Fęrsluflokkur: Mannréttindi

Af hverju er metiš léttvęgara brot gegn barnungum dreng en fulloršinni konu?

erling_ke_a.jpg 

 

 

 

 

  Fyrir hįlfum öšrum mįnuši var leigubķlstóri dęmdur ķ 18 mįnaša fangelsi ÓSKILORŠSBUNDIŠ.  Hann veršur žvķ aš afplįna refsing sķna į bak viš fangelsisrimla ķ žaš minnsta tólf mįnuši af dómnum.  Žaš er aš segja ef hann hagar sér vel ķ fangelsinu og veršur ljśfur sem lamb.  Leigubķlstjórinn var jafnframt dęmdur til aš greiša fórnarlambi sķnu 700 žśsund krónur.

  Brot mannsins var eftirfarandi:  Hann sį til fulloršinnar konu kasta af sér vatni ķ mišbę Reykjavķkur.  Leigubķlstjórinn hljóp aš konunni og rak fingur ķ endažarm hennar.  Konan hrökk undan manninum og spurši hvaš vęri ķ gangi.  Hann hljóp hlęjandi ķ burtu įn žess aš svara.  Hann hljóp hlęjandi eins hratt og fętur togušu aš Reykjavķkurtjörn og inn Pósthśsstręti.

  Dómurinn yfir manninum var sanngjarn.  Hann fęr aš hugsa rįš sitt ķ fangelsi og įtta sig į aš framkoma hans var kynferšisglępur en ekki grķn og léttur mórall.  Meš žvķ aš manninum er gert aš greiša konunni skašabętur fęr konan skżr skilaboš um aš žaš hafi veriš rétt af henni aš kęra manninn og aš hann hafi sannarlega brotiš į henni.  Žaš skal undirstrikaš aš hér er ekki veriš aš hnżta ķ dóminn yfir leigubķlstjóranum. 

  Žaš er umhugsunarvert aš bera žennan dóm saman viš nżfallinn dóm žar sem putta var trošiš ķ endažarm į dreng.  Dreng į barnsaldri.  Ekki einu sinni heldur oftar.  Žaš var nķšst į honum į fleiri vegu.  Og af fleiri en einum perra.  Honum var haldiš af einum į mešan annar djöflašist ķ honum.  Oftar en einu sinni.  Berum kynfęrum var otaš aš andliti hans.  Žaš var reynt aš neyša hann til aš horfa į klįmmynd ķ sjónvarpi.  Hann upplifši sig ķ lķfshęttu žegar honum var hallaš fyrir borš og neyddur til aš segja aš nķšingurinn vęri bestur - annars yrši honum hent fyrir borš.  Honum var hótaš naušgun.  Hann bjó viš žetta ofbeldi ķ tķu daga,  fastur um borš meš barnanķšingunum.  Žar var enginn til aš verja hann.  Perrarnir voru fjórir sem skiptust į nķšast į honum,  żmist sitt ķ hverju lagi eša tveir og tveir ķ senn.

  Hérašsdómur Reykjaness mat ofbeldi fjórmenninganna gegn drengnum ólķkt mildilegra en Hérašsdómur Reykjavķkur mat ofbeldi leigubķlstjórans gegn fulloršnu konunni.  Fjórmenningaklķkan žarf ekki aš gjalda fyrir nķš sitt gegn drengnum meš žvķ aš fara ķ fangelsi.  Hśn žarf ekki aš greiša drengnum skašabętur.

  Hvers vegna er žessi hrópandi munur į dómi yfir leigubķlstjóra sem setti putta ķ endažarm fulloršinnar konu annarsvegar og hinsvegar mönnum sem settu putta ķ endažarm drengs įsamt žvķ aš beita hann margvķslegu öšru nķši?  

  Er žaš kynferši fórnarlambsins?  Aldur fórnarlambsins?  Eša munur į dómurum Hérašsdóms Reykjaness og Hérašsdóms Reykjavķkur?

