Fęrsluflokkur: Spaugilegt

Vandręšalegar reglur sem eru bara kjįnalegar

  "Žaš veršur aš vera agi ķ hernum," sagši Góši dįtinn Svejk žegar kjįnalegar reglur hjį hernum bar į góma.  Reglur eru til aš fara eftir žeim.  Žvķ fastar og įkvešiš sem fariš er eftir reglunum žeim mun betri agi er į skrķlnum.  Fyrir mörgum įrum skrapp mašur nokkur į Akureyri aš kvöldlagi śt og fęrši bķlinn sinn til śti į bķlastęšisplani fyrir utan heimili sitt.  Įšur hafši gestkomandi lagt ķ bķlastęši mannsins.  Hann lagši žess vegna ķ annaš stęši.  Žegar hans bķlastęši losnaši žį fęrši hann bķlinn ķ žaš stęši.  Ķ žann mund kom löggan aš.  Kallinn var ekki meš öryggisbeltiš spennt.  Löggan sektaši kauša umsvifalaust.

  Kallinn var vissulega aš brjóta lög.  En öryggisbeltiš žjónaši engum tilgangi undir žessum kringumstęšum.  

  Viš megum ekki tala ķ farsķma undir stżri įn žess aš nota handfrjįlsan bśnaš.  Samt hefur fjöldi rannsókna sżnt aš enginn munur er į įrvekni ökumanna hvort heldur sem žeir nota handfrjįlsan bśnaš eša blašra ķ sķma meš žvķ aš halda honum viš eyra.  Žaš er refsilaust aš blašra undir stżri allskonar vitleysu ķ talstöš.  Žaš notfęra lögreglumenn og fleiri sér ótępilega.  

  Ég kom viš ķ Vķnbśš.  Var aš kanna stöšuna į fęreyskum bjór og fęreyskum cider.  Stašan var ekki góš ķ žessari Vķnbśš.  Žį keypti ég mér Saku bjór.  Til aš gera eitthvaš.  Į undan mér ķ röš viš afgreišslukassann var ungt par.  Žaš keypti glannalega mikiš af allskonar įfengum drykkjum.  Ég get mér til aš raušvķn hafi įtt aš fara śt ķ sósuna,  hvķtvķn yfir ofnbakašan fiskrétt og eitthvaš svoleišis.  Kannski įtti aš gefa blómum ķ blómapotti cider.

  Nema žaš aš ekki reyndist vera nęgileg inneign į korti drengsins fyrir veisluföngunum.  Hann baš dömuna aš hlaupa undir bagga meš žaš sem upp į vantaši.  Afgreišsludaman - sem virtist kannast viš pariš - sagši įbśšafull:  "Žaš mį ekki.  Hśn er ekki oršin tvķtug.  Hśn mį ekki borga."

  Pariš dró upp snjallsķma sķna.  Fyrir framan afgreišslukonuna millifęrši stelpan śr sķnum heimabanka upphęšina sem upp į vantaši yfir į kort drengsins.  Žetta tók ašeins nokkrar sekśndur.  Afgreišslukonan var alsęl.  Hśn fór eftir reglum sem henni eru settar.  Žeim var framfylgt śt ķ ystu ęsar.  Allir voru glašir meš mįlalok.  En žetta var vandręšalega kjįnalegt.  

 


Ķ fangelsi fyrir aš safna regnvatni

 

vatnsberinn

  Ķ alrķki Husseins ķ Vesturheimi eru margar vistaverur og margt bannaš.  Žess vegna er žaš kallaš Bannrķki Noršur-Amerķku.  Rķkin 50 sem mynda alrķkiš eru mörg hver afar ólķk hvert öšru.  Žau eru meš sķn eigin lög og eigin reglur um margt.   Til aš mynda eru įfengislög ólķk,  svo og lög um giftinga- og ökuprófsaldur.  Bara svo örfį dęmi séu nefnd.  Aš žvķ leyti og fleiru svipar žetta til Evrópusambandsins.  

