viđ sönginn en horfir reiđilega á barniđ.  Hann vill koma ţví til skila ađ barniđ ţurfi ađ leggja sig fram í söngnum eins og ađrir.  Ţađ verđa allir ađ hjálpast ađ.
.
  Eftir fjóra sálma segir bóndi ađ nú skuli hópurinn matast vel.  Allir ţurfi ţá orku sem hćgt er.  Einkum hann sjálfur.  En líka Bjössi vitleysingur,  elsta barniđ,  14 ára.  Bjössi er enginn vitleysingur.  Hann er ađeins kallađur ţađ til ađgreiningar frá öđrum Bjössa.  Ţađ er hrútur sem ţykir líkur Bjössa vitleysingi í framan.  Sami sauđarsvipurinn.  Bjössi vitleysingur er reyndar ekkert gáfumenni.  En hann er duglegur ađ gefa hćnunum og lesa fyrir ţćr upp úr Biblíunni.
.
  Ađ afloknum morgunverđi gefur bóndinn fyrirmćli um ađ allir haldi sig innan dyra á međan ţeir Bjössi vitleysingur hleypi kúnum út.  Loka skuli gluggum og lćsa útidyrahurđ međ lykli.
  Feđgarnir fara út í fjós.  Bóndinn lćtur vatn renna í fötu.  Hann fer međ stutta bćn og signir vatniđ. 
  Bjössi vitleysingur spyr hvort ađ ţeir eigi ekki ađ fá prestinn til ađ vígja vatniđ.
  "Ertu band brjálađur?"  ćpir bóndinn skrćkróma af ćsingi.  "Presturinn er trúvillingur.  Hann gengur á vegum djöfulsins.  Hann mun brenna ađ eilífu í vítislogum.  Hann mun kveljast hrođalega.  Ţađ er gott á hann.  Ađeins viđ í svart-hvítasunnusöfnuđinum erum hólpin.  Okkar bíđur ţúsund ára sćluríki og viđ fáum reykta sviđakjamma og Nóa konfekt á hverjum degi."
  Bóndanum ţykir fátt betra en reykt sviđ og Nóa konfekt.  Sćlubros fćrist yfir andlitiđ á honum.  Svo verđur hann skyndilega aftur reiđilegur á svip og heldur áfram:  "Ţađ var presturinn sem kom um áriđ af stađ lygasögu um ađ ég vćri međ vatnshöfuđ.  Síđan horfa sumir skringilega á mig.  Ég varđ ađ hringja í sjónvarpsdagskrárblađiđ og kaupa auglýsingu um ađ ég vćri ekki međ vatnshöfuđ.  Auglýsingin gerđi illt verra.  Ţegar blađiđ kom út stóđ í auglýsingunni:  "Bóndinn í Litla-Koti er ekki međ fast höfuđ."  Símasambandiđ var ekki betra en ţetta.  Auglýsingasnatinn misheyrđi ţađ sem ég sagđi.  Blessađur drengurinn.  Ţetta er kaupstađabarn.  Ţau misheyra allt.  Nćst ţegar ég hitti prestinn úti á bensínstöđ sagđist hann vera međ skrúfjárn í bílnum ef ég vildi herđa á lausu skrúfunni.  Ég sagđi honum ađ spara brandarana ţangađ til hann hefđi efni á ţeim.  Svo sá ég hann fyrir mér emjandi og gólandi af kvölum ţegar hann brennur í vítislogum.  Ţá hló ég svo hátt ađ fćturnir svignuđu undan mér.  Ég varđ ađ skríđa á fjórum fótum inn á bensínstöđina til ađ borga fyrir bensíniđ.  Ţetta var svo skemmtileg tilhugsun ađ ég varđ ađ skríđa aftur á fjórum fótum út í bíl."
.
  Bóndinn bćtir bćn viđ yfir vatnsfötuna.  Svo sćkir hann vatn í lófann og smyr ţví yfir höfuđ kúnna.  Ţví nćst ber hann vatniđ á dyrakarminn.  Hann nuddar einnig niđurskornum hvítlauk á karminn og útskýrir fyrir Bjössa vitleysingi:
  "Ţađ er hér viđ dyrnar sem djöfullinn rćđst til atlögu."
  Loks kallar bóndinn:  "Leystu nú fremstu kúna og stuggađu henni úr básnum.  Um leiđ og hún er komin út úr húsi skaltu loka dyrunum og halda ţig innan dyra.  Ég rćđst á djöfulinn og sýni honum í tvo heimana."
.
  Bjössi vitleysingur hlýđir í hvívetna.  Ţegar hann hefur skellt dyrunum í lás horfir hann út um glugga á kúna fara í loftköstum á hlađinu og skvetta upp afturendanum.  Bóndinn hleypur ađ kúnni međ járnkall reiddan til höggs.  Hann lemur járnkallinum nokkru sinnum af alefli í höfuđ kýrinnar.  Um leiđ hrópar hann:  "Í Jesú nafni skipa ég ţér djöfull ađ yfirgefa kúna.  Komdu ţér í burtu,  segi ég!  Vertu feginn ađ flýja,  heigull!"
  Ţađ er eins og viđ manninn mćlt.  Allt dettur í dúnalogn.  Kýrin lćtur af rassaköstum,  hristir höfuđiđ ringluđ og skjögrar dösuđ löturhćgt úr hlađi.
.
  Sama atburđarás endurtekur sig viđ hinar ţrjár kýrnar.  Bjössi vitleysingur kemur út á hlađ ţegar síđasta kýrin er ađ skjögra af hlađinu.  Bóndinn er kominn í gott skap.  Hann geislar af gleđi, hamingju og stolti:  "Ţetta hafđist međ hjálp Jesú.  Djöfullinn reynir ekki aftur ađ taka sér bólfestu í kúnum í sumar.  Ég fór illa međ hann.  Kýrnar eru fljótar ađ byggja upp varnarkerfi skrokksins hérna úti í súrefnisríku sumarloftinu og safaríku grasi.  Ég notađi líka nýtt trix núna.  Sérđu:  Ég sargađi hérna kross á járnkallinn.  Djöfullinn fékk ekki ađeins járnkall í hausinn heldur lúbarđi ég hann einnig međ krossi."   
.
.
kýr međ farangur
------------------------------
Fleiri smásögur og leikrit:
.
 - Skóbúđ
 - Álfar
.
- Bóndi og hestur
.
.
 - Gömul hjón
http://jensgud.blog.is/blog/jensgud/entry/1098829/
.
 - Hnefaleikakeppni aldarinnar:
.
 - Peysuklúbburinn
.
 - Vinalegur náungi:
.
 - Gamall einbúi
.
- Saga af systrum
.
 - Jólasaga
.
- Á rjúpnaveiđum:
.
- Ólétta nunnan:
.
- Gullfiskur:
.
- Flugvélamódel:
.
- Miđaldra mađur:
.
- Leyndarmál stráks:
.
 