  Ķ fljótu bragši veršur ekki séš annaš en refsing barnanķšinganna ętti aš vera töluvert žyngri en réttlįtur dómur yfir leigubķlstjóranum.  Žaš er aš segja:  Brot barnanķšinganna var vķštękara og grófara.

  Annaš:  Žaš er ósmekklegt af Pressunni aš uppnefna ķ fréttum fórnarlamb barnanķšinganna "pungaša drenginn".   

   


Refsilaust barnanķš

  Dómurinn yfir sjómönnunum sem nķddust į barni ķ tķu daga sjóferš skilur eftir ótal spurningar.  Žaš er ljóst aš žeir fjórir barnanķšingar sem voru įkęršir eru svo brenglašir og hęttulegir aš börnum stafar mikil ógn af žeim.  Žeir mega alls ekki vera inni į heimili žar sem börn eru.  Įreišanlega eru žetta ekki fjölskyldumenn.
.
  Lżsingar į hrottaskap žeirra į barninu eru skelfilegar.  Og ekki sķšur afstaša pervertanna til framkomu sinnar.  Žeir fullyrša mešal annars hver um annan žveran aš kynferšisleg įreitni gagnvart barni sé ekki refsiverš.  Reyndar hafa žeir aš nokkru leyti rétt fyrir sér,  sé miš tekiš af dómi hérašsdóms Reykjaness.  Žar er nķšingunum sagt aš ef žeir hagi sér vel ķ nokkrar vikur žį sé žetta allt ķ lagi.  Žeir žurfi hvorki aš taka śt refsingu ķ fangelsi né greiša fórnarlambi sķnu skašabętur.
  Perrarnir vķsa įbyrgš frį sér yfir į föšur barnsins.  Hann hefši įtt aš grķpa ķ taumana ef žaš var ekki ķ lagi aš nķšast į barninu. 
  Vissulega brįst faširinn ķ žvķ hlutverki aš vernda barn sitt.  Hann óttašist aš missa vinnuna žar sem forsprakkarnir ķ barnanķšinu voru annars vegar besti vinur skipstjórans og hinsvegar nįfręndi skipstjórans.  Nķšingsverk óžokkanna eru ķ engu saklausari žó faširinn hafi ekki hindraš žau.  Žvert į móti.  Barniš var ennžį varnarlausara og örvęntingarfyllra fyrir bragšiš.
.
  Vesęldómur pervertanna er žeim mun svķviršilegri sem žeir voru tveir og tveir saman aš nķšast į barninu ķ grófustu kynferšisbrotunum. Og bķta höfušiš af skömminni meš žvķ aš kalla nķšiš "vęga busun".  Hverjar eru hugmyndir perranna um ašrar śtfęrslur į busun - fyrst žeir kalla barnanķš vęga śtgįfu?
  .
  Barnanķšingunum ber saman um aš mórallinn um borš hafi veriš fķnn og léttur.  Žar hafi žeir stöšugt veriš aš atast ķ rassinum hver į öšrum og rišlast hver į öšrum "eins og gangi og gerist į sjó".  Mórallinn hafi veriš góšur og grófur į žennan hįtt "eins og alltaf um borš ķ skipum".   
  Į fésbók og vķšar hafa sjómenn mótmęlt hįttalagi perranna.  Sjómenn almennt kannast ekki viš žessa gengdarlausu įsókn ķ rassinn į skipsfélögum og žörf fyrir aš hjakkast endalaust į žeim. 
.
  Hvernig ętli skipstjórinn hafi tekiš į žessu?  Er hann sįttur?  Eru barnanķšingarnir ennžį ķ vinnu hjį honum?
  Hvaš meš śtgeršina? 
.
  Žaš er ašdįunarvert aš drengurinn skuli hafa kęrt pervertana.  Hann stendur meš sjįlfum sér,  fer gegn óréttlęti og er mikiš ķ mun um aš sér sé trśaš.  Hann er hetja.
 .