  Ķ Oregan-rķki į vesturströnd BNA var stórtękur glępamašur dęmdur ķ fangelsi og fjįrsekt fyrir aš safna regnvatni.  Hann safnaši žvķ ķ tank inni į sinni landareign.  Meš žvķ braut hann gróflega gegn lögum um einkarétt Vatnsveitunnar til aš höndla meš višskipti į vatni.  Meš žvķ aš nota regnvatniš hafši glępamašurinn fé af Vatnsveitunni vegna žess aš žį keypti hann ekki af henni žaš magn af vatni er hann žurfti.  

  Vatnsberinn ósvķfni var umsvifalaust dęmdur ķ mįnašarlanga fangelsisafplįnun.  Honum var jafnframt gert aš greiša hįtt ķ 200 žśsund króna sekt.  Sem er ekki upp ķ kött į Nesi til samanburšar viš lögfręši- og dómskostnaš.  

  Viš dómsuppkvašningu mętti fjöldi manns.  Hópurinn bar mótmęlaspjöld vatnsberanum til stušnings.  Hussein Obama er vitaskuld kennt um lögin sem dęmt var eftir.  Žau hafa veriš ķ gildi ķ 89 įr og eru bundin viš Oregan en ekki alrķkiš.  Ķ sumum öšrum rķkjum,  svo sem Maryland og Florida,  eru ķbśar skattašir fyrir regnvatn.  Ķ stašinn mega žeir safna žvķ og jafnvel nota žaš.   

    


mbl.is Obama žykir sį lélegasti
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Skrķtnar og spaugilegar merkingar

  Texti į sumum ašvörunarskiltum og öšrum merkingum viršast stundum vera saminn af bjįnum.  Žaš žarf žó ekki aš vera raunin.  Til aš mynda ķ Bandarķkjum Noršur-Amerķku žurfa żmsir aš tryggja sig ķ bak og fyrir gegn mįlaferlum og himinhįum skašabótakröfum.  Žar ķ landi er heill herskari lögfręšiteyma sérhęfšur ķ aš sękja stjarnfręšilega hįar skašabętur til allt frį McDonalds - sem seldi heitt kaffi įn višvörunartexta - til borgaryfirvalda sem sżna kęruleysi viš aš hafa allar gangstéttarhellur jafnar og sléttar.  Fólk getur dottiš um ójafnar gangstéttarhellur og uppskoriš ķ kjölfariš kvķšaköst og žunglyndi. 

  Fataframleišendur vara viš žvķ aš ekki skuli strauja flķkur žegar fólk klęšist žeim. 

furšumerkimiši - ekki strauja į mešan skyrtan er ķ notkun

  Jafn įrķšandi er aš fólk gleypi ekki heršatré.  Žaš getur fests ķ hįlsinum.  Var žetta śtbreitt vandamįl įšur en višvörun var sett į mišann?

furšumerkimiši - ekki gleypa heršatré 

  Sömuleišis er įrķšandi aš fólk andi ekki žegar žaš er undir yfirborši vatns.  Mörgum gęti svelgst į af minna tilefn. 

 furšuskilti do-not-breathe-under-water

  Snerting viš rafmagnsvķr veldur brįšadauša.  Ekki nóg meš žaš.  Slķkt uppįtęki kostar jafnframt sekt upp į 200 bandarķska dali.  Žaš er óskemmtileg staša aš vera bęši steindaušur og fį į sig 200 dala sekt ķ ofanįlag.  Viš erum aš tala um 23 žśsund ķsl. kr.

furšuskilti touchingwire    

   Į Tęlandi er ósyndum vķša bannaš aš synda.  Geta ósyndir synt?

furšuskilti  Ekki synda ef žś er ósynd ur

  Til gamans mį geta aš Fęreyingum žykir broslegt aš heyra Ķslendinga tala um aš synda;  ętla aš fara aš synda eša hafi veriš aš synda.  Į fęreysku žżšir žaš aš drżgja synd.  Og er ķ hugrenningum tengt viš aš drżgja hór. 

