Fęrsluflokkur: Matur og drykkur
18.7.2014 | 21:06
Skśbb! Ķslendingar borša SS pylsur śr dönsku beljukjöti
Slįturfélag Sušurlands, SS, er meš sterka markašsstöšu į Ķslandi. Žar af rįšandi stöšu um margt. Til aš mynda er SS pylsan meš undirtökin į pylsumarkašnum. Skżringin er sś aš hśn hefur veriš bragšbesta pylsan.
Fyrir 20 - 30 įrum var minn kęri ęskuvinur, Helgi Gunn, Kaupfélagsstjóri ķ Varmahlķš. Žar er stórmarkašur, veitingasala, bensķnafgreišsla og sjoppa. Tśrhestar keyptu sér pylsu meš öllu og ķs ķ sjoppunni. Helgi veitti žvķ athygli aš margir klįrušu ekki pylsuna sķna. Dag hvern blasti viš fjöldi pylsubita ķ ruslafötum stašarins.
Helgi gerši žjónustukönnun. Hann dreifši til višskiptavina spurningablaši. Žar var m.a. spurt aš žvķ hvaš mętti betur fara varšandi vörur og žjónustu ķ KS Varmahlķš. Kśnnarnir fundu helst aš pylsunni meš öllu. Hśn vęri ekki góš. Um var aš ręša KS pylsur. Žęr eru aš vķsu įgętar. En ekki sem ein meš öllu.
Višbrögš Helga voru aš skipta yfir ķ SS pylsur. Žaš var eins og viš manninn męlt. Allir klįrušu sķna pylsu. Engir pylsubitar sįust lengur ķ ruslafötunum. Enginn kvartaši lengur undan pylsunum ķ žjónustukönnun Kaupfélagsins.
Stjórnendur kjötvinnslu KS móšgušust. Rįku upp ramakvein og klögušu ķ yfirstjórn KS. Helgi fékk fyrirmęli um aš selja ašeins KS pylsur meš öllu. Hann neitaši. Og var rekinn!
Engum hefur tekist aš skįka SS pylsunni. Samt hafa auglżsingar um hana ekki alltaf veriš klókar. Eitt af lykilatrišum viš slagorš er aš ekki sé hęgt aš snśa śt śr žeim į neikvęšan hįtt. Žegar SS tók upp į žvķ aš auglżsa "SS pylsur, žś žekkir žęr, žessar bognu!" auglżsti Goši žegar ķ staš: "Žaš er ekkert bogiš viš Goša-pylsur!"
Sķšustu įr hefur veriš vel stašiš aš auglżsingum į SS pylsum. Slagoršiš "Ķslendingar borša SS-pylsur" hljómar bęši trśveršugt og hvetjandi. Žaš vinnur jafnframt vel meš slagoršinu "SS 1944-réttir fyrir sjįlfstęša Ķslendinga."
Allir eru haldnir žjóšrembu af mismiklum įkafa. Žaš virkar vel į Ķslendinga aš heyra orš eins og ķslenskt og Ķslendingar ķ auglżsingum.
Žekkt og margtuggin klisja er į žį leiš aš į mešan allt gengur vel sé ekki įstęša til aš breyta neinu. Ef hluturinn er ekki bilašur žį žarf ekki aš gera viš hann. Eins og sżndi sig ķ gręšgisvęšingunni į sķšasta įratug žį lįta margir Ķslendingar sér ekki nęgja aš allt gangi vel. Žeir vilja gręša ennžį meira. Bankahruniš 2008 kenndi sumum - tķmabundiš - aš kapp sé best meš forsjį.
Nś bregšur svo viš aš vinsęlasta pylsan į Ķslandi, SS pylsan, bragšast ekki lengur eins og viš eigum aš venjast. Meš smį rannsóknarvinnu kemur ķ ljós aš žetta er ekki lengur gamla góša SS pylsan eins og viš žekkjum hana. Gręšgisvęšingin hefur breytt henni. Breytingunni er laumaš inn ķ skjóli nętur svo lķtiš ber į.