mbl.is Nķddust į 13 įra dreng ķ veišiferš
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Ég styš Gušrśnu Ebbu

  Vissulega er allt heila dęmiš um barnanķšinginn og kynferšisofbeldismanninn Ólaf Skślason dapurlegt frį A- Ö.  Sonur hans,  Skśli,  reyndi aš bera ķ bękiflįka fyrir kallinn ķ Kastljósi ķ kvöld.  Mįlflutningur hans var eins og hljómlaus bjalla.
.
 - Skśli kannašist ekki viš andlegt ofbeldi og kśgun af hįlfu Ólafs.  EN:  Oršrétt sagši Skśli:  "Okkar heimili var afskaplega hefšbundiš.  Žaš voru vissulega įtök, eins og gengur, en žaš voru įtök..."
.
  Nś hef ég ekki samanburš viš mörg heimili.  Į mķnu ęskuheimili voru aldrei įtök.  Foreldrar mķnir voru alltaf samstillt/ir og aldrei nein įtök. Ég ólst upp viš glašvęrt og įtakalaust heimilislķf og tel lķklegra aš žaš sé "afskaplega hefšbundiš".
.
  Skśli sagši enn fremur um heimilislifiš:  "Fólk svaraši fyrir sig.
 .
   Žessi setning segir töluvert um andrśmsloftiš į heimilinu og stašfestir ķ raun lżsingu GE į žvķ.
  Skśli kannast ekki viš einkasalerni föšur sķns.  Segir žaš hafa veriš gestaklósett.  Žar hafi kallinn geymt tannbursta sinn og rakįhöld.  Žaš dót hefur žį vęntanlega veriš ętlaš gestum, eins og salerniš.
  Er žaš svo į gestasalernum almennt, aš žar geymi hśsbóndinn tannbursta og rakįhöld handa gestum?
.
 GE lżsti ķ bók sinni yfir 10 įra tķmabili tengdu žessu "gestasalerni".  10 įr.  Jį.  Skśli er 12 įrum yngri en GE.  Hann kannast ekkert viš ķ žeirri frįsögn.  GE var 13 įra žegar Skśli var 1 įrs og 14 įra žegar Skśli var 2ja įra.  Og hann varš einskis var.
.
  Skśli telur minningar GE byggja į einhverju sem einstaklingur į mišjum aldri hefur oršiš fyrir miklu įfalli.  Jį,  hvaš olli žvķ įfalli?
.
  Skśli tekur ekki afstöšu til įsakana fjölda kvenna į hendur Ólafi.  Rökin:  Hann var ekki į stašnum.  Hann var ekki vitni.  Skśli tekur hinsvegar afstöšu gegn įsakökunum GE. Samt var hann ekki heldur višstaddur žį atburši.
.
  Skśli višurkennir žó aš hann geti ekkert śtilokaš aš įsakanir kvennanna eigi viš rök aš styšjast. "Ég veit žaš ekki,"  var svar hans.
.
  Skśli segist ekki vilja verja föšur sinn fyrir hverjum žeim įsökunum sem į hann eru bornar:  "Hverju lżsir Sigrśn Pįlķna?  Žetta er kįf.  Žetta er kvensemi. Žetta er tilraun til einhverrar tilraunar til algjörlega óešlilegrar athafna. Hśn lżsi žvķ aš hśn hafi ekki haft įhuga į žvķ aš taka žįtt ķ žessum ógešfellda leik og žį hafi hśn komist undan. Hann hafi hętt."
.
  Žannig lżsir Skśli žvķ sem Sigrśn Pįlķna og Sigmar Gušmundsson kalla réttilega naušgunartilraun.  Sigrśn žurfti aš slįst viš įrįsarmanninn af öllum kröftum til aš verjast naušgunarįrįsinni.  Kįf og kvensemi er allt annaš en naušgun.  Allt allt annaš.
.
  "Žetta er ešlis ólķkt barnanķši,"  segir Skśli.  Jś,  vissulega er naušgunarįrįs gagnvart fulloršinni konu ešlis ólķkt barnanķši.  En samt.  Žegar um sama geranda er aš ręša snżst žetta allt um aš beygja fórnarlamb undir sig meš kynferšisofbeldi.
.
  Skśli heldur sig viš aš ķ grundvallaratrišum sé kynferšisleg įreitni föšur sķns gagnvart 13 įra til fulloršinna manneskja ólķk barnanķši.  Humm.  Jś,  kannski.  Jś,  eins og barnanķš er ólķkt öšru kynferšisofbeldi.  Žaš er stigsmunur varšandi hvert aldursįr fórnarlambs.  Eša žannig. En ekki ešlismunur.
.
 kalli & kó

