Fęrsluflokkur: Višskipti og fjįrmįl
23.6.2013 | 23:44
Mjög örstutt smįsaga um bķl
Sólin skķn į himni og varpar hlżjum geislum til jaršar. Blessuš sólin elskar allt. Žaš er heppilegt aš hśn skķni į himni en ekki einhvers annars stašar. Žį vęri ekki eins gott vešur. Tóti litli tindilfętti hefur lokiš nįmi ķ Hįskólanum. Hann er staurblankur eftir margra įra nįm. Vikum saman voru ašeins kķnverskar nśšlusśpur ķ matinn. Žetta er erfitt. Hann hefur fyrir fjölskyldu aš sjį. En nś er hann śtskrifašur śr sķnu fagi, kominn meš vinnu og fastar tekjur. Hann er samt auralaus eftir žrengingar nįmsįranna.
Tóti er laghentur. Hann er žśsund žjala smišur. Allt leikur ķ höndunum į honum. Hann dreymir um aš eignast stóran alvöru amerķskan glęsikagga. Fjįrmįlin leyfa žaš ekki. Žennan sólrķka dag hittir Tóti fręnda sinn. Sį er aš lįta afskrį gamlan Kadiljįk sem fékk ekki skošun. Bķllinn er gangfęr. "Boddżiš" er hinsvegar ónżt ryšhrśga og aš auki dęldaš į öllum hlišum.
Tóti er snöggur aš suša Kadiljįkinn śt śr fręnda. Hans nęsta verk er aš taka į leigu bķlskśr til fjögurra mįnaša. Öll nęstu kvöld og allar helgar fara ķ aš gera gamla bķlinn upp. Tóti fjarlęgir af bķlnum króm, ljós, rśšur og annaš slķkt. Hann fer meš slķpirokk yfir ryšblettina, réttir beyglur og ryšbętir öll göt. Žaš er sparslaš og grunnmįlaš. Aš nęstum fjórum mįnušum lišnum er bķllinn tilbśinn undir sprautun. Tóti fer ķ Bķlanaust og finnur žar fallegustu bķlamįlningu sem hann hefur séš: Gull-sanseraša mįlningu ķ śšabrśsa. Ķ samrįši viš sölumann kaupir Tóti žį spreybrśsa sem til žarf ķ verkiš. Sölumašurinn rįšleggur honum aš ęfa sig fyrst į aš spreyja į pappa til aš fį tilfinningu fyrir fjarlęgš og žvķ hvaš žarf aš śša miklu į fastan flöt bķlsins.
Žetta er į föstudegi. Tóti hefst žegar handa. Hann byrjar į aš sprauta bķlinn aftan frį. Allt gengur rosalega vel. Tóti nęr aš mįla aftari hluta bķlsins eins og best veršur į kosiš. Vandvirkni ręšur för. Upp śr mišnętti gerir Tóti hlé į. Hann heldur įfram daginn eftir. Og nęstum lķkur verkinu žegar komiš er aš kvöldi. Žį žagnar sķšasti spreybrśsinn. Bķllinn er allur fagurlitašur gull-sanseraša litnum. Nema frambrettiš vinstra megin.
Žegar hér er komiš sögu var Hvķtasunnuhelgi. Tóti er svo spenntur fyrir žvķ hvaš bķllinn sé fķnn aš hann dundar sér alla Hvķtasunnuhelgina viš aš koma aftur fyrir ķ bķlnum rśšum, ljósum og krómi. Į žrišjudeginum mętir hann fyrstur manna ķ Bķlanaust til aš kaupa einn mįlningarbrśsa til višbótar svo vinstra frambrettiš fįi sama lit og bķllinn. "Žvķ mišur. Žessi litur er ekki til. Hann er uppseldur," svarar afgreišslumašurinn.
Tóti bišur hann um aš panta meira af žessum lit. Viš eftirgrennslan kemur ķ ljós aš framleišslu į žessum lit hefur veriš hętt. Góšu fréttirnar eru žęr aš ómįlaša brettiš er faržegamegin. Tóti kemst žess vegna hjį žvķ aš horfa į žaš. Aš nokkrum dögum lišnum er hann bśinn aš steingleyma ómįlaša brettinu. Ašeins faržegar og ašrir sjį žaš. Žeim žykir žetta kjįnalegt.