Įšur var kindakjöt uppistöšuhrįefniš. Sķšan nautakjöt og smį svķnakjöt. Svķnakjöt er lang ódżrast. Žess vegna er svķnakjötiš nśna oršiš uppistöšuhrįefniš. Ennžį fréttnęmara er aš ódżru dönsku beljukjöti er nś blandaš saman viš pylsubśšinginn. Ķslendingar sem velja SS-pylsur velja žess vegna danskt beljukjöt héšan ķ frį.
SS hefur ekki séš įstęšu til aš upplżsa um breytinguna į heimasķšu sinni. Žaš er ósvķfiš. Žvert į móti er gömlu góšu innihaldslżsingunni hampaš žar.
Kannski er žetta stęrsta markašsklśšur sķšan Kókakóla breytti uppskriftinni fyrir nokkrum įrum. En varš afturreka meš breytinguna. Eftir aš hafa oršiš ašhlįtursefni og gefiš keppinautum svigrśm til aš auka markašshlutdeild sķna.
Heimasķša SS er aš öšru leyti afspyrnu vond. Žaš er önnur saga. Samt. Alltof mikiš af flęšandi texta įn myndefnis. Notendur heimasķšu hafa enga löngun til aš lesa langlokutexta. Ljósmyndir glešja. Stykkorš virka betur en ritgeršir. Žaš hefur ENGINN huga į forsögu. Öllum er drullusama um žaš hvenęr fyrirtęki var stofnaš.
---------------------------------------------
Vķnarpylsur 10 stk lt
Mešalžyngd vöru : 0.560 kg.
Innihald
Matur og drykkur | Breytt 19.7.2014 kl. 11:36 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (25)
15.7.2014 | 22:32
Verulega vandręšaleg staša hryšjuverkasamtaka
Bandarķsku hryšjuverkasamtökin Sea Shepherd ętlušu aš slį sér upp ķ sumar meš įtaki sem kynnt var undir yfirskriftinni GrindStop 2014. Įtakiš įtti aš vekja athygli og ašdįun į barįttu samtakanna gegn hvalveišum Fęreyinga. Jafnframt ķ kjölfariš aš afla žeim vęnum styrktarframlögum ķ beinhöršum peningum frį rķkum poppstjörnum, kvikmyndaleikurum og öšrum aušmönnum. Žaš liš "kaupir sér" į žann hįtt tilgang ķ lķfinu: Meš žvķ aš bjarga lķfi hvala. Žaš stendur ķ žeirri trś aš hvalir séu gįfašir. Sem er alrangt. Hvalir eru nautheimskir. Enda nįskyldir beljum. Žar fyrir utan éta hvalir meira af öšrum lifandi sjįvardżrum en nokkuš annaš dżr.
Meš veiši į einum hval er lķfi žśsunda annarra dżra žyrmt. Ef śt ķ žaš er fariš. Fiskurinn sem hvalurinn sporšrennir hefur lķka tilfinningar. Į foreldra, systkini og ašra įstvini.
Upphaf įtaksins GrindStop 2014 fór vel af staš. Blašamannafundur į bryggju ķ Fęreyjum dró aš um 15 stóra fjölmišla frį heimspressunni. Žetta var ķ jśnķbyrjun.
Nś er hįlfur annar mįnušur lišinn frį upphafi įtaksins. Hver dagur veršur ę vandręšalegri fyrir SS. Nįkvęmlega ekkert hefur boriš til tķšinda allan žennan tķma. Lišsmenn SS sem standa vaktina ķ Fęreyjum eru meira aš segja farnir aš vęla į Fésbók undan ašgeršarleysi og tilbreytingaleysi. Frį sólarupprįs til sólarlags standa žeir 3 og 3 saman og stara śt į haf. Žeir reyna aš koma auga į marsvķnavöšu (grind) ķ sjįvarmįlinu. Žeir bķša eftir žvķ aš firšir fyllist af mótorbįtum sem smala marsvķnum upp ķ fjöru. Ekkert slķkt hefur gerst. Žaš hefur ekkert gerst ķ hįlfan annan mįnuš. Įtakinu lżkur eftir hįlfan mįnuš.
