Fęrsluflokkur: Vinir og fjölskylda
15.2.2017 | 19:27
Af hverju?
Leištogi Noršur-Kóreu heitir Kim Jong-Un. Hann er klikkašur. Į ekki langt aš sękja žaš. Žetta einkenndi pabba hans og afa. Śr fjarlęgš er greining į klikkun hans ekki aušveldlega skilgreind af nįkvęmni. Hśn einkennist af ofsóknarkennd, vęnisżki og einhverju svoleišis. Vegna žessa nęr hann ekki góšum svefni. Eins og gengur. Liggur andvaka flestar nętur. Žjįist lķka af žvagsżrugigt. Er leišandi frumkvöšull ķ hįrgreišslu sem kallast kśstur. Er ķ fjölmišlum heimalands skilgreindur kynžokkafyllsti karlmašur heims og vitnaš ķ śtlenda "Baggalśts"-sķšu žvķ til sönnunnar.
Kim Jong-Un er sakašur um aš hafa lįtiš myrša bróšir sinn. Žaš vęri ekki frétt nema vegna žess hvernig aš žvķ var stašiš. Tvęr konur - önnur vķetnamķsk, hin frį Indónesķu - drįpu hann meš eitrušum nįlum og eiturśša į flugvelli ķ Malasķu.
Af hverju var hann ekki drepinn ķ kyrržey svo lķtiš bar į? Af hverju aš drepa hann ķ Malasķu? Af hverju aš fį til verksins śtlendar konur? Af hverju į flugvelli undir vökulum augum eftirlitsmyndavéla? Žessum spurningum veršur seint svaraš. Vegir Kim Jong-Uns eru órannsakanlegir.
Žaš ku lengi hafa setiš ķ Kim Jong-Un aš bróšir hans fékk ķ afmęlisgjöf į 16. įri ferš ķ tķvolķ ķ Japan. Dagur hefndar hlaut aš renna upp. Žar aš auki hafši brósi hvatt til žess aš ķ N-Kóreu yrši tekiš upp kķnverskt markašskerfi.
Ein tilgįtan er sś aš moršiš eigi aš vera skilaboš til allra ķ Kóreu og allra ķ heiminum: Enginn sé óhultur og hvergi. Ekki einu sinni nįnustu ęttingjar Kim Jong-Uns. Hann hefur lķka lįtiš drepa hįttsettan föšurbróšur. Einnig fręga kęrustu sem var vinsęl leik- og söngkona. Sś hefur ekki lįtiš žaš hafa įhrif į feril sinn nema aš óverulegu leyti.
![]() |
Myrtur af śtsendurum bróšur sķns |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Vinir og fjölskylda | Breytt 24.11.2017 kl. 17:18 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (4)
6.2.2017 | 20:12
Ķslensk gęlunöfn śtlendra heimilisvina
Ķslendingar hafa löngum ķslenskaš nöfn śtlendinga. Ekki allra śtlendinga. Alls ekki. Eiginlega bara žeirra śtlendinga sem okkur lķkar virkilega vel viš. Žeirra sem viš lķtum į sem einskonar heimilisvini. Dęmi um žaš eru Prince Charles sem viš köllum Kalla Bretaprins. Annaš dęmi er Juan Carlos sem var lengst af kallašur Jóhann Karl Spįnarkonungur.
Bandarķski rokkarinn Bruce Springsteen er išulega kallašur Brśsi fręndi. Ķ Bandarķkjunum er hann kallašur the Boss. Kįntrż-boltinn Johnny Cash er Jón Reišufé. Breska hljómsveitin the Beatles er Bķtlarnir. The Rolling Stones eru Rollingarnir. John Lennon er Hinn eini sanni Jón. Kįntrż-söngonan Emmylou Harris er Emma fręnka.
Bandarķski kvikmyndleikarinn John Wayne var żmist kallašur Jón Vęni eša Jón Vein. Leikkonan Catherine Zeta Jones er kölluš Kata Sęta-Jóns.