Fleiri smįsögur og leikrit:
Višskipti og fjįrmįl | Breytt 24.6.2013 kl. 20:29 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)
13.6.2013 | 00:48
Litlu veršur Vöggur feginn
Ég brį mér noršur ķ Skagafjörš. Žaš var nemendamót į Steinsstöšum ķ Lżtingsstašahreppi. Endurfundir skólasystkina. Žvķlķkt gaman. Viš höfum hist į fimm įra fresti sķšustu įratugi. Žetta er svo gaman aš žaš slęr flestu viš. Nśna erum viš aš nįlgast sextugs aldurinn. Žegar viš hittumst svona dettum viš rśma fjóra įratugi aftur ķ tķmann. Flest er eins og žaš var. Žaš er aš segja stemmningin. Skemmtileg atvik rifjast upp. Hellast yfir. Į unglingsįrunum įttaši mašur sig ekki į žvķ hvaš viš skólasystkinin vorum góšir vinir. Žegar viš hittumst nśna įttar mašur sig betur į žvķ hvaš vinaželiš er sterkt; hvaš manni žykir vęnt um žessa góšu og skemmtilegu vini.
Allt annaš: Ķ gęr įtti ég erindi ķ Neinn, bensķnstöš viš Hringbraut. Žar er śt viš glugga borš. Žar eru fjórir barstólar. Žeir voru aušir žegar ég mętti į svęšiš. Ég keypti eitthvaš smotterķ og settist sķšan į einn stólinn. Fór aš glugga ķ vikuritiš Grapevine. Eftir aš hafa gluggaš ķ Grapevine ķ nokkra stund stóš skyndilega yfir mér įbśšafullur mašur merktur Landvélum. Hann horfši brśnažungur į mig. Örvęnting og įsökun skein śr hverjum andlitsdrętti. Aš lokum stundi hann upp: "Ég sat hérna." Hann var greinilega mišur sķn og ķ ójafnvęgi.
Ég sį ķ hendi mér aš žetta sęti var honum kęrt. Ég įkvaš žegar ķ staš aš gera góšverk dagsins. Ég fęrši mig yfir ķ nęsta sęti og hélt įfram aš glugga ķ Grapevine. Hann tók umsvifalaust gleši sķna og settist ķ gamla sętiš sitt. Svo sįtum viš žarna tveir ķ dįgóša stund og gluggušum ķ Grapevine. Žaš žurfti ekki meira til aš glešja hann. Hann kumraši af įnęgju og sötraši appelsķn. Litlu varš Vöggur feginn.
Višskipti og fjįrmįl | Breytt 14.6.2013 kl. 01:02 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (17)
3.6.2013 | 00:20
Sparnašarrįš
Į sķšustu įrum hefur ķslenskur landbśnašur dregist saman. Bśum hefur fękkaš og fólk flutt į mölina til aš rżna ķ hagtölur ķ staš žess aš framleiša hrįefni til matseldar. Žvers og kruss um landiš standa ašgeršarlausar drįttarvélar. Engum til gagns. En mörgum til leišinda. Į sama tķma eykst stöšugt spurn eftir léttum og liprum mótorhjólum til aš snattast um bęinn meš nišurstöšur śr hagfręšiśtreikningum. Į tķmabili önnušu kķnversk mótorhjól aš nokkrum hluta eftirspurninni. Žegar į reyndi kom ķ ljós aš žau voru śr plasti og duttu ķ sundur viš aš fara yfir hrašahindrun. Margir fengu vinnu viš aš tķna upp plastdót śr kķnversku hjólunum. Žaš sló tķmabundiš į atvinnuleysi. Ašeins tķmabundiš. Žaš kaupir enginn viti borin manneskja kķnverskt mótorhjól ķ dag. Óvitibornar manneskjur eru svo fįar aš žęr męlast varla ķ hagtölum mįnašarins.
Lausnin į vandamįli dagsins er handan viš horniš. Hśn felst ķ žvķ aš hvaša laghent stślka sem er getur įn fyrirhafnar breytt drįttarvél ķ lipurt snatthjól. Žaš eina sem žarf til er svissneskur hnķfur. Allt annaš er til stašar: Stżri, sęti, mótor, framljós, afturljós, dekk og svo framvegis. Žaš allra besta er aš žegar drįttarvél er breytt ķ snatthjól žį eru til afgangs tvö varadekk. Žessi lausn er svo ókeypis og aušveld aš hśn er sparnašarrįš.