Fęreyjarnar eru 18. Fęreyskir firšir eru miklu fleiri. SS-lišar hafa ekki ašstöšu til né ręnu į aš vakta žį alla. Žaš er ekki śtilokaš aš hvalveišar hafi įtt sér staš ķ einhverjum žeirra įn žess aš SS-lišar yršu žess varir. Žegar śtlendingar eru ķ grennd lįta Fęreyingar lķtiš bera į hvalveišum.
Fjölmišlar heimsins hafa fyrir löngu sķšan misst allan įhuga į įtakinu GrindStop 2014. Įtakiš hefur ekki skilaš SS neinum fjįrframlögum frį aušmönnum. Žaš eina sem įtakiš hefur skilaš er aš gera félaga SS aš fķflum.
Hvaš er bjįnalegra en aš standa ķ fjöru frį sólarupprįs til sólarlags daglega ķ 2 mįnuši, góna śt į haf og ekkert gerist?
Athygli Fęreyinga vekur aš SS-lišarnir sem stara į hafiš meš augun mött klęšast fóšrušum lešurjökkum og eru ķ lešurskóm. Sumir eru meš lešurbelti ķ buxnastreng. Er hrįefniš ķ žessum klęšnaši af sjįlfdaušum dżrum? Eša dżrum sem hafa veriš drepin gagngert til aš fólk, žar į mešal SS-lišar, geti klęšst skinnvöru?
Um ręnandi SS-liša og fleira mį lesa meš žvķ aš smella į žennan hlekk: http://jensgud.blog.is/blog/jensgud/entry/1405591/
Fęreyingar hafa skemmt sér konunglega viš aš hlęja aš vandręšagangi SS. Enda gott grķn.
Matur og drykkur | Breytt 16.7.2014 kl. 00:32 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (13)
14.7.2014 | 23:18
Japanskt og spaugilegt
Japönum žykir margt einkennilegt og spaugilegt ķ sišum og hegšun Ķslendinga. Okkur žykir jafnframt margt einkennilegt og spaugilegt ķ menningu og sišum Japana. Japanskur stjórnmįlamašur sem varš uppvķs aš spillingu grét meš hljóšum af innlifun ķ japanska sjónvarpinu. Žannig višbrögšum eigum viš ekki aš venjast af ķslenskum stjórnmįlamönnum. Žegar žeir eru stašnir aš spillingu rķfa žeir kjaft og kenna öšrum um um. Sį japanski sagši af sér eftir grįtkastiš. Ķslenskir stjórnmįlamenn segja ekki sjįlfviljugir af sér. Žeir örfįu ķslensku sem hafa sagt af sér hefur ķ raun veriš sparkaš śr embętti af öšrum.
Fyrir einhverjum įratugum kom hópur japanskra feršamanna til Ķslands. Žegar žeir verslušu ķ Frķhöfninni ķ flugstöšinni ķ Keflavķk lögšu žeir frį sér peningaveski į mešan śrvališ var skošaš. Mörgum veskjum var stoliš. Įreišanlega af Ķslendingum. Žetta kom Japönum ķ opna skjöldu. Ķ Japan er sešlaveskjum ekki stoliš.
Leikurinn endurtók sig į Hótel Esju. Žar dvöldu Japanirnir. Žeir sem ennžį voru meš sitt sešlaveski lögšu žaš frį sér į klįmbekk hér og žar į hótelinu. Öllum var stoliš. Žį uršu Japanir meira undrandi en įšur. Ķ Japan er žaš žannig aš žjófur fęrir skömm yfir alla ęttingja. Lķka fjarskylda. Ķ kjölfar eru žeir śtskśfašir śr stórfjölskyldunni sem situr uppi meš sameiginlega skömm. Skömmin er mikil og ristir djśpt.