Sķgaunar og ķslensk vęndiskona

sķgaunaspįkona

  Sķgaunar setja svip į mišborg Óslóar.  Žeir sitja į gangstéttum allan daginn alla daga (nema sunnudaga) ķ öllum vešrum.  Fyrir framan žį er pappamįl.  Vegfarendur henda smįaurum ķ pappamįlin um leiš og žeir ganga framhjį.  Ég sį aldrei neinn setja annaš en veršminnsta klink ķ pappamįlin.  Ég sį heldur aldrei pappamįlin nema rétt botnfull.  Lķklegt mį telja aš sķgaunarnir tęmi śr pappamįlunum reglulega ķ vasa sķna.  Nęstum tóm pappamįl laša fremur til sķn smįaura en full pappamįl. 

  Žaš er eitthvaš dapurlegt viš žetta.  Ég hef ekki sett mig inn ķ sögu sķgauna.  Mér skilst aš žeir séu meira og minna utanvelta ķ žjóšfélögum;  flakki um og bśi viš fįtękt, ólęsi og sķgaunastślkur byrji aš eignast börn um 14 įra aldur.  Žaš er aš segja sķgaunastślkurnar séu 14 įra (ekki börnin žegar žau fęšast). 

  Kjör sķgauna eru eitthvaš misjöfn eftir löndum.  Ķ einhverjum tilfellum eru žeir réttlausir:  Komast ekki inn į vinnumarkaš; hafa ekki ašgang aš heilbrigšiskerfi, fį ekki atvinnuleysisbętur né ellilķfeyri.  Kostur žeirra er aš betla,  spila mśsķk og stela.  Ķ staš žess aš ganga ķ opinbera leikskóla, grunnskóla og framhaldsskóla er sķgaunabörnum kennt aš stela.  Vasažjófnašur er listgrein,  nįskyld sjónhverfingum.  Algengt mun vera aš sķgaunakonur bjóši upp į spįdóma gegn greišslu.  Ég rakst ekki į neina spįkonu ķ Ósló.  Hinsvegar gekk ég fram į ķslenska vęndiskonu ķ Ósló.

  Žannig var aš ég staldraši örstutt viš hjį fulloršnum sķgauna į mešan ég smalaši saman handa honum nokkrum aurum.  Ķ žann mund sem ég hélt för minni įfram kom žar aš ung,  falleg, ljóshęrš og vel klędd kona.  Hśn beygši sig nišur aš betlaranum, įvarpaši hann į ensku og gaf honum sķgarettu.  Konan afsakaši sig meš žeim oršum aš hśn vęri ekki meš neinn pening į sér.  Hśn vęri vęndiskona frį Reykjavķk og vinnutķmi hennar ekki hafinn.  Hinsvegar lofaši hśn sķgaunanum žvķ aš ef hann yrši ennžį žarna seint um kvöldiš žį myndi hśn svo sannarlega gefa honum pening.  Žangaš til yrši sķgarettan aš duga.  Ég varš stoltur af landa mķnum.  Hefši ég veriš meš ķslenska fįnann viš hönd er nęsta vķst aš ég hefši flaggaš honum.