Višskipti og fjįrmįl | Breytt s.d. kl. 00:22 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)
13.5.2013 | 04:23
Veitingahśssumsögn
- Réttur: Blandašur "smakksešill"
- Veitingastašur: Grillmarkašurinn, Lękjargötu 2
- Verš: 8900 kr.
- Einkunn: ***** (af 5)
Žegar inn ķ Grillmarkašinn er stigiš blasa glęsilegar innréttingar viš. Žęr eru risa töff. Hrįar, berar, grófgeršar en jafnframt hįklassa. Gott dęmi um žaš eru sjįlf boršin. Žau eru ekki žessi dęmigeršu ferköntušu dśkušu borš sem einkenna fķna veitingastaši. Žess ķ staš er boršplatan žykk žverskorin tréplata. Ójafnar og bylgjulaga śtlķnur trjįbolsins fį aš njóta sķn. Engin tvö borš eru nįkvęmlega eins. Platan er lökkuš og hver ęš og önnur nįttśruleg sérkenni tréplötunnar fį aš njóta sķn. Enginn dśkur.
Eldhśsiš er opiš og aš hluta frammi ķ boršsal. Žaš er ęvintżraleg stemmning aš sjį eldtungur teygja sig hįtt upp frį grillinu og kokka ganga frį sósum og öšru meš réttunum.
Eftir aš hafa veriš vķsaš til sętis er vatnsflaska borin į borš įsamt vķnlista. Svo kemur į tréplötu fjölkornabrauš (bakaš į stašnum) og smjör (lagaš į stašnum). Smjöriš er ókryddaš en viš hliš žess er smįhrśga af öskusalti. Višskiptavinir geta sjįlfir saltaš smjöriš ef löngun er til žess.
Grillmarkašurinn er hįklassa veitingastašur og veršiš eftir žvķ. Žegar rennt er yfir matsešilinn blasir viš aš besta val er svokallaš smakk: Samsettur pakki meš af mörgu af žvķ besta į spennandi matsešlinum. Forréttir, ašalréttir og eftirréttir.
Ķ forrétt var djśpsteiktur haršfiskur ķ gręnum hjśpi (kannski eitthvaš śr žara?), djśpsteiktur smokkfiskur, grilluš svķnarif meš dressingu og hunangi. Yfir žau var strįš bragšgóšri kökumylsnu, nautažynnur (eiginlega žykkt skoriš smį-roastbeaf) meš remślaši, steiktum lauk og gręnmeti); hrefnusteik meš afskaplega góšri žunnri glęrri sósu. Hrefnusteikin var svo mjśk aš hśn brįšnaši į tungunni. Besta hrefnusteik sem ég hef smakkaš. Svo var borin fram hęgelduš önd meš spķnati og fleiru.
Višskipti og fjįrmįl | Breytt s.d. kl. 05:21 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)
9.5.2013 | 21:02
Gętiš ykkar į lottóvinningažjófunum
Allir kaupa lottómiša einstaka sinnum. Sumir jafnvel oftar. Enginn fylgist meš sjįlfum śtdręttinum. Enda óžarfi. Miklu žęgilegra er aš koma sķšar viš į nęsta lottósölustaš og lįta renna mišanum ķ gegnum lottóvélina. Žar liggur hinsvegar hundur grafinn. Vandamįliš er žaš aš vķša er vélin stašsett langt frį afgreišsluboršinu. Einungis afgreišslumašurinn sér hvort aš um vinningsmiša sé aš ręša eša ekki. Til žess er leikurinn geršur: Aš stela lottóvinningum af grandalausum višskiptavinum.
Į dögunum var 26 įra afgreišslumašur ķ Kent į Englandi dęmdur fyrir svona žjófnaš. Dómurinn hljóšar upp į eins įrs fangelsi og 200 klukkutķma samfélagsžjónustu. Aš vķsu fellur fangelsunin nišur ef žjófurinn heldur almennt skilorš ķ 24 mįnuši. Žetta er vęgur dómur fyrir nęstum 15 milljón króna žjófnaš frį manni śt ķ bę (79.887 sterlingspund x 184).