Almennt vitum viš Ķslendingar lķtiš um japanska menningu. Ef frį er skiliš aš į allra sķšustu įrum hafa japanskir réttir sem kallast suzhi oršiš tķskufyrirbęri hérlendis. Žetta eru dżrir smįréttir. Aš uppistöšu til hvķt hrķsgrjónaklessa meš hrįrri fisksneiš. Oft fylgir spriklandi hringormur meš svo lķtiš ber į.
Minna hefur fariš fyrir japanska suzhi meš öšrum og stęrri skordżrum. Kannski vegna žess aš žau eru vandfundin hérlendis. En njóta vinsęlda ķ Japan.
Japanir bśa žröngt. Landsvęši er af mjög svo skornum skammti. Fyrir bragšiš eru til aš mynda golfvellir ķ Japan žeir dżrustu ķ heimi. Lóšin er svo dżr. Ašeins aušmenn ķ Japan hafa ašgang aš golfvelli. "Žétting byggšar" er óžekkt slagorš ķ Japan. Žröngt mega sįttir sitja og sofa er ekki heldur slagorš žar. Žetta er raunveruleiki sem ekki veršur flśinn.
Žvers og kruss um Japan eru gistiheimili sem leigja śt žaš sem viš getum kallaš gistiskįpa. Japanir vanir žrengslum kunna vel aš meta gistiskįpana.
Margir Japanir eru žaš sem kallast einstęšingar. En žrį samvistir viš annaš fólk. Ķ Japan blómstrar svokölluš fjölskylduleiga. Einstęšingar geta leigt sér ókunnuga fjölskyldu yfir helgi eša lengri tķma. Ókunnuga fjölskyldan mętir heim til einstęšingsins og lętur eins og hśn sé fjölskylda hans. Ódżrari śtgįfa er koddi sem lķtur śt eins og kvenmannskjalta. Önnur śtgįfa er koddi meš gervihendi.
![]() |
Sį hįgrįtandi segir af sér |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Matur og drykkur | Breytt s.d. kl. 23:53 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)
12.7.2014 | 02:29
Er Ķsland brįšum aš skrķša inn į 21. öldina?
Ķslenska mannanafnalöggan er ašhlįtursefni śt um allan heim. Réttilega og veršskuldaš. Ķslenska įfengislöggjöfin er annaš ašhlįtursefni.
Hvaš er svona merkilegt viš bjór og annaš įfengi aš žaš kalli į strangari reglur umfram sśkkulaši? Hvaš er svona merkilegt viš žaš aš skipta um dekk į vörubķl? Aldursmörk į žeim sem kaupa įfenga drykki eru óvirk. Žaš vita allir. Hver sem er 14 eša 15 įra kemst léttilega yfir įfenga drykki. Ķ mörgum tilfellum reyndar meš kaupum į landa, bruggušum ķ klósettskįl eša viš ašrar sóšalegar ašstęšur.
Hvaš er svona naušsynlegt viš aš hafa höft og reglur um įfenga drykki? Hvers vegna er sala į įfengum drykkjum utan veitingastaša rķgbundin viš aš rķkisstarfsmenn afgreiši žaš? Į hvern hįtt eru rķkisstarfsmenn hęfari til aš selja og afhenda įfenga drykki en ašrir?
Hvers vegna žarf aš einskorša sölu į įfengum drykkjum utan veitingastaša viš aldur og rķkisreknar verslanir? Žaš žarf ekki einu sinni aš vķsa til įgętrar reynslu nįgrannažjóša af sölu į įfengum drykkjum ķ matvöruverslunum. Bjór og vķn eiga aš lśta sömu frjįlsu reglum og sala į sśkkulaši.
Sś var tķš aš mjólk og mjólkurvörur voru seldar ķ rķkisverslunum. Forręšishyggjumenn ottušust aš śrval į mjólkurvörum myndi hrynja ef sala į žeim yrši gefin frjįls. Einnig aš veršiš myndi rjśka upp śr öllu valdi. Hver er reynslan?