  Sķgaunar eru ekki žekktir fyrir aš rįšast meš stórskotališi inn ķ lönd,  sprengja upp fólk og mannvirki, śtrżma kynžįttum eša salla nišur unglišahreyfingar jafnašarmanna.  Aftur į móti hafa sķgaunar skemmt mörgum meš söng og hljóšfęraleik.  Ég saknaši žess aš žeir vęru ekki aš "böska" ķ Ósló.  Ašeins einu sinni varš ég var viš sķgauna spila į harmónikku.  

gipsy wig


Jón Žorleifs IV

ešvarš siguršssonjon_orleifs_1116910.jpg  Ég held įfram aš rifja upp sögur af Jóni Žorleifs,  verkamanni og rithöfundi.  Hann var órétti beittur af forystu verkalżšshreyfingar į Ķslandi į sjötta,  sjöunda og įttunda įratug sķšustu aldar.   

  Ég er ekki klįr į įrtalinu žegar sį atburšur geršist sem nś veršur sagt frį.  Žetta var einhvern tķma į mišjum įttunda įratug sķšustu aldar.  Eflaust mį "gśgla" fréttaflutning af žessu.  Ég nenni aldrei aš "gśgla".

  Ešvarš Siguršsson var forystumašur ķ verkalżšshreyfingunni.  Jón var ósįttur viš hann eins og Gvend Jaka og fleiri sem Jón kallaši verkalżšsrekendur og stéttarsvikara.  Žaš voru hįtķšarhöld verkalżšs 1 maķ.  Kannski var žetta 1975 eša 1976.  Fjölmenni var į Lękjartorgi ķ kjölfar kröfugöngu nišur Laugarveg.  Kannski 10 žśsund manns eša 15 žśsund manns eša eitthvaš įlķka.   

  Um leiš og Ešvarš Siguršsson steig ķ pontu og huggšist įvarpa fjöldann spratt Jón upp į sviš og reif af honum skrifaša ręšu.  Jón hafši snör handtök;  hnošaši ręšublöšunum eldsnöggt saman ķ vöndul eša kślu ķ greip sinni.  Lögreglumenn og fleiri stukku į Jón.  Žeir nįšu aš plokka utan af pappķrsboltanum einum og einum putta į Jóni žangaš til Jón var oršinn berhentur.  Žį var pappķrsklessunni skilaš ķ hendur Ešvarš Siguršssonar.  Jón var fluttur ķ handjįrnum į lögreglustöš upp viš Hlemm.

  Ešvarš reyndi aš slétta śr pappķrshrśgunni og hélt sitt įrlega įvarp eftir fum og tilheyrandi hlé į dagskrį hįtķšarhaldanna.

  Jóni var sleppt af lögreglustöšinni eftir aš hįtķšarhöldum į Lękjartorgi lauk.  Jón sagšist hafa sannfrétt aš įvarp Ešvaršs Siguršssonar hafi aldrei veriš jafn stutt og snautlegt og ķ žetta skipti.  Jón taldi sig hafa krumpaš ręšublöš hans nęgilega mikiš til aš Ešvarš hefši oršiš aš skauta yfir megniš af "innihaldslausu skruminu".  Jón taldi sig hafa afhjśpaš žarna "ómerkilegt oršagjįlfur" Ešvaršs.  Žaš hefši enginn tekiš eftir aš ķ ręšu Ešvaršs vantaši allt hryggjarstykkiš.  Ešvarš hefši ekki nįš aš lesa ręšuna vegna krumpu į ręšublöšunum.

  Žetta uppįtęki Jóns varš fréttaefni.  Ķ vištali viš fjölmišla sagši Ešvarš aš žarna hafi gamall vinur sinn veriš aš glettast.  Jón sendi ķ kjölfar frį sér yfirlżsingu žess efnis aš ef Ešvarš vęri vinur sinn žį óskaši hann eftir aš eiga sem flesta óvini.  Enginn fjölmišill birti yfirlżsingu Jóns.  Jóni sįrnaši žaš.  Žetta sat ķ honum alla tķš.  En var honum jafnframt sönnun žess hvaš fjölmišlar vęru galopnir fyrir gaspri embęttismanna en haršlęstir fyrir rödd óbreytts verkamanns.