Ašferš žjófsins var hefšbundin: Višskiptavinurinn rétti honum nokkra gamla lottómiša og baš hann um aš renna žeim ķ gegnum lottóvélina. Afgreišslumašurinn brįst vel viš erindinu. Eftir aš hafa rennt mišunum ķ gegn lagši hann mišana til hlišar og tilkynnti kśnnanum aš einn mišinn gęfi 2000 krónur (10 sterlingspund). Kśnninn snéri glašur til vinnu sinnar. Žar fletti hann ķ ręlni upp į lottóśtdręttinum. Honum sżndist žį sem vinningsmišinn ętti aš skila sér nęstum 200 žśsund kalli (1000 sterlingspundum).
Žegar hér var komiš sögu fór aš sķga ķ kallinn. Žaš sótti aš honum ólund. Hann hélt žegar ķ staš meš nokkrum vinum sķnum til lottósölustašarins. Žar krafšist hann žess aš fį mišann sinn. Afgreišslumašurinn sagši aš žaš tęki nokkra klukkutķma aš fara ķ gegnum 3 poka fulla af lottómišum og bauš honum aš koma sķšar. Vinirnir kusu heldur aš fara ķ gegnum pokana sjįlfir. Žar fannst ekki rétti mišinn. Eftir ķtarlega leit ķ sjoppunni fannst vinningsmišinn upprśllašur į bak viš trésślu. Žegar į reyndi kom ķ ljós aš vinningurinn var miklu hęrri en eigandinn hélt.
Fyrir dómi sagši žjófurinn aš žetta vęri allt saman hlįlegur misskilningur. Žaš hafi aldrei hvarflaš aš sér aš stela vinningnum. Žvķ til sönnunar fullyrti hann aš fjįrmįl sķn vęru ķ góšu lagi og hann hefši enga žörf fyrir aukakrónur. Aš vķsu vęri hann ekki rķkur. En heldur ekki alveg blankur.
Takiš eftir žvķ hvaš afgreišslufólk į lottósölustöšum er oft allt ķ einu lošiš um lófana; Kaupir sér óvęnt 10 milljón króna bķl (žó aš įrslaun séu 2,5 milljónir fyrir skatt) og fer ķ heimsreisu į lśxusfarrżmi. Tilviljun? Alltaf tilviljun? Ó nei. Žumalputtareglan er sś aš snišganga ašrar lottóvélar en žęr sem eru į afgreišsluboršinu. Žį getur žś séš hver višbrögš vélarinnar eru viš lottómišanum. Hitt eru ósvķfin žjófabęli. Skamm, skamm.
Lottóvinningsžjófur.
Vettvangur lottóvinningsžjófnašar.
Višskipti og fjįrmįl | Breytt 10.5.2013 kl. 00:40 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (8)
8.5.2013 | 02:50
Risa veršhękkanir į sśkkulaši framundan
Žaš er ekki langt sķšan sśkkulaši nįši almennum vinsęldum ķ Evrópu. Žaš er mjög stutt sķšan. Įšur var kakódrykkur sötrašur ķ Miš-Amerķku. Hann žótti góšur. Į 16. öld barst kakóbaun til Spįnar. Spįnverjar héldu žvķ leyndu. Žetta var žeirra leyndarmįl ķ meira en öld. Svo talaši einhver af sér undir įlagi. Ķtalir og Frakkar komust upp į lag meš aš laga sér kakódrykk.
Um mišja 19. öld hóf enskt fyrirtęki framleišslu į höršu sśkkulaši. Žaš var snilld. Žetta var žaš sem ķ dag er kallaš sušusśkkulaši. 29 įrum sķšar datt svissneskur sęlgętisframleišandi nišur į žį byltingarkenndu uppskrift aš blanda mjólkurdufti saman viš hręruna. Žannig varš mjólkursśkkulaši til. Sķšan hęla Svisslendingar sér af žvķ ķ tķma og ótķma aš žeir hafi fundiš upp sśkkulašiš. Guma sig af žvķ hvert sem žeir fara.