Sś var tķš aš rķkiš sį um sölu į śtvarpstękjum. Forręšishyggjumenn óttušust aš śrval į śtvarpstękjum myndi hrynja ef einkaašilum vęri hleypt aš sölunni. Sömuleišis aš verš į śtvarpstękjum myndi rjśka upp śr öllu valdi. Hver er reynslan?

![]() |
Svo mikil forręšishyggja į Ķslandi |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Matur og drykkur | Breytt 16.7.2014 kl. 22:58 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (10)
3.7.2014 | 23:59
Hryšjuverkasamtök ašhlįtursefni

Bandarķsku hryšjuverkasamtökin Sea Shepherd standa žessa dagana ķ įtaki gegn veišum Fęreyinga į marsvķni (grind). Blįsiš var ķ herlśšra ķ jśnķ. Bošuš var koma og mótmęlastaša žśsunda manna hvašanęva af śr heiminum. Ašallega jöršinni, aš žvķ er viršist. Skip Sea Shepherd sigldi inn ķ fęreyska höfn. Nokkrir mótmęlendur komu meš Norręnu til Fęreyja. Žeir stįlu mat ķ Norręnu. Fylltu heilu feršatöskurnar af stolnum mat. Komnir til Fęreyja héldu žeir uppteknum hętti: Stundušu bśšaržjófnaš.
Ekki veršur hjį žvķ komist aš velta fyrir sér tvķskinnungi žegar einstaklingar feršast heimshorna į milli til aš fordęma fólk sem nęr sér į heišarlegan og löglegan hįtt ķ hvalkjöt ķ matinn; en stelur sjįlft sér til matar. Ekki einum sykurmola heldur fyllir fjölda feršataska af stolnum mat. Og stelur śr bśšum. Um žaš mį lesa hér: http://jensgud.blog.is/blog/jensgud/entry/1399541/
Fįfręši hryšjuverkahópsins um eitt og annaš er ašhlįtursefni. Lišsmenn hans halda žvķ fram aš marsvķnin séu myrt į kvalarfullan hįtt. Žaš er rangt. Marsvķn eru drepin meš stungu sem tekur sekśndubrot. Mešferš į öšrum dżrum ķ Bandarķkjunum og vķšar er langvarandi dżranķš; kjśklingar, svķn og fleiri dżr ķ verksmišjubśskap bśa viš óhugnanlegar ašstęšur. Hęnur eru aldar ķ žröngum bśrum. Žęr afmyndast, fętur skemmast af saurbruna, ķ žęr er dęlt fśkkalyfjum, fjašrir hrynja af žeim og skilja eftir sig skallabletti og svo framvegis. Flestar hęnur ķ žessum ašstęšum verša fljótlega gešbilašar. Žęr eru ekki hamingjusamar hęnur.
Einn félagi ķ Sea Shepherd bloggaši um komu sķna til Fęreyja. Žetta var kona sem sagšist hafa byrgt sig upp af dósamat įšur en haldiš var til Fęreyja. Hśn hélt aš erfitt yrši aš finna eitthvaš ętilegt ķ Fęreyjum. Henni til mikillar undrunar uppgötvaši hśn aš ķ Fęreyjum var hęgt aš kaupa įvexti ķ bśš. Meira aš segja banana.

Įtak Sea Shepherd gegn marsvķnaveiši Fęreyinga i sumar hefur algjörlega mistekist. Fyrir žaš fyrsta hafa tiltölulega fįir lišsmenn svaraš kallinu. Ķ annan staš hefur ekkert boriš til tķšinda. Marsvķnaveišar Fęreyinga eru tilfallandi. Žegar vart veršur viš marsvķnatorfu ķ einhverjum firši er śtkall. Tugir mótorbįta męta į svęšiš og smala torfunni upp ķ fjöru. Sérhęfšir slįtrarar deyša dżrin af öryggi. Žetta gengur hratt fyrir sig. Jś, vissulega litar blóšiš sjóinn. Žaš lķtur ekki vel śt fyrir borgarbörn sem aldrei hafa séš dżri slįtraš.