  Einhverra hluta vegna hefur hér veriš talin žörf į aš taka fram aš hįržurrkuna į hótelinu megi einungis nota į höfušhįr.  Hér hlašast upp spurningarmerki. 

furšuskilti - hįržurrka einungis fyrir höfušhįr

  Sterkur grunur leikur į aš skilti hafi ruglast.  Žetta hafi įtt aš vera fyrir ofan vaskinn.  Hér er bošaš aš įšur en vatniš sé drukkiš skuli žaš fį aš renna ķ hįlfa mķnśtu.  Spurning hvaš stendur į mišanum fyrir ofan vaskinn.    

furšuskilti  c-flush-before-drinking

  Annaš mįl er hvort aš einhver tekur mark į fyrirmęlum. Į žessu skilti segir aš ekki megi klifra į skólplögninni,  leika sér į henni né ķ nįmunda viš hana. 

furšuskilti Ekki klifra eša leika į eša ķ nįmunda viš pķpuna


Sķtt hįr bannaš

  Ķ upphafi įttunda įratugarins lį leiš mķn ķ svokallašan Hérašsskóla į Laugarvatni (3ja og 4ša bekk gaggó).  Įšur en haldiš var af staš įleišis barst bréf frį skólastjóranum.  Žar upplżsti hann aš drengjum vęri stranglega bannaš aš vera meš sķtt hįr.  Slķkum peyjum yrši umsvifalaust snśiš viš į hlaši skólans og sendir til baka meš nęstu rśtu.  Žetta vęri af illri naušsyn til aš forša skólanum frį brįšum lśsafaraldri.

  Žaš var aušvelt aš hafa fullan skilning į žessari varśšarrįšstöfun.  Žaš er enginn leikur fyrir skólastjóra aš sitja uppi meš hįlft annaš hundraš af nemendum og starfsfólki löšrandi ķ lśs.  Og vont til afspurnar fyrir skólann.

  Žegar mętt var ķ skólann blasti viš aš helmingur nemenda var meš mjög sķtt hįr.  Žaš voru stelpurnar.  Skólastjórinn mat stöšuna žannig aš engin hętta vęri į lśs ķ stelpnahįri.   Sem reyndist rétt.  Enginn varš var viš lśs į Laugarvatni.

   Um voriš bar svo viš aš skólastjórinn greip einhverjar stelpur glóšvolgar meš sķgarettu ķ munnviki.  Žaš kostaši brottrekstur śr skólanum.  Viš žaš snöggreiddist móšir einnar stślkunnar.  Hśn hellti sér yfir skólastjórann.  Sakaši hann um aš vera śr tengslum viš nśtķmann.  Hann stjórnaši skólanum eins og fasisti.  Vęri meš sama višhorf og Hitler til reykinga og hįrsķddar į drengjum.  

  Skólastjóranum var verulega brugšiš undir reišilestrinum.  Hann bošaši žegar ķ staš alla nemendur į fund.  Žar lżsti hann žvķ yfir aš hann ętlaši ekki aš sitja undir įsökunum um aš stjórna skólanum meš fornaldarhugmyndum.  Žess vegna hefši hann tekiš skyndiįkvöršun um aš endurskoša rękilega skólareglur og nśtķmavęša skólann.  Daginn eftir myndi hann hringja ķ Menntamįlarįšuneytiš og óska eftir žvķ aš fį aš hausti nżjan og ungan kennara sem vęri sķšhęršur hippi og helst aš hann spilaši bķtlagarg ķ hljómsveit.

  Okkur nemendum til furšu žį stóš skólastjórinn viš žetta.  Hann afnam ķ hasti reglur um hįrsķdd og "leyfši" nemendum aš reykja ķ laumi.  Einni kennslustofunni var breytt ķ ęfingarplįss fyrir rokkhljómsveit, Frostmark, og hśn fyllt af gręjum.  Žį var gaman.  Žangaš til ég var rekinn fyrir fjörlegt fyllerķ.  Žaš var ekkert umburšarlyndi gagnvart žvķ.  Žaš var ekki eins gaman.  En gaman samt.

frostmark


mbl.is Tekist į um hįriš ķ hęstarétti
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Ótvķręšir ofurkostir pķnulitlu sjśkrabķlanna

  Umręšan um litlu nżju sjśkrabķlana er į villigötum.  Hśn snżst öll um žaš aš lęknar geti ekki athafnaš sig meš sjśklingi inni ķ bķlnum.  Žetta vandamįl mį aušveldlega leysa meš žvķ aš hafa einungis smįvaxna og horaša lękna ķ bķlnum.  Įsamt žvķ aš velja netta sjśklinga ķ žessa bķla.  Heppilegast er aš lęknarnir séu hoknir ķ baki.  Žį eiga žeir svo aušvelt meš aš fara ķ keng.