Fram til žessa hefur sśkkulaši veriš ódżr matvara, til dęmis ķ samanburši viš kęstan hįkarl og hvķtlauksristašan humar. Nś eru hinsvegar blikur į lofti. Įstęšan er sś aš nżveriš var kķnverskum og indverskum embęttismönnum bošiš upp į sśkkulaši ķ veislu ķ Englandi. Asķumennirnir kolféllu fyrir sśkkulaši. Žeir hömstrušu žaš ķ kjölfariš. Jafnframt gįfu žeir vinum og vandamönnum heima ķ Kķna og Indlandi smakk.
Spurn eftir sśkkulaši vex afar hratt ķ Kķna og į Indlandi. Žessi tvö lönd hżsa 34% af jaršarbśum. Žaš segir ekki alla söguna hvaš sśkkulaši varšar. Vķša um heim veit fólk lķtiš sem ekkert um sśkkulaši. Ljóst er aš spurn eftir sśkkulaši tvöfaldast į nęstu örfįum įrum. Žar af jórtra Kķnverjar og Indverjar helminginn af framleišslunni.
Kakóframleišendur geta ekki annaš eftirspurn nęgilega vel. Žaš žżšir ašeins eitt: Verš į kakói rżkur upp eins og rjśpa viš staur. Žar meš snarhękkar verš į sśkkulaši.
Hvernig er hęgt aš bregšast viš žvķ? Svar: Meš žvķ aš hamstra sśkkulaši į mešan veršiš er lįgt og eiga byrgšir til lķfstķšar. Svona einfalt er aš sjį viš veršhękkunum į sśkkulaši.
Višskipti og fjįrmįl | Breytt s.d. kl. 04:32 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (1)
6.5.2013 | 20:58
Śtsjónarsemi ķslenskra žjófa
Fyrir mörgum įrum skrifaši kona aš nafni Anna Björnsson ķ DV. Hśn er fallin frį fyrir nokkru. Hśn var bśsett ķ Bandarķkjum Noršur-Amerķku og sendi hingaš til lands fréttir og frįsagnir af neytendamįlum. Hśn var Ķslendingum innan handan žarna fyrir vestan. Leigši mešal annars ķslenskum nįmsmönnum žar hśsnęši. Anna sagši frį žvķ hvernig ķslensku nįmsmennirnir tvöföldušu nįmslįnin sķn ķ Bandarķkjunum: Žeir keyptu fķn hśsgögn į śtsölu, innpökkuš ķ plast og vel frį gengiš.
Žvķ nęst var bešiš. Žaš var bešiš og bešiš og bešiš žangaš til śtsalan var langt aš baki og allir bśnir aš gleyma śtsölunni. Žį var fariš meš hśsgögnin aftur ķ bśširnar, žeim skilaš og bśširnar endurgreiddu vörurnar fullu verši.
Frįsögn Önnu af uppįtękinu endaši eitthvaš į žį leiš aš bandarķsk neytendalög geršu greinilega ekki rįš fyrir śtsjónarsemi ķslenskra nįmsmanna.
Žetta vakti mikla kįtķnu og Ķslendingar uršu stoltir af snilli landa sinna ķ śtlöndum. Sigurjón Ž. Įrnason kallaši žetta "tęra snilld" (held ég). Žaš mį brosa aš śtlenskum amatörum ķ faginu. Žį skortir yfirvegaša og fįgaša ķslenska fagmennsku viš rįn.
![]() |
Stoliš žrisvar sinnum į dag |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Višskipti og fjįrmįl | Breytt 7.5.2013 kl. 00:15 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (10)
5.5.2013 | 21:50
Flugvöllinn ķ Vatnsmżri! Skemmtilegir flugvellir
Žaš er lśxus aš hafa flugvöll ķ Vatnsmżri. Stašsetningin er faržegum til mikilla žęginda. Žjóšfélagiš hagnast į henni ķ samanburši viš ašra valkosti (svo sem aš fęra flugiš til Sandgeršis). Žaš liggur grķšarmikill sparnašur ķ eldsneyti, sliti į bķlum, vegaframkvęmdum og mannslķfum.
Vķša um heim er aš finna skemmtilega stašsetta flugvelli.