Ég vann til fjölda įra ķ Slįturhśsi Skagfiršinga į Saušįrkróki. Er žar aš auki fęddur og uppalinn ķ sveit og žaulvanur heimaslįtrun. Marsvķnaslįtrun Fęreyinga er alveg jafn hrašvirk og dżrunum sįrsaukalaus og drįp į öšrum dżrum. Fyrir utan žaš aš marsvķnakjöt er einstaklega gott snöggsteikt.
SS hreykir sér af žvķ aš engar hvalveišar hafi veriš ķ Fęreyjum frį žvķ aš hryšjuverkasamtökin hófu įtak sitt gegn žeim ķ sumar. Žaš er žó ekki SS aš "žakka" heldur žvķ aš engin marsvķnatorfa hefur komiš inn ķ fęreyskan fjörš į žessu tķmabili. SS-lišar standa vaktina ķ erindisleysu nišri ķ fjöru dögum saman. Žaš er ašhlįtursefni ķ Fęreyjum. Žarna standa žeir og góna śt į haf en ekkert gerist.
Engu aš sķšur heršir SS į hvatningu til félaga aš koma til Fęreyja og standa vaktina viš aš góna śt į haf. En ekkert gerist. Žaš hefur veriš tķšindalaust į vķgstöšvum ķ jśnķ. Dag eftir dag, viku eftir viku, mį sjį 3 - 4 félaga SS standa samviskusamlega vaktina nišri ķ fjöru allan daginn og reyna aš koma auga į marsvķn. Žetta var verulega fyndiš fyrstu dagana. Svo varš žaš ennžį meira fyndiš. Ķ dag er žaš meirihįttar fyndiš. Og heldur įfram aš vera meira og meira fyndiš.

Matur og drykkur | Breytt 4.7.2014 kl. 11:37 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (4)
19.6.2014 | 00:14
Farsķmar eru fitandi
Nżjustu rannsóknir sżna aš mikil notkun farsķma leišir til grķšarmikillar žyngdaraukningar. Žetta er alveg skelfilegt. Ég kann ekki efnafręšina aš baki žessu. Og nenni ekki aš setja mig inn ķ hana. Žetta er bara svona. Leikfimięfingar og sprikl śt ķ allar įttir breyta engu um nišurstöšuna. Enda er žaš bara leišindi śt ķ eitt.
Žegar einhver finnur fyrir löngun til aš hreyfa sig er best aš fį sér kókómalt og leggjast fyrir žangaš til löngun til aš hreyfa sig lķšur hjį. Og hlusta ķ leišinni į sķgildan fęreyskan sumarsmell meš Dortheu Dam:
![]() |
Léttist žś ekki žrįtt fyrir aš ęfa mikiš? |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Matur og drykkur | Breytt s.d. kl. 00:17 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)
14.6.2014 | 02:15
Lulla fręnka og Jón Žorleifs
Jón Žorleifs, rithöfundur, og Lulla fręnka įttu ekki skap saman. Žau voru bęši žaš sem kalla mį heimagangar hjį mér. Og einnig hjį Jślķu systur minni. Oft bar žau aš į svipušum tķma. Enda komu žau helst aš kvöldi til. Stundum fyrr um helgar.
Einhverra hluta vegna virtu žau hvort annaš vart višlits. Lulla hafši engan įhuga į frįsögnum Jóns af óréttlęti heimsins og žeirri barįttu sem hann stóš ķ viš verkalżšsforingja. Hśn tók aldrei undir neitt sem hann sagši né sżndi önnur višbrögš. Žaš var frekar aš hśn snéri tali aš einhverju allt öšru. Greip žį stundum oršiš af Jóni og fór aš tala um drauga eša eitthvaš annaš. Jón lét eins og hann heyrši ekki ķ henni. Žagši į mešan hśn talaši. Žegar hśn žagnaši hélt hann įfram aš tala um Gvend Jaka og Ešvarš Siguršsson.