  Ķ umręšunni gleymist žaš sem skiptir mestu mįli:  Litlu sjśkrabķlarnir eru ódżrari ķ innkaupum en stęrri bķlar.  Allur rekstrarkostnašur viš žį er minni.  Žeir eru sparneytnir.  Žaš er aušvelt aš leggja žeim viš žröngar ašstęšur.  Žaš er aušvelt aš żta žeim śr snjóskafli eša forarvilpu.  Pķnulitlu sjśkrabķlarnir eru aušžekktir ķ umferšinni sem einkennist af stórum jeppum.  Foreldrar og ašrir forrįšamenn benda börnum sķnum į sjśkrabķlana og allur hópurinn hlęr aš smįbķlunum.   Žannig lęra börnin aš žekkja žį og gęta sķn į žvķ aš stķga ekki į žį.  

  Gagnrżnendur smįu sjśkrabķlanna geta sleppt ótķmabęrum kvörtunum.   Ending žessara bķla er ekki nema ķ mesta lagi 8 - 10 įr.  Eftir žann tķma mį endurskoša stęrš sjśkrabķla.  Lęra af reynslunni.

  Kostir smįbķlanna séu ótvķręšir.  Žó veršur aš višurkennast aš žegar bķlarnir voru pantašir žį virtust žeir vera stęrri į myndinni ķ auglżsingabęklingnum.   

sjśkrabķll

     


mbl.is Geta illa sinnt neyšarśtköllum
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Žess vegna lifa karlar skemur en konur

  Um daginn hélt einhver erindi um bįga stöšu karla.  Žaš er aš segja ķ samanburši viš stöšu kvenna.  Karlar klśšra öllu sem hęgt er aš klśšra - nema DOddsson.  Žeir fara halloka į öllum svišum sem mįli skiptir.  Karlapar getur ekki gengiš meš og fętt börn.  Ekki einu sinni ķ Brazilķu.  Žaš getur kvenpar.  Nęstum hvar sem er.  Fer létt meš žaš.  

  Į ensku heitir erindiš Men Are The Niggers Of The World

  Ein besta sönnun žess hvaš karlar eiga bįgt er aš žeir nį ekki sömu ęvilengd og konur.  Žessar myndir sżna hvers vegna.

glanni a

  Žegar skipt er um peru ķ ljósastaur žarf hvorki körfubķl né hįan stiga.  Nóg er aš finna fjögur eldhśsborš.  Žó aš yfirborš žeirra sé svellhįlt žį er ekki vķst aš "skransi" undan litlu töppunum.  Ef žau "skransa" žį er ekkert vķst aš mašur slasist verulega mikiš viš 6 metra hįtt fall.  Žaš fer eftir žvķ į hverju mašur lendir.  Žaš er ólķklegt aš fį boršfót ķ gegnum maga eša lungu eša höku. 

glanni b

  Žegar mįla žarf glugga aš utan ķ skoti er minnsta mįl aš skella tveimur spżtum į gluggasyllur.  Aš vķsu brakar ķ žeim.  Žęr žola ekki meiri žunga en svo aš naušsynlegt er aš hafa annan fótinn į gluggasyllu.  Žannig mį dreifa žunganum.  Ef spżturnar gefa sig eša renna til mį alltaf halda sér ķ mįlningarpensilinn žangaš til hjįlp berst.    

glanni c

  Engar įhyggjur.  Klįrašu aš mįla efst.  Ég grķp stigann ef hann dettur.

glanni d

  Vatn og rafmagn eiga sjaldan góša samleiš.  Sķst af öllu žegar ungir menn eru į fyllerķi ķ sundlaug.  En slys mį foršast meš žvķ aš lįta framlengingarsnśruna fljóta į inniskóm.  Ef illa fer og rafmagniš fer ķ vatniš eru góšar lķkur į aš rafmagnstaflan slįi śt.  Jafnvel įšur en drengirnir stikna ķ lauginni.     