Flugvöllurinn ķ Gķbraltar er inni ķ mišri borginni. Hann er stašsettur žvert į ašal umferšagötu borgarinnar. Žegar flugvél lendir eša tekur į loft hinkrar fólkiš ķ bķlunum sķnum rétt į mešan. Žetta fyrirkomulag hefur aldrei veriš til verulegra vandręša. Žvert į móti žį žykir žetta kósż.
Flugvöllurinn ķ Madeira stendur į sślum ofan ķ fjörunni. Lengst af var hann of stuttur. Žaš kom fyrir aš ekki tókst aš stöšva flugvél ķ tęka tķš og hśn endaši ofan ķ fjöru. Žvķ fylgdi vesen. Žess vegna var flugvöllurinn lengdur fyrir 13 įrum. Engu aš sķšur er vķst kśnst aš lenda į honum.
Žaš er verra meš flugvöllinn Lukla ķ Nepal. Ef ekki tekst aš stöšva flugvél į brautarenda žį tekur viš 2000 feta fall. Flugvöllurinn er erfišur hvaš margt annaš varšar. Sterkar vindkvišur og hnausžykk žoka setja oft strik ķ reikninginn. Um žennan flugvöll fara allir sem flandra upp Mount Everest.
Alžjóšaflugvöllurinn ķ Barra žjónar hlutverki bašstrandar žegar flugvél er hvorki aš lenda eša taka į loft. Bašstrandargestir eru stöšugt hvattir til aš fylgjast meš flugįętlun til aš lenda ekki ķ vegi fyrir flugvélum.
Flugvöllurinn ķ Courchevel žykir sérlega glannalegur. Hann liggur ķ bröttum hólum og yfirboršiš. Oršiš flughįlt er komiš śr lżsingu į žessum flugvelli. Hann er išulega žakinn ķshellu sem flugvélarnar dansa į. Alvarleg hętta į aš illa fari er ekki meiri en svo aš flugbrautin er umkringd hįum og žéttum snjó sem virkar eins og stušpśši žegar flugvélar nuddast utan ķ hann.
Flugvöllurinn žykir žaš glannalegur aš hann var notašur til aš hręša bķógesti ķ James Bond myndinni Tomorrow Never Dies. Bond er sżndur lenda flugvél žarna.
Juanco E. Yrausquin flugvöllurinn į Saba ķ Karabķska hafinu er einn sį erfišasti ķ heimi. Flugbrautin er ašeins 1300 fet aš lengd og flestar flugvélar žurfa aš fullnżta lengdina bęši viš lendingu og flugtak. Žessi hęttulegi flugvöllur er talin vera įstęšan fyrir žvķ aš ekki hefur tekist aš byggja upp feršamannatraffķk til eyjarinnar.
Višskipti og fjįrmįl | Breytt 6.5.2013 kl. 13:44 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (4)
4.5.2013 | 22:25
Hvar er hśfan mķn? II
Fyrir nokkrum dögum birti ég į žessum vettvangi skemmtilegar myndir af höfušfötum aldrašra Finna. Sjį: http://jensgud.blog.is/blog/jensgud/entry/1296630/ . Svo skemmtilega vildi til aš sama dag fékk kunningi minn sendan ķ pósti frį Bandarķkjum Noršur-Amerķku glęsilegan hatt. Svo einkennilega vildi til aš ķ fljótfęrni yfirsįst kunningjanum veršiš. Mislas eitthvaš um žaš. Eins og gengur. Hatturinn kostaši nęstum hįlfa milljón ķsl. króna žegar į reyndi. Reyndar ašeins meira žegar hann var leystur śt śr tolli. En hatturinn er flottur og hverrar krónu virši.
#STET- 1M48 DIAMANTE - Silver Belly
1000X Premier Felt with carrying case.
4'' or 3 1/2" Brim. 4 5/8" Crown Height. Profile 48
Sizes: 6 3/4 - 7 3/4
Available Colors: 61-Silver Belly, 07-Black, 34-Mist Grey, or 72-White
CC Price: $4,124.99
Višskipti og fjįrmįl | Breytt 5.5.2013 kl. 21:26 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (10)
3.5.2013 | 22:29
Veitingahśssumsögn
- Réttur: Asian Glazed Salmon (Grillašur lax)
- Veitingahśs: Ruby Tuesday, Skipholti
- Verš: 2290 kr.