Nś höfum viš eignast nżjan heimilisvin. Hann er sį ljśfi og litrķki forseti Bandarķkja Noršur-Amerķku, Donald Trump. Beinast liggur viš aš kalla glešigjafann - į vinarlegum nótum - Dóna Trump. Ekki Dóna Prump.
![]() |
Einangrašur og finnst aš sér žrengt |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Vinir og fjölskylda | Breytt 26.10.2017 kl. 09:22 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (6)
4.1.2017 | 17:19
Hvaš eyddir žś miklu ķ jólagjafir? Komstu śt ķ plśs?
Samkvęmt skošanakönnun ķ Bretlandi eru ķbśar Sheffield eyšslusamastir allra žegar kemur aš jólagjöfum. Žeir eyša hver um sig aš mešaltali 69 žśsund og 700 krónum ķ jólagjafakaup (498 pund). Ef viš mišum viš gengiš eins og žaš var įšur en žaš hrundi ķ haust erum viš aš tala um 100 žśsund kall.
Skotar eru ekki eins nķskir og enskir brandarar herma. Glasgow-bśar koma fast į hęla Sheffield-bśa. Žeir kaupa jólagjafir fyrir 69 žśsund og 300 kr.
Bķtlabęrinn Liverpool er ķ 3ja sęti. Pśllarar spandera 64 žśsund og 100 kr. ķ jólagjafir.
Bristol-bśar halda aš sér höndum. Žeirra jólagjafainnkaup kosta 51 žśsund og 800 kr.
Aš mešaltali fęr hśsbóndi gjafir aš andvirši 5880 kr. Hśsfrśin fęr gjafir aš andvirši 7420 kr. Börnin fį dżru gjafirnar. 80% Breta segja aš sęlla sé aš gefa en žiggja.
Vinir og fjölskylda | Breytt s.d. kl. 17:34 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)
8.12.2016 | 10:37
Jólaskip
Sinn er sišur ķ landi hverju. Žaš kemur glöggt ķ ljós varšandi siši tengdum sólrisuhįtķšinni jólum, hįtķš ljóss og frišar. Jólasveinar leika stórt hlutverk įsamt ljósaskreytingum. Ķslendingar bśa svo vel aš eiga žrettįn nafnkennda jólasveina, svo og ófrżnilega foreldra žeirra, Grżlu og Leppalśša. Jólakötturinn er į hröšu undanhaldi. Kannski blessunarlega. Skepna sem étur börn er óvelkomin.
Erlendis er jólasveinninn išulega skilgreindur meš įkvešnum greini. Hann er einn. Hann er jólasveinninn. Oft nżtur hann lišsinni hjįlpsamra jólaįlfa, svokallašra nissa. Žeir setja til aš mynda glašning ķ skóinn.
Žaš skrżtna er aš žrįtt fyrir aš jólasveinninn ķ śtlandinu sé ašeins einn žį mį engu aš sķšur rekast į fjölda slķkra sveina samankomna į einum staš. Žaš er ruglingslegt. Eša hvaš? Skemmtilegt, jś.
Žannig er žaš ķ Fęreyjum. Einn jólasveinn og margir nissar. Lķka samt margir jólasveinar. Um og upp undir mišjan desember sigla ljósum prżddir bįtar ķ höfn ķ žorpum. Um borš eru margir kįtir jólasveinar. Žeir glešja börnin meš söng og og leik og nammi. Žetta męttu ķslenskir jólasveinar taka upp.
![]() |
Geislaskreytingar fęrast ķ aukana |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
30.9.2016 | 10:23
Börnin bregša į leik
Börn bśa yfir żmsum eiginleikum. Žau eru miklu įhugasamari um aš lęra en fulloršnir. Žau eru viljugri aš hjįlpa til en fulloršnir. Žau elska aš gera heimiliš fķnt. Sérstaklega aš skreyta žaš. Alveg sama hvort er aš skreyta jólatré eša annaš.
Ef mįlning eša tśsslitir eru į stašnum žarf ekki aš hvetja börn til aš skreyta heimiliš. Žau taka upp į žvķ sjįlf. Best njóta žau sķn ķ ró og nęši žegar enginn sér til žeirra.
Ef hundur į leiš um žegar žau eru ķ žessum ham er hann skreyttur ķ leišinni.
Mikilvęgt er aš hrósa börnum žegar žau leggja sig svona fram um aš gera hlutina fķna.
Vinir og fjölskylda | Breytt s.d. kl. 10:29 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (4)
28.9.2016 | 08:48
Ég ber kennsl į ķslenska bitvarginn
Ég sé ekki betur į ljósmynd af bitvarginum ķ Žżskalandi en aš žar sé um ķslenskan mann aš ręša. Rammķslenskan ķ bęši föšur- og móšurętt. Ég sé ekki betur en aš hann sé ķ rammķslenska Sólstafa-bolnum sķnum. Žaš er allt ķ fréttinni annaš sem smellpassar viš žann sem mér sżnist žetta vera. Sį er bśsettur ķ Berlķn. Hann er meš žetta "attitude". Er žaulvanur svona uppįkomum. Var ķ žungarokkshljómsveitum hérlendis įšur en hann flutti śt. Og meš žetta sķša hįr. Ég hannaši "lógó" fyrir eina žeirra. Žaš eina sem passar ekki nįkvęmlega er aldurinn. Žar munar um įriš eša svo.
Ķ nįnasta vinahópi mannsins eru menn mér sammįla um hvern ręšir.
Er ekki nóg aš Noršmenn séu stöšugt aš stela af okkur Leifi Eirķkssyni og Eirķki rauša? Žurfa žeir lķka aš eigna sér bitvarginn ķ Berlķn? Eša į Ķslendingurinn ķ Berlķn norskan tvķfara?
![]() |
Įrįsarmašurinn sagšur norskur |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Vinir og fjölskylda | Breytt s.d. kl. 09:07 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (12)
12.9.2016 | 10:15
Afa- og ömmudagurinn
Vķša ķ hinum sišmenntaša heimi er afa- og ömmudagurinn haldinn hįtķšlegur meš lśšrablęstri og söng. Gallinn er sį aš dagsetningin er ekki samręmd į milli landa. Sumstašar er afadagurinn haldinn į einum degi en ömmudagurinn į einhverjum allt öšrum degi. Annars stašar er žetta einn og sami dagurinn. Žaš er heppilegra. Žį er ekki veriš aš gera upp į milli - meš tilheyrandi leišindum. Žetta į aš vera skemmtilegt.
Vestur-Ķslendingar ķ Kanada halda upp į afa- og ömmudaginn (Grandparents' Day) meš pomp og prakt annan sunnudag ķ september. Ašrir Kanadabśar gera žaš einnig. Žetta er formlegur opinber hįtķšisdagur.
Sunnar ķ Amerķku halda Kanar daginn hįtķšlegan į nęsta sunnudegi į eftir frķdegi verkamanna. Hann er fyrsta mįnudag ķ september. Fyrir bragšiš lendir bandarķski afa- og ömmudagurinn į sömu dagsetningu og sį kanadķski. Žannig var žaš til aš mynda ķ gęr.
Er ekki tilvališ aš einhver ķslenskur žingmašur taki upp į sķna arma barįttu fyrir žvķ aš lögfesta ķ sessi afa- og ömmudaginn? Sporna žannig gegn hrašri žróun ķ žį įtt aš gamla fólkiš gleymist. Ég legg til aš viš fylgjum dagsetningu Vestur-Ķslendinga. Žaš gera Eistar.
Vinir og fjölskylda | Breytt s.d. kl. 10:37 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (10)
1.9.2016 | 10:27
Spaugilegar utanįskriftir
Vegna skondinnar fréttar af utanįskrift į pósti frį erlendum feršamanni til bóndabęjar į Vestfjöršum; hann mundi hvorki bęjarnafniš né nafn vištakanda. Žess ķ staš teiknaši hann landakort af svęšinu og merkti bęjarstęšiš. Meš fylgdu upplżsingar um heimilisfólkiš og bśfénaš.
Viš lestur fréttarinnar kemur Anna fręnka mķn į Hesteyri upp ķ hugann. Hśn var lķtiš fyrir smįatriši žegar kom póstįritun. Eitt sinn bjó ég ķ blokk į Grettisgötu 64. Žį bar viš aš žangaš barst žykkt umslag meš ljósmyndum. Į umslaginu stóš ašeins Heimilisfólkiš į Grettisgötu. Ekkert meira. Og ekkert skrifaš bréf meš.
Umslagiš hafši veriš opnaš. Ég leit į myndirnar og žekkti strax mömmu og fleiri ęttingja. Žaš leyndi sér ekki aš sendingin var til mķn frį Önnu Mörtu į Hesteyri. Viš nįnari athugun kom ķ ljós aš sendingin hafši veriš póstlögš mörgum mįnušum įšur. Póstburšarmašurinn hafši leyst gestažrautina snöfurlega: Opnaš umslagiš og boriš śt ķ stigagang į Grettisgötu 1. Nęsta eša žar nęsta dag var umslagiš óhreyft en annar póstur kominn ķ réttar hendur. Póstburšarmanneskjan bar umslagiš žį śt į Grettisgötu 2. Žannig koll af kolli uns kom aš Grettisgötu 64.
Ķ annaš sinn hringdi ķ mig ókunnug kona. Henni hafši borist afar hlżlegt og elskulegt jólakort frį Önnu į Hesteyri. Žęr žekktust ekki neitt. Žar aš auki stóš utan į umslaginu ašeins nafn konunnar og Reykjavķk. Ekkert heimilisfang. Konan hafši lesiš eitthvaš eftir mig um Önnu fręnku og taldi mig geta leyst gestažrautina.
Ég vissi aš Anna įtti vinkonu ķ Kópavogi meš žessu fornafni. Sś var ekki ķ sķmaskrįnni. Hinsvegar vissi ég aš hśn var ķ söfnuši Ašventista. Žangaš hringdi ég og fékk póstfang hennar. Mįliš ķ höfn.
Mišaš viš žessi tvö dęmi er lķklegt aš fleiri póstsendingar frį Önnu į Hesteyri hafi įtt ķ erfišleikum meš aš rata į leišarenda.
![]() |
Bréf įn heimilisfangs slęr ķ gegn |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Vinir og fjölskylda | Breytt 8.7.2017 kl. 18:06 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)
28.8.2016 | 18:38
Kurteisu börnin
Sś var tķš aš fjölskyldan matašist į sama tķma og į sama staš. Sat umhverfis matarboršiš į matmįlstķmum. Einnig ķ kaffitķmum. Žegar börnin stóšu mett upp frį borši žį žökkušu žau foreldrunum fyrir matinn.
Nś er öldin önnur. Į mörgum heimilum eru ekki eiginlegir sameiginlegir matmįlstķmar. Börn kķkja eins og fyrir tilviljun inn ķ eldhśs žegar žau renna į matarlykt. Žau skella einhverju matarkyns į disk og fara meš inn ķ stofu. Maula matinn fyrir framan sjónvarpiš. Foreldrar gera žaš gjarnan lķka. Algengt er aš börnin beri mat inn ķ herbergi sitt. Kroppa ķ hann fyrir framan tölvuskjį.
Til įratuga hafa fęstir heyrt neinn žakka fyrir matinn.
Ķ fyrra var mér bošiš ķ mat śti į landi. Glęsilegan veislumat. Ķ lok boršhalds stóš heimasętan, unglingsstelpa, upp og žakkaši foreldrunum meš kossi fyrir matinn. Žaš var til fyrirmyndar; undirstrikaši gott uppeldi og fallegt fjölskyldulķf. Ég hélt fram aš žvķ aš žaš vęri alveg lišin tķš aš börn žakki fyrir matinn.
Ķ dag skrapp ég į veitingastaš. Į nęsta borši var ungt par įsamt um žaš bil fjögurra eša fimm įra barni. Žegar mig bar aš hafši žaš lokiš mįltķš. Pariš stóš upp. Barniš spurši hįtt og snjallt: "Viš hvern į ég aš segja takk fyrir matinn?"
"Viš mig," svaraši móširin.
Krakkinn skellti upp śr viš žetta frįleita svar og mótmęlti hęšnislega ķ hlįturskasti: "Žś bjóst ekki til žennan mat!"
Vinir og fjölskylda | Breytt s.d. kl. 20:43 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (6)
25.7.2016 | 12:43
Smįsagan Veišiferš. Bönnuš börnum!
Hvaš er betra ķ heiminum en aš vera aleinn uppi ķ óbyggšum ķ heila viku; meš veišistöng og nóg af köldum bjór? Žetta hugsar Brandur um leiš og hann sporšrennur ljśffengri nżgrillašri bleikju. Klukkutķma įšur synti hśn hamingjusöm ķ nįlęgum lękjarhyl įsamt nįnustu ęttingjum og ęskuvinum.
Brandur stendur upp, ropar og skolar matarįhöld ķ hylnum. Hann gengur frį grillinu og kemur žvķ fyrir ķ farangursgeymslu hśsbķlsins. Žaš fer aš rökkva innan skamms. Žrįtt fyrir bjór ķ maga žį sest hann undir stżri og ekur af staš. Hann veršur hvort sem er ekki kominn til byggša fyrr en upp śr mišnętti.
Feršin gengur eins og ķ sögu. Hann leggur ķ bķlastęšiš fjarri hśsinu. Konan er greinilega sofnuš. Myrkur grśfir yfir. Hann vill ekki vekja hana. Lęšist hljóšlega inn, afklęšist og leggst upp ķ rśm žétt viš frśna. Svefninn sękir strax į. Hjónarśmiš er miklu mżkra og betra en beddinn ķ hśsbķlnum. Ķ žann mund sem hann er aš svķfa inn ķ draumaland žį vaknar lostakśstur. Eftir vikufrķiš vill hann sitt. Ķ svefnrofanum hlżšir Brandur kallinu og bregšur sér į bak. Žaš er hvorki tölt né brokkaš heldur žeysireiš į haršastökki meš kröftugum rykkjum og hnykkjum ķ allar įttir. Hamagangurinn er slķkur aš stęšilegt rśmiš leikur į reišiskjįlfi.
Aš leik loknum leggst Brandur į bakiš og blęs eins og hvalur. Hann er alveg bśinn į žvķ. Munnurinn er žurr og žorsti sękir į. Hann lęšist fram ķ eldhśs og fęr sér vatnssopa. Śt undan sér tekur hann eftir veikum blįum bjarma ķ hįlflokušum stofudyrunum. Hann lęšist aš og stingur höfši varlega inn um dyragęttina. Viš stofuboršiš situr eiginkonan. Hśn er meš fartölvu fyrir framan sig. Hśn kemur strax auga į Brand, rķfur af sér heyrnartól og kallar hįlf hvķslandi: "Hę, elskan! Ég heyrši žig ekki koma. Amma ķ Kanada kom įšan ķ heimsókn. Hśn ętlar aš vera hjį okkur ķ nokkra daga įšur en hśn fer noršur. Hśn er oršin svo hrum, 97 įra, skökk og stirš og bakveik aš ég leyfši henni aš sofa ķ hjónarśminu. Viš sofum bara ķ gestaherberginu į mešan."
_______________________
Fleiri smįsögur HÉR.
Vinir og fjölskylda | Breytt 7.5.2017 kl. 15:20 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)