glanni fglanni gglanni e

  Ef vel er aš gįš mį sjį aš eldglęringarnar žeytast į gaskśtana.  Einn lķtill neisti + gas og verkstęšiš er horfiš.  Žaš er til nóg af verkstęšum hvort sem er..  

glanni h 

 


mbl.is Ronaldo tekur mikla įhęttu ef hann spilar
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Spaugileg prófsvör barna

  Drengur žreytti próf ķ svoköllušum gagnfręšiskóla ķ Varmahlķš ķ Skagafirši fyrir hįlfri öld.  Eša žvķ sem nęst.  Ein spurningin hófst į žessum oršum:  "Getur žś lżst žvķ..."  Strįkur svaraši:  "Nei."  Prófdómarinn skrįši svariš rangt.  Sį śrskuršur skipti mįli,  réši žvķ hvort aš drengurinn féll į prófinu eša rétt nįši.  Strįkur kęrši nišurstöšuna.   Vķsaši til žess aš žaš hefši veriš spurt hvort aš hann gęti lżst tilteknu fyrirbęri.  Hann gęti žaš ekki og hefši svaraš spurningunni rétt.  Skólastjórinn féllst į rök strįksa og hann slapp meš skrekkinn.

  Ķ sama skóla um svipaš leyti voru nemendur bešnir um aš skrifa nišur fyrstu hendingar kvęšisins Skślaskeiš.  Žaš hefst į žesum oršum:

  Žeir eltu hann į įtta hófahreinum

og ašra tvenna höfšu žeir til reišar.

  En Skśli gamli sat į Sörla einum

svo aš heldur žótti gott til veišar.

 

   Prófdómari fylgdist meš žvķ aš einn nemandi skrifaši nišur ranga byrjun:

  Žeir eltu hann į įtta hófahreinum

og ašra tvenna höfšu žeir til vara.

  En Skśli gamli sat į Sörla einum

 

  Žarna lenti nemandinn ķ vandręšum meš framhaldiš.  Hann sat og klóraši sér ķ kollinum.  Vissi ekki sitt rjśkandi rįš.  Žegar próftķmanum lauk hripaši hann ķ skyndi nišur į blašiš.  Prófdómarinn var spenntur aš komast aš žvķ hvort aš nemandinn hefši nįš įttum ķ kvęšinu.  Honum varš į aš skella upp śr er hann las hvernig nemandinn leysti žrautina:  

 Žeir eltu hann į įtta hófahreinum

og ašra tvenna höfšu žeir til vara.

  En Skśli gamli sat į Sörla einum

og vissi ekkert hvert hann įtti aš fara

 

  Ķ bandarķskum grunnskólum er spurt į prófi:  "Hvaš endaši 1896?"  Eitt barniš svaraši:  "1895"

  Žar er lķka spurt:  "Hvar var sjįlfstęšisyfirlżsing Bandarķkja Noršur-Amerķku undirrituš?"  Eitt svariš var:  "Nešst į blašinu."  

próf og svör A

  Spurning:  "Miranda sér ekki neitt žegar hśn horfir ķ smįsjįna.  Nefndu eina įstęšu hvers vegna."

  Svar:  "Hśn er blind"  Nišurstaša kennarans:  "Góš įgiskun." 

próf og svör B

 

  Vatn er skilgreint hart eša mjśkt eftir žvķ hvaš žaš er steinefnarķkt.  Hart vatn inniheldur hįtt hlutfall af steinefnum.  Žarna telur nemandi aš hart vatn sé ķs.

   


Lulla fręnka og Jón Žorleifs

 

  Jón Žorleifs,  rithöfundur,  og Lulla fręnka įttu ekki skap saman.  Žau voru bęši žaš sem kalla mį heimagangar hjį mér.  Og einnig hjį Jślķu systur minni.  Oft bar žau aš į svipušum tķma.  Enda komu žau helst aš kvöldi til.  Stundum fyrr um helgar.  