- Einkunn: ***1/2 (af 5)
Ruby Tuesday er einkennilegt nafn į veitingastaš. Rśbķn Tżsdagur. Žaš er eitthvaš hippalegt og sżrt viš žetta nafn. Enda var höfundur nafnsins dópašur hippi žegar hann kynnti nafniš til sögunnar. Žaš var ķ samnefndu sönglagi meš bresku blśs-rokksveitinni The Rolling Stones 1966. Heimildum ber ekki saman um söguhetju söngsins, hana Rśbķn Tżsdag. Sumir segja Keith hafa ort um žįverandi kęrustu sķna (Lindu Keith, ef ég man rétt). Ašrir telja hann hafa ort um ónefnda grśppķu, hljómsveitamellu (žetta er ljótt og neikvętt orš. Nżtt og jįkvęšara orš óskast). Ķ textanum segir aš erfitt sé aš henda reišur į nafni dömunnar žvķ aš hśn skipti daglega um nafn.
Veitingahśsakešjunni Ruby Tuesday var gefiš nafn ķ höfušiš į lagi The Rolling Stones. Sennilega mį rekja upphaf Ruby Tuesday veitingahśsakešjunnar til hippaįranna. Žaš mį vķša rekast į Ruby Tuesday veitingastaši ķ Bandarķkjum Noršur-Amerķku. Žar hófst ęvintżriš. Žaš mį lķka rekast į Ruby Tuesday ķ Bretlandi. Og į Ķslandi.
Į matsešli Ruby Tuesday ķ Skipholti er aš finna rétt sem kallast śtlensku nafni, Asian Glazed Salmon. Um er aš ręša grillašan lax. Žaš vęri meiri reisn yfir žvķ aš hafa einnig ķslenskt heiti į réttinum. Į sama matsešli er aš finna żmsa rétti meš ķslenskum heitum. Til aš mynda Lśšu-sķtrónusneiš og Kryddhjśpaša żsu.
Į matsešlinum er sagt aš Asian Glazed Salmon sé borinn fram meš brokkolķ, hrķsgrjónum, tómötum og osti. Śt frį žessari lżsingu sį ég fyrir mér aš į disknum vęru nokkrar vęnar tómatsneišar og rifnum osti strįš yfir laxinn. Žegar į reyndi var ašeins fįa örsmįa (0,5 x 0,5 cm) tómatteninga aš finna ofan į hrķsgrjónabeši. Ef vel var aš gįš mįtti finna örfįa pķnulitla ostabita inni ķ hrķsgrjónabešinu. Žar fundust einnig örfįir smįir paprikuteningar. Žetta hrķsgrjónabeš var žurrt og ekki merkilegt.
Rétturinn var borinn fram į löngum mjóum disk. Žaš er veislustemmning i žvķ. Laxasneišin lį ķ mišjunni. Hrķsgrjónabešiš hęgra megin og įgęt hrśga af gufusošnu brokkolķ vinstra megin. Žaš jašraši viš aš vera ofsošiš. En slapp fyrir horn. Brokkolķ į aš sjóša žannig aš žaš sé mitt į milli žess aš vera stķft og mjśkt. Į Ruby Tuesday jašraši žaš viš aš vera nęr mjśku śtfęrslunni.
Viš fyrstu sżn virtist laxasneišin vera rżr (um 4 cm į breidd). Ofan į henni flaut sęt hnetusósa. Ofan į sósuna var strįš nokkrum sesamfręjum. Mér žótti sęta sósubragšiš til óžurftar. Ég er hinsvegar viss um aš žaš hentar bandarķskum bragšlaukum. Eftir aš hafa skafiš sósuna af fékk ljśfengt grillbragšiš aš njóta sķn. Ég saknaši žess pķnulķtiš aš hafa ekki sķtrónusneiš til aš dreypa yfir laxinn.
Žegar yfir lauk reyndist laxasneišin vera ķ rśmlega hęfilegri stęrš. Žetta vera sašsamur réttur. Ég var įnęgšur meš laxasneišina og brokkolķiš. Hrķsgrjónabešiš olli vonbrigšum. Žaš vęri eiginlega nįkvęmara aš sleppa žvķ į matsešlinum aš nefna tómata og ost.
Višskipti og fjįrmįl | Breytt 4.5.2013 kl. 21:20 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (7)