  Nęstu įr į eftir var Jón ętķš stöšvašur af lögreglunni og tekinn śr umferš ķ upphafi kröfugöngu verkalżšshreyfingarinnar.  Um leiš og kröfuganga var aš hefjast undu einkennisklęddir lögreglumenn sér aš Jóni og fęršu inn ķ lögreglubķl.  Bķlnum var ekiš vķtt og breitt um borgina ķ tvo til žrjį klukkutķma og lögreglumenn ręddu af vinsemd viš Jón į mešan.  Jóni žótti upphefš af žessu.  Hann fékk nęši til aš upplżsa lögreglužjónana um hina spilltu og hęttulegu Ešvarši Siguršssoni og Gvendi Jaka.        

  "Ég kynntist aldrei öšrum en skilingsrķkum lögreglumönnum,"  sagši Jón.   "Stundum fóru žeir meš mig upp į stöš į Hverfisgötu og gįfu mér kaffi.  Stundum rśntušu žeir meš mig inn aš Sundahöfn.  Löggurnar voru alltaf komnar į mitt band žegar žęr slepptu mér.  Žęr voru farnar aš kalla mig "Jón minn" žegar viš kvöddumst" og óku mér heim aš dyrum."

  Žessi hįttur var hafšur į svo lengi sem Jón lifši.  Žaš hefšu oršiš honum vonbrigši ef löggan hefši ekki kippt honum śr umferš į 1. maķ.  


Gušrśn Ebba er hetja! Karl getur ekki setiš įfram sem biskup

  Sjónvarpsvištal Žórhalls Gunnarssonar viš Gušrśnu Ebbu var įtakanlegt og įhrifamikiš.  Žórhallur sżndi sķnar bestu hlišar sem góšur sjónvarpsmašur:  Įgengur en nęrfęrinn og hélt sig viš kjarna mįlsins.  Gušrśn Ebba er hetja.  Žetta er stórt skref sem hśn hefur stigiš meš žvķ aš segja alžjóš frį žvķ skrķmsli sem fašir hennar var;  margkrossašur frķmśrari og biskup.  Ęšsti embęttismašur ķslensku rķkiskirkjunnar. 

  Gušrśn Ebba śtskżrši mjög vel ķ hvaša stöšu fórnarlamb barnanķšs og annars heimilisofbeldi er.  Vištališ į erindi inn ķ skólastofur landsins.

  Verri er hlutur nśverandi biskups,  Karls Sigurbjörnssonar.  Hann kaus aš stinga undir stól erindi Gušrśnar Ebbu.  Hann sat į žvķ ķ hįlft annaš įr.  Reyndi žöggun ķ žessu alvarlega glępamįli.  Žaš var ekki fyrr en DV tók mįliš upp sem erindi Gušrśnar Ebbu var dregiš undan stóli Karls.  Karl hélt įfram aš reyna aš humma mįliš af sér.  Og hlóš lofsoršum į barnanķšinginn ķ millitķšinni.

  Er Karli stętt į aš sitja įfram sem biskup eins og ekkert hafi ķ skorist?  Er hann žaš sįttur viš sķna framgöngu?  Eša er hann mašur til aš sżna fórnarlömbum kynferšisglępamannsins samstöšu og samśš meš žvķ aš višurkenna embęttisafglöp sķn og segja af sér?