Lulla og Jón bjuggu į sama blettinum. Hann viš Hlemm og hśn į Skślagötu fyrir nešan Hlemm. Jón var bķllaus. Ótal oft, einkum žegar kalt var ķ vešri, var stungiš upp į žvķ aš Jón fengi far meš Lullu heim į leiš. Nei, žaš kom aldrei til greina af hįlfu Jóns. Hann kaus heldur aš ganga - žó aš leišin vęri margir kķlómetrar; alveg frį Skipasundi eša Įsgarši.
Ég tel vķst aš Lulla hafi lķtiš skiliš ķ žvķ sem Jón talaši mest um.
Eitt sinn var afmęlisveisla heima hjį systur minni. Ég og mitt fólk mętti. Lķka Lulla og Jón. Žegar sest var viš veisluborš kveikti Lulla sér ķ sķgarettu. Eftir smį stund spratt Jón óvenju snöggur ķ hreyfingum fram ķ eldhśs. Aš vörmu spori kom hann meš öskubakka, lagši hann į boršiš fyrir framan Lullu og tilkynnti: "Hér er öskubakki fyrir žig." Öskubakkinn kom sér vel žvķ aš Lulla kešjureykti aš venju.
Sķšar, žegar Lulla og fleiri gestir, höfšu kvatt sagši systir mķn viš Jón: "Takk fyrir aš sżna Lullu fręnku žessi almennalegheit; aš sękja fyrir hana öskubakka."
Žaš hnussaši ķ Jóni og hann svaraši: "Ég var ekkert aš sżna henni nein almennalegheit. Ég sį aš konubjįlfinn hafši enga ręnu į aš slį ösku af sķgarettunni. Ég var aš bjarga gólfteppinu."
-----------------------
Fleiri sögur af Jóni: http://jensgud.blog.is/blog/jensgud/entry/1396811/
Of af Lullu fręnku: http://jensgud.blog.is/blog/jensgud/entry/1390234/
Matur og drykkur | Breytt s.d. kl. 12:35 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)
1.6.2014 | 22:52
Višbjóšur




![]() |
Brotist inn hjį Miley Cyrus |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Matur og drykkur | Breytt s.d. kl. 23:06 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (7)
7.5.2014 | 22:09
Kattakaffi
Matur og drykkur | Breytt s.d. kl. 22:28 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)
6.5.2014 | 23:50
Óheppileg nöfn
Ég er ekki meš söguna į hreinu. Į Noršurlöndunum heita ķslensku Ópaltöflurnar OBAL. Ein sagan segir aš Ópal žżši eitthvaš dónalegt. Önnur saga segir aš Ópal sé skrįsett vörumerki en ónotaš į Noršurlöndunum. Žrišja sagan segir aš Ópal sé bęši dónalegt orš og lķka skrįsett og frįtekiš vörumerki. Hvaš sem rétt er žį eru til mörg dęmi um aš nöfn į sęlgęti og öšru matarkyns hljómi illa žegar žaš er sett į markaš ķ öšrum löndum en upprunalandi. Einkum į žaš viš um asķskar vörur sem eru merktar į ensku. Hér eru nokkur dęmi:
Žessi asķski drykkur heitir į ensku Gyšingaeyrnasafi. Eša kannski Gyšingaeyrnamergur?
Hér er rifsberjasulta. Sennilega er įtt viš aš hśn bragšist eins og heimagerš sulta ömmu. En yfirskriftin er "Bragšast eins og amma".
Ég veit ekki hver merkingin hefur įtt aš vera en žessi nśšlusśpa heitir "Sśpa fyrir druslur".
"Ašeins ęla" er nafniš į snakkinu.
"Ristašar apahrešjar"
"Piss kóla"
"Rifiš barnakjöt"
"Extra typpi"
"Gautaborgar naušgun"
Matur og drykkur | Breytt 7.5.2014 kl. 00:47 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)