Óhuggandi sértrúarsöfnuđur

  Íslendingar hafa löngum undrast tíđ grátköst ţátttakenda í bandarískum raunveruleikasjónvarpsţáttum.  Táraflóđiđ í ţeim ţáttum kemst ţó hvergi međ tćr ţar sem n-kóreskir grátkórar hafa hćla ţessa dagana.  Viđ fráfall Kims Jong-il,  leiđtoga landsins,  hefur gripiđ um sig óhemjuleg móđursýki.  Ţegnarnir hágráta örvilnađir.

  Vegna einangrunar frá umheiminum,  stöđugrar innrćtingar (heilaţvottur),  ofurstrangrar ritskođunar og allskonar bulls eru íbúar N-Kóreu 20 milljón manna sértrúarsöfnuđur.  Öfgafullur sértrúarsöfnuđur ţar sem guđirnir eru Kim-feđgarnir.  Söfnuđurinn trúir ţví ađ ţegar Kim Jong-il fćddist ţá hafi 2 eđa 3 regnbogar myndast yfir heilögu fjalli, allir fuglar heims tekiđ upp á ţví ađ syngja á kóresku;  skćr leiđarstjarna hafi birst á himni.  Hún leiddi 3 vitfirringa úr austri ađ hrörlegum bjálkakofa.  Ţar lá í einskonar jötu nýfćddur Kim Jong-il.  Vitfirringarnir fćrđu honum reykelsi,  myrru og bull ađ gjöf.

   Skömmu síđar og fram á dauđadag gerđi Kim Jong-il fátt annađ en drekka koníak og stríplast.  Ţess á milli horfđi hann á hluti.  Ţađ eru til heilu ljósmyndasöfnin sem sýna myndir af honum horfa á hluti.  Allt frá skóm til sólgleraugna.  Á hátíđisdögum horfđi hann á kvikmyndir um Rambó.  Ţannig ađ ekki var kvikmyndasmekkurinn góđur.  Hinsvegar samdi hann flestar eđa allar bestu óperur heimssögunnar.  Fyrir örfáum árum fann hann upp spennandi skyndibita.  Rétturinn er svo einfaldur ađ allir geta matreitt hann:  Fyrst er hamborgarakjöt steikt beggja vegna.  Síđan er ţađ lagt á hamborgarabrauđ.  Hamborgarasósu er sprautađ yfir og efri sneiđ hamborgarabrauđsins lögđ ofan á.  Kosturinn viđ ţennan byltingarkennda skyndibita er sá ađ hvorki ţarf ađ brúka hníf né gaffal.  Ţađ sparar uppvask.

  Kim fann einnig upp hátíđarútgáfu af ţessum nýja rétti.  Hún er ekki fyrir almenning.  Ađeins fyrir útvalda sem komast yfir ferskt grćnmeti og fleira.  Í hátíđarútgáfunni er einnig tómatsósa,  sinnep,  tómatar,  hrár laukur,  steiktir sveppir,  paprika og salatblađ.  Hér er opinbera ljósmyndin af hátíđarréttinum:

Kims borgari

Alţýđurétturinn er ekki síđur girnilegur.  Galdurinn felst í ţví ađ bruđla ekki međ hamborgarasósuna og fara sparlega međ kjötiđ. 

alţýđuborgari   

  Ţví hefur veriđ spáđ í n-koreskum fjölmiđlum ađ ţessi frumlegi skyndibiti Kims eigi eftir ađ njóta vinsćlda utan N-Kóreu.

  Um daginn kynntist ég í Noregi s-kóreskum fyrrverandi hermanni.  Hann stóđ á sínum tíma vakt á landamćrum kóresku ríkjanna.  10 metrar skilja landamćravörsluna ađ.  Hann kynntist ágćtlega n-kóresku hermönnunum og átti vinsamleg samskipti viđ ţá.  Ţó eru nú einhver átök ţarna á milli án ţess ađ umrćddur flćktist inn í ţađ.  Hann kynntist ađeins glađvćru hliđ á varđstöđunni.  Hermenn beggja liđa göntuđust og grínuđust í léttum nótum og varđ vel til vina.  Enda áttu sumir ćttingja hinu megin víglínunnar. 

  Ţessi kunningi minn fór međal annars í fjallaferđ međ n-kóreskum hermönnum ţarna viđ landamćrin.  Ţetta var skemmtiferđ á sama tíma og knattspyrnuliđ ţeirra öttu kappi á,  ja,  gott ef ekki Ólympíuleikum eđa heimsmeistarakeppni eđa eitthvađ svoleiđis.  N-kóreska liđiđ koltapađi.  N-kóresku hermennirnir brustu í grát.  Ţeir hágrétu.  S-kóresku hermennirnir reyndu ađ útskýra fyrir ţeim ađ ţarna vćri ađeins um léttan samkvćmisleik ađ rćđa.  Skemmtunin gengi út á ađ vera međ og hafa gaman af.  Úrslitin vćru aukaatriđi.  Huggunarorđin náđu ekki í gegn.  Ţeir n-kóresku voru óhuggandi.  Ţađ var ofar ţeirra skilningi ađ margblessađ knattspyrnuliđ ţeirra gćti fariđ halloka í fótboltaleik.

  Annađ:  Kóreski drengurinn keđjureykti Kent sígarettur.  Á fílter sígarettnanna er táknmynd af lykli.  Til ađ hćgt sé ađ reykja sígaretturnar ţarf ađ bíta fast í lykilinn.  Ţá heyrist smellur.  Án ţess ađ rjúfa lćsinguna er ekki hćgt ađ reykja sígarettuna.  Ţetta er til ţess ađ ungir óvitar geti ekki reykt sígaretturnar.  Sinn er siđur í hverju landi.

  Til gamans má geta ađ kóreski kunningi minn hefur veriđ ólatur viđ ađ senda mér í tölvupósti ljómandi skemmtilegt kóreskt pönkrokk og dauđarokk.

kim jung-ilkim jong il+jón ÓttarJesus

Fiskurinn var svooona stór!

 

.


mbl.is Kim Jong-il látinn
Tilkynna um óviđeigandi tengingu viđ frétt

Ég styđ Guđrúnu Ebbu

  Vissulega er allt heila dćmiđ um barnaníđinginn og kynferđisofbeldismanninn Ólaf Skúlason dapurlegt frá A- Ö.  Sonur hans,  Skúli,  reyndi ađ bera í bćkifláka fyrir kallinn í Kastljósi í kvöld.  Málflutningur hans var eins og hljómlaus bjalla.
.
 - Skúli kannađist ekki viđ andlegt ofbeldi og kúgun af hálfu Ólafs.  EN:  Orđrétt sagđi Skúli:  "Okkar heimili var afskaplega hefđbundiđ.  Ţađ voru vissulega átök, eins og gengur, en ţađ voru átök..."
.
  Nú hef ég ekki samanburđ viđ mörg heimili.  Á mínu ćskuheimili voru aldrei átök.  Foreldrar mínir voru alltaf samstillt/ir og aldrei nein átök. Ég ólst upp viđ glađvćrt og átakalaust heimilislíf og tel líklegra ađ ţađ sé "afskaplega hefđbundiđ".
.
  Skúli sagđi enn fremur um heimilislifiđ:  "Fólk svarađi fyrir sig.
 .
   Ţessi setning segir töluvert um andrúmsloftiđ á heimilinu og stađfestir í raun lýsingu GE á ţví.
  Skúli kannast ekki viđ einkasalerni föđur síns.  Segir ţađ hafa veriđ gestaklósett.  Ţar hafi kallinn geymt tannbursta sinn og rakáhöld.  Ţađ dót hefur ţá vćntanlega veriđ ćtlađ gestum, eins og salerniđ.
  Er ţađ svo á gestasalernum almennt, ađ ţar geymi húsbóndinn tannbursta og rakáhöld handa gestum?
.
 GE lýsti í bók sinni yfir 10 ára tímabili tengdu ţessu "gestasalerni".  10 ár.  Já.  Skúli er 12 árum yngri en GE.  Hann kannast ekkert viđ í ţeirri frásögn.  GE var 13 ára ţegar Skúli var 1 árs og 14 ára ţegar Skúli var 2ja ára.  Og hann varđ einskis var.
.
  Skúli telur minningar GE byggja á einhverju sem einstaklingur á miđjum aldri hefur orđiđ fyrir miklu áfalli.  Já,  hvađ olli ţví áfalli?
.
  Skúli tekur ekki afstöđu til ásakana fjölda kvenna á hendur Ólafi.  Rökin:  Hann var ekki á stađnum.  Hann var ekki vitni.  Skúli tekur hinsvegar afstöđu gegn ásakökunum GE. Samt var hann ekki heldur viđstaddur ţá atburđi.
.
  Skúli viđurkennir ţó ađ hann geti ekkert útilokađ ađ ásakanir kvennanna eigi viđ rök ađ styđjast. "Ég veit ţađ ekki,"  var svar hans.
.
  Skúli segist ekki vilja verja föđur sinn fyrir hverjum ţeim ásökunum sem á hann eru bornar:  "Hverju lýsir Sigrún Pálína?  Ţetta er káf.  Ţetta er kvensemi. Ţetta er tilraun til einhverrar tilraunar til algjörlega óeđlilegrar athafna. Hún lýsi ţví ađ hún hafi ekki haft áhuga á ţví ađ taka ţátt í ţessum ógeđfellda leik og ţá hafi hún komist undan. Hann hafi hćtt."
.
  Ţannig lýsir Skúli ţví sem Sigrún Pálína og Sigmar Guđmundsson kalla réttilega nauđgunartilraun.  Sigrún ţurfti ađ slást viđ árásarmanninn af öllum kröftum til ađ verjast nauđgunarárásinni.  Káf og kvensemi er allt annađ en nauđgun.  Allt allt annađ.
.
  "Ţetta er eđlis ólíkt barnaníđi,"  segir Skúli.  Jú,  vissulega er nauđgunarárás gagnvart fullorđinni konu eđlis ólíkt barnaníđi.  En samt.  Ţegar um sama geranda er ađ rćđa snýst ţetta allt um ađ beygja fórnarlamb undir sig međ kynferđisofbeldi.
.
  Skúli heldur sig viđ ađ í grundvallaratriđum sé kynferđisleg áreitni föđur síns gagnvart 13 ára til fullorđinna manneskja ólík barnaníđi.  Humm.  Jú,  kannski.  Jú,  eins og barnaníđ er ólíkt öđru kynferđisofbeldi.  Ţađ er stigsmunur varđandi hvert aldursár fórnarlambs.  Eđa ţannig. En ekki eđlismunur.
.
 kalli & kó

« Fyrri síđa | Nćsta síđa »

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikiđ á Javascript til ađ hefja innskráningu.

Hafđu samband