KarlGeirOlafur

www.stigamot.is

www.aflidak.is

www.drekaslod.is

www.solstafir.is

 


Glešifrétt fyrir kynlķfssvelta

  Nżveriš dęmdi franskur dómstóll mann nokkurn til aš greiša fyrrverandi eiginkonu sinni skašabętur fyrir aš hafa vanrękt hjónabandsskylduna viš hana.  Sigurš Žóršarson,  forstjóra Ešalvara ehf.,  grunar aš vandamįliš sé ekki bundiš viš Frakka.  Žaš sé jafnvel til stašar hérlendis.  Žess vegna hefur hann snśiš sér til lögmannsstofunnar Lagarök,  Sķšumśla 27,  til aš annast lögfręšiumsżslu fyrir fyrstu 3 sem fara fram į bętur frį maka sķnum vegna ónógs kynlķfs.

  Ef velja žarf śr fjölmennum hópi umsękjenda munu žeir njóta forgangs sem geta stašiš viš žaš aš makinn hafi ekki leitaš bót meina sinna meš žvķ aš neyta Raušs Ešal Ginsengs.  Um žetta mį lesa nįnar meš žvķ aš smella į žennan hlekk:

http://www.facebook.com/notes/sigur%C3%B0ur-%C3%BE%C3%B3r%C3%B0arson/refsiver%C3%B0ur-kynl%C3%ADfsskortur/230032853715835


Brįšnaušsynlegt aš vita um auglżsingatexta

 

  Žessa dagana eru Ķslendingar aš leggja drög aš žvķ hvaš skuli gera og hvert skuli fara ķ sumarfrķinu.  Samtķmis eru dagblöš og tķmarit full af auglżsingum um freistandi gististaši:  Hótel,  gistihśs,  tjaldstęši,  hśsbķlaašstöšu og žess hįttar.  Nįnast öllum žessum stöšum er lżst sem "notalegum" ķ fögru umhverfi og meš mörgum gönguleišum.  Žetta eru klisjur sem segja ķ raun ekki neitt.  Engin gistižjónusta er svo illa stašsett aš ekki megi rölta hingaš og žangaš umhverfis hana.  Hvarvetna į Ķslandi mį benda į eitthvaš ķ umhverfi sem telst fagurt.

  Žaš eru ašrar lżsingar sem taka žarf meš fyrirvara.  Ekki er allt sem sżnist.  Hér eru nokkur dęmi:

  "Kyrrš og ró."  Žetta žżšir:  "Hér er allt steindautt.  Ekkert um aš vera."

  "Persónulegt višmót."  Žetta žżšir:  "Viš erum rosalega forvitin.  Viš hellum yfir gesti okkar spurningaflóši.  Spyrjum hvašan žeir komi,  hverra manna žeir séu,  viš hvaš žeir vinni.  Gestirnir fį ekki stundlegan friš fyrir forvitni okkar."

  "Heimabakaš braušmeti."  Žetta žżšir:  "Viš erum svo hrikalega afskekkt aš žaš er engin verslun og ekkert bakarķ ķ akstursfjarlęgš."

  "Byggingin hefur fengiš aš halda uppruna sķnum."  Žżšir:  "Ekkert ašgengi fyrir fatlaša.  Engin lyfta.  Žaš marrar ķ öllum gólfum og stigum.  Hśsakynni eru žröng og óžęgileg,  herbergi lķtil..."

  "Umhverfiš geymir nįttśruperlur sem bķša žess aš vera uppgötvašar."  Žżšir:  "Viš vitum ekki um neitt merkilegt ķ grenndinni."

  "Spennandi matsešill."  Žżšir:  "Viš vitum aldrei hvaš veršur ķ matinn.  Viš notum bara žaš hrįefni hverju sinni sem lengst er sķšan fór fram yfir sķšasta söludag." 

  "Veitingar į sanngjörnu verši."  Žżšir:  "Žiš eigiš nógan pening fyrst žiš hafiš efni į aš feršast um landiš.  Žaš er sanngjarnt aš žiš borgiš rausnarlega fyrir veitingarnar."

  "Fjölskyldurekiš fyrirtęki."  Žżšir:  "Žaš helst aldrei neinn ķ vinnu hjį okkur.  Viš veršum aš sjį um žetta sjįlf."