  Einhverra hluta vegna virtu žau hvort annaš vart višlits.  Lulla hafši engan įhuga į frįsögnum Jóns af óréttlęti heimsins og žeirri barįttu sem hann stóš ķ viš verkalżšsforingja.  Hśn tók aldrei undir neitt sem hann sagši né sżndi önnur višbrögš.  Žaš var frekar aš hśn snéri tali aš einhverju allt öšru.  Greip žį stundum oršiš af Jóni og fór aš tala um drauga eša eitthvaš annaš.  Jón lét eins og hann heyrši ekki ķ henni.  Žagši į mešan hśn talaši.  Žegar hśn žagnaši hélt hann įfram aš tala um Gvend Jaka og Ešvarš Siguršsson.

  Lulla og Jón bjuggu į sama blettinum.  Hann viš Hlemm og hśn į Skślagötu fyrir nešan Hlemm.  Jón var bķllaus.  Ótal oft,  einkum žegar kalt var ķ vešri,  var stungiš upp į žvķ aš Jón fengi far meš Lullu heim į leiš.  Nei,  žaš kom aldrei til greina af hįlfu Jóns.  Hann kaus heldur aš ganga - žó aš leišin vęri margir kķlómetrar;  alveg frį Skipasundi eša Įsgarši.  

  Ég tel vķst aš Lulla hafi lķtiš skiliš ķ žvķ sem Jón talaši mest um.  

  Eitt sinn var afmęlisveisla heima hjį systur minni.  Ég og mitt fólk mętti.  Lķka Lulla og Jón.  Žegar sest var viš veisluborš kveikti Lulla sér ķ sķgarettu.  Eftir smį stund spratt Jón óvenju snöggur ķ hreyfingum fram ķ eldhśs.  Aš vörmu spori kom hann meš öskubakka,  lagši hann į boršiš fyrir framan Lullu og tilkynnti:  "Hér er öskubakki fyrir žig."   Öskubakkinn kom sér vel žvķ aš Lulla kešjureykti aš venju.  

  Sķšar,  žegar Lulla og fleiri gestir,  höfšu kvatt sagši systir mķn viš Jón:  "Takk fyrir aš sżna Lullu fręnku žessi almennalegheit;  aš sękja fyrir hana öskubakka."

  Žaš hnussaši ķ Jóni og hann svaraši:  "Ég var ekkert aš sżna henni nein almennalegheit.  Ég sį aš konubjįlfinn hafši enga ręnu į aš slį ösku af sķgarettunni.  Ég var aš bjarga gólfteppinu.

-----------------------

Fleiri sögur af Jóni:  http://jensgud.blog.is/blog/jensgud/entry/1396811/

Of af Lullu fręnku:  http://jensgud.blog.is/blog/jensgud/entry/1390234/

 


Eru Ķslendingar of blįeygir?

  Fyrir nokkrum įratugum hafši aldrei veriš framiš bankarįn į Ķslandi.  Sś stašreynd var svo ešlileg aš enginn hugsaši śt ķ žann möguleika aš eitthvaš slķkt gęti gerst į Ķslandi.  Svo geršist žaš aš mašur meš lambhśshettu bankaši į bakdyr ķ banka ķ Breišholti.  Žetta var eftir lokun bankans.  Starfsmašur bankans opnaši dyrnar og hleypti lambhśshettumanninum inn.  Hvorugur sagši orš.  Starfsmašurinn gekk śt frį žvķ sem vķsu aš žetta vęri einhver aš sękja konuna sķna śr vinnu ķ bankanum.

  Lambhśshettumašurinn gekk aš gjaldkerastśku og hrifsaši til sķn alla sešlana žar.  Starfsfólk bankans horfši į og hugsaši meš sér:  "Žetta er nś meiri grķnistinn!"  Svo hélt žaš įfram aš vinna.  Lambhśshettumašurinn yfirgaf bankann.  Starfsfólkiš reiknaši meš aš hann kęmi aftur og segšist hafa veriš aš grķnast.  En žaš geršist ekki.  Sķšan hefur ekkert til mannsins né peninganna spurst.  

  Löngu sķšar komst starfsfólk bankans aš žeirri nišurstöšu - ķ samrįši viš lögregluna - aš um bankarįn hafi veriš aš ręša.  Vandamįliš var žaš aš starfsfólkiš hafši eiginlega ekki veitt manninum neina athygli.  Žaš įtti ķ erfišleikum meš aš muna klęšaburš hans eša annaš.  Nema aš allir mundu eftir žvķ aš hann var meš lambhśshettu.  Einhver taldi sig hafa séš śt undan sér er mašurinn hvarf śt ķ myrkriš aš göngulag hans hefši veriš fjašrandi er hann steig yfir žröskuldinn.  Sį sami taldi sig hafa tekiš eftir heršablöšum mannsins.   Žau hafi vķsaš śt.  

  Žegar ljóst var aš bankažjófurinn myndi ekki gefa sig fram af sjįlfsdįšum auglżsti lögreglan eftir manni meš lambhśshettu,  śtstęš heršablöš og fjašrandi göngulag.   

  Žaš eina sem kom śt śr žvķ var nišurstaša aldrašrar konu sem fór - sjįlfviljug - į ballettsżningu.  Hśn tók eftir žvķ aš göngulag sumra dansaranna var fjašrandi.  Hinsvegar var enginn žeirra meš śtstęš heršablöš.   

  Um svipaš leyti tókst ungu pari aš svķkja fé śt śr pósthśsi.  Žaš hringdi ķ pósthśs og sagšist vera aš hringja frį banka.  Peningur hafi veriš lagšur inn ķ bankann og yrši sóttur ķ pósthśsiš.  Svo var mętt ķ pósthśsiš og sagt:  "Žaš į aš vera kominn peningur til mķn sem var lagšur inn į banka."  Afreišslukonan kannašist viš žaš og afhenti peninga įn spurningar.   Žaš hafši aldrei hvarflaš aš neinum aš neinn myndi misnota žetta einfalda og žęgilega fyrirkomulag.

  Ķ mars var eldri mašur dęmdur ķ tveggja og hįlfs įrs fangelsi fyrir aš svķkja į annaš hundraš milljónir śt śr 16 manneskjum.  Ķ lok sķšustu aldar var hann dęmdur ķ 20 mįnaša fangelsi fyrir samskonar brot.  Žį brį svo viš aš hann var nįšašur į žeirri forsendu aš honum myndi lķša illa ķ fangelsi.  Hann vęri vanur aš reka hótel,  tķvolķ,  billjardstofu og sjoppu og bśa viš lķfsstķl sem er ólķkur žeim sem stela samloku og snęrisspotta.  Lķklegt vęri aš depurš myndi sękja aš honum ķ fįtęklega bśnum fangaklefa.   

  Af dómnum ķ mars veršur ekki rįšiš annaš en aš mašurinn hafi sķšustu įratugi veriš ķ fullri vinnu viš aš svķkja fé śt śr fólki.  Hann vann ekkert annaš.  Hann žóttist vera aušmašur - og var žaš ķ raun vegna žess hve vel honum gekk aš komast yfir fé annarra.   Hann baušst til aš gera fólk rķkt.  Žaš eina sem žaš žyrfti aš gera vęri aš lįta hann hafa allan sinn pening.  Svo myndi hann sjį um rest.  Ekkert geršist annaš en fólkinu var sagt aš žaš žyrfti aš lįta manninn fį meiri pening svo aš žaš yrši ennžį rķkara.       


mbl.is Ęvintżraleg įkęra yfir „Sigga hakkara“
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Śtlendingahręšsla

 jon_orleifs

  Jón heitinn Žorleifsson,  verkamašur og rithöfundur,  var ekki rasisti ķ žeim skilningi aš honum vęri illa viš śtlendinga.  Hann var oftast réttsżnn og mannréttindasinnašur.  Žaš var fjarri honum aš sżna fólki af öšrum kynžįttum andśš og ókurteisi.  Aš vķsu voru djasstónlist og blśs eitur ķ hans beinum.  Ekki vegna žess aš žaš vęri blökkumannatónlist heldur vegna žess aš žetta var bandarķsk mśsķk.  Hann hafši horn ķ sķšu bandarķska hersins į Mišnesheiši.  Einhverra hluta vegna setti hann rokkiš ekki undir sama hatt.  Sennilega vegna žess aš fjölmargir breskir og ķslenskir tónlistarmenn spilušu rokk.

  Jón hafši ekkert gaman af rokki en dįšist aš vinsęldum bresku Bķtlanna,  Stóns og fleiri į heimsmarkaši.  Žaš hlakkaši ķ honum yfir žvķ aš breskir rokkarar vęru vinsęlli į alžjóšavettvangi en bandarķskir.  Jón fylgdist meš framvindunni og var nokkuš vel aš sér um bresku rokkarana.  Einkum Bķtlana.  Hann var óvenju vel aš sér um Bķtlana mišaš viš aš mśsķk žeirra höfšaši ekki til hans.  

  Reyndar var Jón fjölfróšur um ótal margt.  Hann kunni ekkert erlent tungumįl.  En  fylgdist vel meš ķslenskum fjölmišlum.  Oftar en einu sinni og oftar en tvisvar var Jón ķ heimsókn heima hjį mér žegar spurningažęttir į borš viš Śtsvar og Gettu betur voru ķ sjónvarpinu.  Jón gaf keppendum žar ekkert eftir.  Var išulega snöggur til rétts svars.  

  Į seinni hluta sķšustu aldar bjó Jón hįaldrašur ķ ķbśš viš Hlemm.  Į žeim tķma var dįlķtill straumur af fólki frį Asķu til Ķslands.  Ašallega vķetnömskum flóttamönnum og kvenfólki frį Tęlandi og Filippseyjum.   Jón beit žaš ķ sig aš kķnverska eiturlyfjamafķan vęri bśin aš leggja undir sig Hlemm-svęšiš.  Žar voru į stuttum tķma komin fjögur asķsk veitingahśs.  Jón taldi aš stutt vęri ķ aš kķnverska eiturlyfjamafķan myndi leggja Ķsland undir sig.  

  Rök hans voru:  "Af hverju žrķfast ķslensk veitingahśs ekki viš Hlemm?  Af hverju gengur kķnverskum veitingahśsum betur?  Getur veriš aš žar sé selt eitthvaš fleira en matur?  Hvar segir löggan aš eiturlyfjasala fari helst fram?  Er žaš ekki viš Hlemm?  Hvers vegna hreišra Kķnverjar um sig viš Hlemm af öllum stöšum?  Hvaš dregur žį aš Hlemmi?  Fyrir hvaš er kķnverska mafķan žekkt śt um allan heim?  Er žaš ekki fyrir eiturlyfjasölu?  Ég er ekki fęddur ķ gęr.  Ég legg saman 2 og 2.  Ég er bśinn aš įtta mig į žvķ hvaš er ķ gangi."

  Žegar ég maldaši ķ móinn og gerši lķtiš śr hręšslu Jóns viš kķnversku eiturlyfjamafķuna sagši hann:  "Žś įttar žig į alvöru mįlsins žegar leigumoršingjar kķnversku eiturlyfjamafķunnar fara aš taka til sinna rįša.  Žetta eru engin lömb aš leika sér viš.

  Žarna - fyrir aldarfjóršungi eša svo - įtti Jón sér mörg skošanasystkini sem deildu meš honum hręšslu viš aš kķnverska eiturlyfjamafķan vęri aš leggja ķslenska dópmarkašinn undir sig.  Nokkrum įrum sķšar fęršist hręšslan yfir į rśssnesku mafķuna.  Žaš tķmabil stóš stutt yfir.  Žaš fęršist eldsnöggt yfir į lithįķsku mafķuna.  Ķ undirheimum Reykjavķkur - žar sem handrukkun komst ķ tķsku - žótti įrangursrķkt um tķma aš hóta žvķ aš menn myndu fį heimsókn frį lithįķsku mafķunni.  

  Ķ dag grįta framsóknarkellingar - žar į mešal Savķš - sįrt undan eigin hręšsluįróšri gegn mśslķmum.  

 

-------------------- 

Fleiri sögur af Jóni Žorleifs: 

http://jensgud.blog.is/blog/jensgud/entry/1225402/

   


mbl.is Segir umręšuna višbjóšslega
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.