  "Gestir geta fengiš sér hressingu žegar žeir vilja."  Žżšir:  "Žaš er kóksjįlfsali ķ anddyrinu.  Lķtil kókdós kostar 300 kall."

  "Ašgengi aš hundum."  Žżšir:  "Žaš žżšir ekkert aš kvarta žegar hundarnir bķta žig.  Žś vissir aš žaš vęru hundar į bęnum."

.

 


Allt ķ rugli ķ Eyjum

  Fyrir mörgum įrum tók Fķknó upp į žvķ aš fylgjast meš gestum žjóšhįtķšar ķ Vestmannaeyjum.  Žaš var furšulegt uppįtęki.  Fķkniefnaneysla hafši ekki veriš til verulegra vandręša ķ Vestmannaeyjum,  svona almennt.  Almenningur varš lķtiš var viš fķkniefnasölu og dópneyslu.  Žetta breyttist žegar Fķknó fór aš skipta sér af.  Žaš var eins og Fķknó nęršist į aš vandamįliš vęri til stašar og reyndi aš żta undir dópneyslu frekar en hitt.  Žvķ mišur viršist sem nęrvera Fķknó magni upp vandamįliš.  Tilfellin verša alltaf fleiri og stęrri žar sem Fķknó er.

  Žetta sama geršist mörgum įrum įšur žegar umferšarlögregla tók til starfa ķ Vestmannaeyjum.  Fram aš žeim tķma varš almenningur lķtiš var viš ólöglegan ökuhraša,  ölvunarakstur og önnur umferšarlagabrot.  Žaš breyttist heldur betur žegar umferšarlögreglan fór aš skipta sér af.  Žaš er eins og umferšarlögreglan nęrist į aš vandamįliš sé til stašar og reyni aš żta undir umferšalagabrot frekar en hitt.  Žvķ mišur viršist sem nęrvera umferšarlögreglunnar magni upp vandamįliš.  Tilfellin verša alltaf fleiri og stęrri žar sem umferšarlögreglan er.
 

  Žarna voru nęstum engin vandręši fyrr en lögreglan mętti į svęšiš.  Žį undir eins drap bķll į sér śti į mišri götu.  Žaš var ekki einkennileg tilviljun aš žaš var einmitt löggubķllinn. 


Ósannindi um Osama bin Laden

  Žetta mį ekki hljóma eins og ég sé aš verja Osama bin Laden eša gera lķtiš śr blóšugri fortķš hans eša eitthvaš ķ žį įttina.  Ég žarf ekkert aš rekja hans glępaferil til aš taka fram aš samśš mķn meš honum er 0%.  Hitt er annaš mįl aš ég hef tekiš eftir žvķ aš į ķslenskum fréttasķšum og enn fremur į fésbók og ķ bloggi hefur mikiš veriš gert śr žvķ aš ķ skotgröfunum sem leiddu til žess aš hann var felldur hafi hann notaš eiginkonu sķna sem lifandi skjöld er hann skiptist į skotum viš bandarķsku sérsveitina ķ 40 mķnśtur.  Samt kom snemma fram aš žetta śrhrak var vopnalaust og fyrstu fréttir af žvķ aš hann hafi notaš konuna sem skjöld voru ósannar.  Samt er haldiš įfram aš hampa žeirri söguskżringu og leggja śt af henni sem dęmi um hversu ómerkilegur pappķr kauši var.  Honum hefši svo sem veriš vel trśandi til žess aš hafa fališ sig į bak viš konuna į mešan hann skiptist į skotum viš böšla sķna.  En žaš var bara ekki žannig.  Barnung dóttir hans,  sem varš vitni aš atburšarrįsinni,  upplżsti strax aš Osama var fyrst handtekinn óvopnašur og sķšar skotinn ķ handjįrnum.  Ķ vinstra augaš.  Fyrsta śtgįfa fréttarinnar er engu aš sķšur lķfseig į fésbók og ķ bloggfęrslum.

.


mbl.is Reyndi aš nota eiginkonuna sem skjöld
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband