Fęrsluflokkur: Feršalög

Skrķtnar og spaugilegar merkingar

  Texti į sumum ašvörunarskiltum og öšrum merkingum viršast stundum vera saminn af bjįnum.  Žaš žarf žó ekki aš vera raunin.  Til aš mynda ķ Bandarķkjum Noršur-Amerķku žurfa żmsir aš tryggja sig ķ bak og fyrir gegn mįlaferlum og himinhįum skašabótakröfum.  Žar ķ landi er heill herskari lögfręšiteyma sérhęfšur ķ aš sękja stjarnfręšilega hįar skašabętur til allt frį McDonalds - sem seldi heitt kaffi įn višvörunartexta - til borgaryfirvalda sem sżna kęruleysi viš aš hafa allar gangstéttarhellur jafnar og sléttar.  Fólk getur dottiš um ójafnar gangstéttarhellur og uppskoriš ķ kjölfariš kvķšaköst og žunglyndi. 

  Fataframleišendur vara viš žvķ aš ekki skuli strauja flķkur žegar fólk klęšist žeim. 

furšumerkimiši - ekki strauja į mešan skyrtan er ķ notkun

  Jafn įrķšandi er aš fólk gleypi ekki heršatré.  Žaš getur fests ķ hįlsinum.  Var žetta śtbreitt vandamįl įšur en višvörun var sett į mišann?

furšumerkimiši - ekki gleypa heršatré 

  Sömuleišis er įrķšandi aš fólk andi ekki žegar žaš er undir yfirborši vatns.  Mörgum gęti svelgst į af minna tilefn. 

 furšuskilti do-not-breathe-under-water

  Snerting viš rafmagnsvķr veldur brįšadauša.  Ekki nóg meš žaš.  Slķkt uppįtęki kostar jafnframt sekt upp į 200 bandarķska dali.  Žaš er óskemmtileg staša aš vera bęši steindaušur og fį į sig 200 dala sekt ķ ofanįlag.  Viš erum aš tala um 23 žśsund ķsl. kr.

furšuskilti touchingwire    

   Į Tęlandi er ósyndum vķša bannaš aš synda.  Geta ósyndir synt?

furšuskilti  Ekki synda ef žś er ósynd ur

  Til gamans mį geta aš Fęreyingum žykir broslegt aš heyra Ķslendinga tala um aš synda;  ętla aš fara aš synda eša hafi veriš aš synda.  Į fęreysku žżšir žaš aš drżgja synd.  Og er ķ hugrenningum tengt viš aš drżgja hór. 

  Einhverra hluta vegna hefur hér veriš talin žörf į aš taka fram aš hįržurrkuna į hótelinu megi einungis nota į höfušhįr.  Hér hlašast upp spurningarmerki. 

furšuskilti - hįržurrka einungis fyrir höfušhįr

  Sterkur grunur leikur į aš skilti hafi ruglast.  Žetta hafi įtt aš vera fyrir ofan vaskinn.  Hér er bošaš aš įšur en vatniš sé drukkiš skuli žaš fį aš renna ķ hįlfa mķnśtu.  Spurning hvaš stendur į mišanum fyrir ofan vaskinn.    

furšuskilti  c-flush-before-drinking

  Annaš mįl er hvort aš einhver tekur mark į fyrirmęlum. Į žessu skilti segir aš ekki megi klifra į skólplögninni,  leika sér į henni né ķ nįmunda viš hana. 

furšuskilti Ekki klifra eša leika į eša ķ nįmunda viš pķpuna


Fara veršur varlega aš įlfabyggšum

  Ég treysti ekki Ragnhildi Jónsdóttur til aš tślka rétt afstöšu įlfa til vegastęšis nżs Įlftanesvegar ķ Garšahrauni.  Ég hef sannfrétt af įlfum sem eru ekkert įfjįšir ķ aš hopa vegna vegaframkvęmda.  Žeir eru eins og įlfar śt śr hól(i) žegar kemur aš svona stóru verkefni.  Hvaš meš huldufólkiš žarna?  Hefur žaš ekkert aš segja?  Mį vaša meš skķtugum skóm yfir žaš?  Ég veit um einn huldumann sem į huldu-Land Rover bķl.  Žaš kemur žessu mįli ekkert viš.  En huldubķllinn er góšur.  Og sparneytnari en margur Land Rover.  Žaš munar 17%.

  Undanfarin 2 įr hefur veriš unniš aš byggingu Hofs (bęnahśsi Įsatrśarmanna) ķ Efra-Įsi ķ Hjaltadal ķ Skagafirši.  Hofinu er ekki ętlaš aš höfša til feršamanna.  Žaš er fyrst og fremst til heimabrśks fyrir ķbśa ķ Efri-Įsi.  Žeir sękja styrk til Óšins, Tżs,  Žórs og allra hinna ašal gušanna.  

   Svo skemmtilega vill til aš ég er fęddur og uppalinn ķ Hjaltadal.  Žekkti aš góšu einu Sverri,  föšur bóndans ķ Efri-Įsi.  Eitt sinn sat Sverrir įsamt fleirum fyrir utan hśs ķ Efri-Įsi eftir hįdegismat žegar ķ hlaš renndi trśboši frį Fķladelfķu.  Sį tilkynnti heimamönnum aš hann vęri aš selja gušs orš.  Sverrir spurši:  "Selur žś žaš eftir vigt eša oršafjölda?"  Trśbošinn snérist į hęli og brunaši burt įn frekari oršaskipta.  

 


mbl.is Įlfakirkjan veršur fęrš
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Pįskar ķ Vesturheimi - IV

   

  Um pįskana var kvikmynd Baltasar Kormįks,  Contraband,  sżnd ķ bandarķsku sjónvarpi.  Hśn var margspiluš į hverjum einasta degi.  Žaš var gaman aš sitja ķ setustofu fullri af feršamönnum frį żmsum löndum og fylgjast meš žeim horfa į žessa įgętu mynd.   Allir virtust kunna vel viš myndina.  Engin óskaši eftir žvķ aš skipta um sjónvarpsrįs.  Fólk sem rambaši inn ķ salinn eftir aš myndin byrjaši beiš ķ lok spennt eftir byrjuninni til aš horfa į frį upphafi.

  Fįtt er um almennilegt drykkjarvatn ķ Bandarķkjunum.  Ķ bśšum er hęgt aš kaupa vatn.  Ein tegundin ber af,  Icelandic Glacial.  Žaš er besta og ferskasta vatniš.  Aš auki ķ töff hannašri flösku.  Eins og nafniš gefur til kynna er vatniš rammķslenskt.  Žaš er gaman aš sjį Icelandic Glacial ķ bandarķskum matvöruverslunum.

ķcelandic glacial

 

 

 

  Ég reikna meš aš unglingar į kassa ķ bandarķskum stórmörkušum į borš viš Walmart séu lįgt launašir.  Svo gott sem allir eru hörundsdökkar stelpur žó aš blökkumenn séu lįgt hlutfall af ķbśafjölda,  ķ žessu tilfelli Washington DC.  Stelpurnar eru kurteisar og kunna sķna rullu.  

  Į hverjum degi keypti ég mķnar Budweiser-kippur.  Afgreišsludaman tók fram žunnan gegnsęjan plastpoka og spurši:  "Mį bjóša žér annan poka?"  Į žvķ var ętķš žörf.  Pokarnir eru žaš haldlitlir aš žeir bera ekki žunga.   Eitt kvöldiš hljóp óvęnt ķ mig galsi.  Ķ staš žess aš jįnka öšrum poka spurši ég:  "Hvaš ķ ósköpunum ętti ég aš gera viš annan poka?"

  Afgreišsludaman svaraši um hęl:  "Ég veit žaš ekki,  herra.  Verslunarstjórinn segir aš ég eigi alltaf aš spyrja aš žessu."

  Ķ annaš skipti var afgreišsludaman greinilega į sķnum fyrsta vinnudegi.  Margt vafšist fyrir henni žegar hśn afgreiddi žį sem voru į undan mér ķ röš.  Žegar röš kom aš mér baš daman um persónuskilrķki.  Ég hvįši.  Daman śtskżrši:  "Žś ert aš kaupa įfengan bjór.  Ég žarf aš ganga śr skugga um aš žś hafir aldur til žess."

  Ég (nęstum sextugur):  "Ókey.  Er ég dįlķtiš barnalegur ķ śtliti?"

  Hśn:  "Žetta er bara regla.  Allir sem kaupa įfengan drykk verša aš sżna fram į aš žeir hafi aldur til žess."

  Ég rétti dömunni vegabréfiš mitt.  Hśn fletti upp ķ žvķ og las įbśšafull upphįtt:  "08-05-1956.  Jį, žetta er ķ lagi."     

 


Pįskar ķ Vesturheimi - III

easter-chocolate-bunnies
 
 
 
 
  Mig grunar aš fįar žjóšir geri eins mikiš śr frjósemishįtķšinni,  pįskunum,  og Ķslendingar.  Mörgum vikum fyrir pįskana er ekki žverfótaš ķ ķslenskum matvöruverslunum fyrir pįskaeggjum ķ żmsum stęršum.  Um svipaš leyti hellist blessašur pįskabjórinn yfir land og žjóš.
 
  Ķ Washington DC fór lķtiš fyrir pįskunum.  Ķ matvöruverslunum mįtti sjį nett śrval af litlum sśkkulašikanķnum og sśkkulašieggjum.  Sśkkulašieggin eru ķ sömu stęrš og hęnuegg.  Žau eru pökkuš inn ķ skrautlegan įlpappķr.  
  Ég veit ekki hvort aš žau eru fyllt meš nammi,  eins og ķslensku eggin.  En ósköp eru žau ręfilsleg ķ samanburši viš ķslensku risaeggin.
 
  Sśkkulašikanķnurnar eru ķ hóflegri stęrš.  Žaš er meira śrval af žeim.  Fleiri śtfęrslur en eggjunum.  Hver kanķna er einn til tveir munnbitar.  
 
  Į pįskadag heilsašist fólk ķ WDC meš kvešjunni:  "Glešilega pįska!"  Allar verslanir og allir veitingastašir voru opnir eins og į venjulegum sunnudegi.  Engin pįska-tilboš eša pįska-gylliboš.  
 
  Mišaš viš hvaš Kaninn gerir almennt mikiš śr tyllidögum og er duglegur aš selja allskonar glingur stingur ķ stśf hvaš frjósemishįtķšin er lįgstemmd ķ WDC.  
 
  Til samanburšar var į laugardaginn Plötubśšadagurinn.  Nęstu daga į undan,  sama dag og nęstu daga į eftir voru fjölmišlar ķ WDC undirlagšir umfjöllun um Plötubśšadaginn.  Meš žeim įrangri aš į laugardeginum žurfti aš hleypa fólki inn ķ hollum ķ plötubśširnar.  Žaš voru langar rašir,  margra metra langar,  fyrir utan hverja einustu plötubśš ķ WDC.  Ég nennti ekki aš hanga ķ žannig röš.  En rölti framhjį.  Flestar helstu plötubśširnar ķ WDC eru viš sömu götu.  Žaš er verslunargata,  18. stręti,  ķ nokkurri fjarlęgš frį mišbęnum.  
 
  Ķ umfjöllun um Plötubśšadaginn kom fram aš sala į vinylplötum vex bratt ķ Bandarķkjunum.  Geisladiskurinn vķkur hratt fyrir nišurhali.  Einn višmęlandi benti réttilega į aš sįlfręšižįtturinn sé vinylplötunni ķ hag:  Žaš aš vera meš 12" flykki ķ fanginu,  stóra mynd į framhliš,  stórt letur į bakhliš,  nęrhald og textablaš,  setja hlunkinn į spilarann,  ręsa tękiš,  koma klunnalegum hausnum meš nįlinni į sinn staš,  sjį ferlķkiš snśast...  Žetta er athöfn sem gerir svo mikiš śr upplifuninni aš hlusta į plötu - įšur en platan fer aš hljóma.  Fyrir mśsķkdellufólk er žetta eins og helgiathöfn.    
 
  Geislaspilarann eša mśsķk ķ tölvunni vantar allt sem gerir "athöfn".   Žaš er alveg eins hęgt aš setja śtvarpiš ķ gang.  
 
  Ķ móttökunni į gistiheimilinu sem ég dvaldi į var aš jafnaši spiluš leišinleg R & B mśsķk.  Inn į milli spilaši ung dama heila plötu meš Of Monster and Men.  Dag eftir dag.  Žaš var dįsemd.  Ašspurš vissi hśn ekki hvers lensk OMAM er.  Hśn sagšist elska žessa plötu.  Varš mjög hissa žegar ég upplżsti hana um aš OMAM vęri ķslensk hljómsveit.  Žaš örlaši jafnframt į efasemdum žvķ aš hśn spurši:  "Hvernig veistu?"
 
 
 

Pįskar ķ Vesturheimi - II

wdc a
  Ķ Washington DC vekur athygli grķšarlega hįtt hlutfall af skrifstofubyggingum.  Žegar mįliš er skošaš nįnar žį į žaš sér ešlilegar skżringar.  WDC er stjórnsetur alrķkisstjórnar Bandarķkja Noršur-Amerķku.  Žarna er stjórnsżslan eins og hśn leggur sig:  Alžingi,  rįšuneyti  forsetaembęttiš og žaš allt.  
 
  Bandarķkjamenn eru 1000 sinnum fjölmennari en Ķslendingar.  Lauslega įętlaš mį gera rįš fyrir aš embęttismenn bandarķska alrķkisins séu um žaš bil 1000 sinnum fleiri en skrifstofu- og embęttismenn ķslenska rķkisins.   Žaš žarf margar skrifstofur undir žann fjölmenna hóp sem nagar blżanta ķ nafni bandarķska alrķkisins.  
 
  Vķša eru bķlastęšisplön.  Žau eru römmuš inn meš hęnsnaneti.  Žaš er togaš og teygt.  Ber žess merki aš óprśttnir stytti sér leiš meš žvķ aš klöngrast yfir žaš.  Plönin sjįlf eru ekki meš sléttu yfirborši.  Žau eru öll ķ hólum og lautum,  holum og hęšum.  Undirlagiš er olķuborin möl.  Ég giska į aš plönin séu rekin af einkaašilum.  Inni į mišju plani er pķnulķtill skśr.  Žar hafast viš 3 starfsmenn. Ķ öllum tilfellum hörundsdökkir ungir menn.  Žeir rukka 15 dollara (um 1700 kall) fyrir daginn.   
 
  Gönguljós viš gangbrautir eru skemmtileg.  Žegar gangandi vegfarandi fęr gręnt ljós žį hefst nišurtalning į ljósaskilti ķ sek.  Žaš er mismunandi eftir gatnamótum hvort aš gangandi fįi 60 eša 80 sek.  Žegar 18 sek. eru eftir mį enginn halda śt į gangbraut.  Žeir sem lagšir eru af staš fį 18 sek. til aš koma sér yfir.
 
  Žaš er ekki bundiš viš WDC heldur višgengst um öll rķki BNA aš alkahólprósenta er ekki gefin upp į bjórumbśšum.  Žaš er vandamįl fyrir ókunnuga.  Sumir vilja kaupa léttan 3% bjór.  Ašrir sękja ķ 6% bjór.  Starfsfólk verslana er verra en ekkert.  žaš žykist vita og giskar į.  Jafnan meš óžęgilegum skekkjumörkum.  
 
  Ég hef ekki stašfestingu į en mér er sagt aš žetta hafi allt meš žaš aš gera aš ekkert samręmi sé meš įfengislögum hinna żmsu rķkja Bandarķkjanna.  Leyfšur hįmarksstyrkleiki bjórs sé mismunandi.  Bjórframleišendur frķi sig vandręšum meš žvķ aš gefa ekki upp styrkleika bjórsins.    
 
  Ķ WDC er mikiš af įhugaveršum söfnum.  Žaš er frķtt inn į žau.  Hęst ber kannski Smithsonian listasafniš.  
 
 
 
  Žar getur aš lķta bandarķska myndlist af żmsu tagi.  Allt frį mörg hundruš įra gömlum mįlverkum til nśtķma vķdķóverka.  Žarna er fręga myndin hans Andys Warhols af mannréttindabarįttukonunni og anti-rasistanum Marilyn Monroe.  
 
mm
 
  Žarna eru mįlverk af Muhammeth Ali og fleiri hnefaleikaköppum;  żmsum öšrum ķžróttahetjum,  forsetum og fleirum.  Mér skilst aš uppskriftin af ókeypis ašgangi aš söfnum ķ WDC sé sś aš žaš laši feršamenn til WDC.  Mig minnir aš įrlega komi 6 milljónir feršamanna til WDC.  Žeir trošist ķ ókeypis söfn og skilji eftir sig góšan pening ķ formi hótelgistingar og matar og drykkjar.  
 
  Žegar ég var staddur viš inngang Smithsonian safnsins blossaši upp ķ mér ķslenskur Geysiskall.  Mig langaši virkilega til aš hefja umsvifalaust žarna viš innganginn rukkun į ašgengi.  Hundruš tśrista streymdi aš.  Hvaš hefši žį munaš um aš borga mér eins og 500 kall? 

Pįskar ķ Vesturheimi

wdc
  Ég brį mér vestur um haf til aš fagna stórhįtķšinni kenndri viš frjósemisgyšjuna Oester,  pįskana (eša easter).  Nįnar tiltekiš var stefnan sett į Washington DC,  höfušborg Bandarķkja Noršur-Amerķku.  Hśn er einnig kölluš moršhöfušborgin.  Mannslķfiš er til fįrra fiska metiš žarna um slóšir.
 
  Glępir ķ WDC eru ekki bundnir viš morš.  Žaš er öll flóran.  Kynferšisofbeldi,  vopnuš rįn,  innbrot og annaš slķkt er daglegt brauš.  Ég varš ekki var viš žaš į annan hįtt en žannig aš dag og nótt ómušu sķrenur lögreglubķla og blįu blikkljósin lżstu upp hverfiš.  Einn daginn rölti ég mér til gamans um nokkur ķbśšahverfi.  Viš mörg hśs og ķ göršum eru auglżsingaspjöld meš upplżsingum um aš žar séu öryggismyndavélar, skynjarar og annaš slķkt ķ notkun.  
 
  Žaš er ekki hęgt aš villast ķ WDC.  Svo aušvelt er aš rata aš žaš er vandręšalegt.  Götukerfiš er svipaš og ķ New York.  Žar heita götur 1. stręti, 2. stręti, 3ja stręti og svo framvegis.  Götur ķ hina įttina heita 1. Ave,  2. Ave,  3ja Ave og svo framvegis.  Ķ WDC heita götur einnig 1. stręti, 2. stręti og 3ja stręti.  Götur ķ hina įttina bera bókstafi:  A-stręti, B-stręti og C-stręti.  Mjög snjallt.  Undarlegt aš žessi uppskrift sé ekki rįšandi ķ borgum heimsins.  
 
  Rįšamenn ķ Reykjavķk og į Akureyri žurfa aš huga aš žessu.  Žaš aušveldar feršamanninum heldur betur aš rata.  
   
  Umferš ķ WDC er róleg og afslöppuš (ólķkt brjįlęšinu ķ New York).  Ég fékk mér gistingu ķ mišbęnum,  ķ śtjašri Kķnahverfisins.  Einhverra hluta vegna er gistiheimiliš ómerkt.  
 
wdc cvh
   
  Ég varš var viš aš fleiri gistiheimili eru algjörlega ómerkt.  Mišaš viš hvaš Kaninn er almennt haršur ķ auglżsingamennsku žį er žetta einkennilegt.  Įstęšan hlżtur aš vera einhver praktķsk.  Hugsanlega tengd hįrri glępatķšni.   
 
  Ķ Kķnahverfinu er ógrynni af fjölbreyttum veitingastöšum:  Japönskum, indverskum, thailenskum,  vietnömskum,  kķnverskum...  Ég hélt mig viš žį sem bušu upp į hlašborš.  Žį er hęgt aš bragša į einu og öšru framandi įn žess aš sitja uppi meš fullan disk af einhverju ekki góšu.  Annars fannst mér allur matur góšur.  
 
wdc kķnamatur
 
  Žaš er ekki beinlķnis galli en mér gekk illa aš muna eftir žvķ aš öll verš eru gefin upp įn viršisaukaskatts.  Hann er į bilinu 10 - 14,5%.  Žegar greitt er fyrir mat eša leigubķl eša eitthvaš žį žarf aš auki aš bęta 15% žjórfé ofan į upphęšina.  
 
  Žaš er ķ góšu lagi.  Hlašborš meš öllu er į 2500 kall.  
 
  Į nóttunni er mannlķfiš fjörlegt sem aldrei fyrr ķ Kķnahverfinu.  Fulloršna fólkiš er heima aš sofa og unglingarnir leika lausum hala.  Žarna mį sjį ungan hraustan dreng slį sér upp į žvķ aš hlaupa meš blašsölustand undan Washington Post og henda honum į gangstéttina skammt frį.  Žvķlķkur töffari!  Og ekki eldri en žetta.  
  
 

Tómt rugl ķ umferšarmerkingum

Aušskildar umferšamerkingar eru vandfundnar.  Einkum er rugliš įberandi žegar menn frumsemja umferšarmerkingar.  Fįir žurfa naušsynlegar į skżrum lögum og reglum aš halda en žeir sem sjį um umferšarmerkingum.  Skżringin kann aš vera sś aš ķ žeim bransa eru menn išulega fullir ķ vinnunni,  dómgreindarlausir og éta hamborgara.  Ķ verstu tilfellum fikta žeir viš eiturlyf.

  Ķ enskumęlandi löndum eru nįnast allir ólęsir sem vinna viš vegamerkingar.  Fyrir bragšiš er ekki žverfótaš fyrir rangri stafsetningu į orši eins og SCHOOL (skóli).

scholl - shcool Aschool - shoolschool - scoholschool - sohoolshcool 

  Svo ekki sé minnst į klśšrin meš oršiš STOP:

stop sotpstop sotp astop sotp bstop - bus sotp 

  Žegar svo ólķklega vill til aš oršiš STOP sé rétt stafsett žį er nęsta vķst aš BUS ķ BUS STOP sé vitlaust.

stop - sus stop 

  Žaš vęri ašeins til aš ęra óstöšugan aš hlaša hér inn ljósmyndum af vegamerkingum meš oršinu CLEAR eša öšrum sem eru stafsett į allan ómögulegan mįta.

  Svo eru žaš hin skiltin.  Hvernig į aš skilja žetta.  Önnur örin vķsar til hęgri.  Ķ texta er įréttaš aš halda til hęgri.  Hin örin vķsar til vinstri.  Vegurinn viršist jafnframt sveigja til hęgri. 

skilti - beygja til hęgri 

  Textann mį skilja į tvo vegu:  "Dragiš śr hraša -  Börn į ferš"  eša "Hęgfara börn".  Sennilega er įtt viš fyrrnefndu tślkunina.  Til aš allrar sanngirni sé gętt žį hef ég séš svona skilti og get vottaš aš įtt hefur veriš viš tįknmyndina af barninu.  Bakspiki hefur veriš bętt viš.  Sennilega į sjįlfu skiltinu (žaš er aušvelt ef mašur į svart kontakt-plast) frekar en ķ fótósjoppi.  Bakspikinu er žį ętlaš aš laša fram tślkun į aš skiltiš vari viš hęgfara börnum.  Enda bżšur textinn upp į žaš.       

skilti - hęg börn 

.

     


mbl.is Lögleysa ķ umferšarmerkingum
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Fjöriš hefst į žrišjudaginn

 

   Laila av Reyni er fęreysk tónlistarkona,  fatahönnušur,  stķlist og innanhśsarkķtekt.  Hśn er hįtt skrifuš į öllum žessum svišum.  Til aš mynda hefur hśn ķtrekaš hannaš fatnaš į fulltrśa Danmerkur ķ Miss World;  einnig į Eivöru og fleiri stjörnur.  Į undanförnum įrum hefur Laila veriš žekkt bakraddasöngkona ķ Fęreyjum.  Į sķšasta įri sendi hśn frį sér plötu meš frumsömdu efni.  Platan fékk afskaplega lofsamlega dóma og var tilnefnd til fęreysku tónlistarveršlaunanna FMA 2014. 

  Nśna er Laila stödd į Ķslandi,  mešal annars til aš fylgjast meš tķskusżningu ķ Hörpu.  Hśn ętlar lķka aš stķga į stokk og syngja fyrir Ķslendinga.  Hljómleikarnir bera yfirskriftina "Litli Ķslandstśrinn 2014 * 1. - 5. aprķl".  Meš ķ för er fęreysk-ķslenski dśettinn Sometime.  Hann er skipašur Rósu Ķsfeld oog Danna,  kenndum viš Maus.

  Fjöriš hefst žrišjudaginn 1. aprķl ķ Lucky Records į Raušarįrstķg.  Žaš er ekki aprķlgabb.  Hljómleikarnir byrja klukkan 16.30 og standa til klukkan 18.00.  Ókeypis ašgangur.  

  Nęstu hljómleikar eru fimmtudaginn 3. aprķl ķ Café Rosenberg viš Klapparstķg.  Žeir byrja klukkan 21.00.  Mišaverš er 2000 kr.

  Daginn eftir,  föstudaginn 4. aprķl,  fį Akranesingar aš njóta skemmtunar.  Žį eru hljómleikar ķ Gamla Kaupfélaginu.  Žeir standa frį klukkan 23.00 til 03.00.  Mišaverš er 2000 kr. ķ forsölu en 2500 viš hurš.

  5. aprķl er "Langur laugardagur" ķ mišbę Hafnarfjaršar.  Žį er opiš hśs ķ Fjörukrįnni į milli klukkan 13.00 til 17.00.  Margt er žar um aš vera į vegum Menningar & listafélags Hafnarfjaršar,  Norręnu Feršaskrifstofunnar,  Hönnunar ķ Hafnarfirši o.fl.  Bošiš veršur upp į żmsar uppįkomur,  fęreyskt smakk,  glašning fyrir börn og sitthvaš fleira,  įsamt žvķ sem seldar verša nżbakašar vöfflur og kaffisopi.  

  Klukkan 18.30 er ķ boši,  fyrir ašeins 5000 kr.,  fęreysk veislumįltķš og lokahljómleikar "Litla Ķslandstśrsins".  Heimsfręgur fęreyskur stjörnukokkur,  Birgir Enni,  töfrar fram bestu fiskisśpu ķ heimi,  matreišir lamb og fleira góšgęti.  Ķ leišinni fręšir hann gesti um leyndarmįliš į bakviš veisluna.  

  Hljómleikarnir hefjast klukkan 21.30.  Ef einungis žeir eru sóttir er mišaverš 2000 kr.      

 

litli Ķslandstśrinn 1.-5. 2014


Kvikmyndarumsögn

gamlinginn_

 - Titill:  Gamlinginn sem skreiš śt um glugga og hvarf

 - Leikstjóri:  Felix Herngren

 - Leikarar:  Robert Gustafsson,  Alan Ford, Mia Skaringer

 - Einkunn: ***1/2

   Žessi ljśfa gamanmynd byggir į samnefndri metsölubók eftir sęnska rithöfundinn Jonas Jonasson.  Hśn hefur veriš gefin śt į ķslensku og fengiš frįbęra dóma (5 stjörnur,  fullt hśs).  Leikstjórinn Felix Herngren er žekktur fyrir sjónvarpsžęttina įgętu  Solsiden

  Ķ grófum drįttum fjallar myndin um mann sem yfirgefur elliheimiliš sitt į hundraš įra afmęlisdegi sķnum.  Stingur af eins og ķ ręlni.  Žetta er einfeldningur.  Flóttasagan bżšur upp į marga góša brandara.  Inn ķ hana fléttast önnur saga sem fyllir upp ķ og skżrir persónuleika gamla mannsins.  Ķ žeirri sögu er fariš yfir lķfshlaup hans.  Hann er meš sprengjublęti.  Žaš bżšur sömuleišis upp į marga góša brandara.    

  Žetta er gamanmynd;  fyndin,  hlż og notaleg.  Ķ framvindunni jašrar viš spennu į köflum.  Takturinn er jafn og žéttur.  Flestir leikararnir eru trśveršugir.   Žar fer fremstur ķ flokki Robert Gustafsson ķ hlutverki Gamlingjans (į żmsum aldursskeišum).  Hann į stjörnuleik.  Žaš er gaman aš sjį Miu Skaringer į öšrum vettvangi en ķ  Solsiden.  Hśn tślkar reyndar svipaša tżpu og žar.  Žaš styrkir trśveršugleikann.  Flott leikkona.         

  Einn af framleišendum myndarinnar er Ķslendingurinn Sigurjón Sighvatsson.  Žaš er gęšavottorš. 

  Įn žess aš hafa lesiš bókina geng ég śt frį žvķ sem vķsu aš heppilegast sé aš sjį myndina įšur en bókin er lesin.  Kvikmyndin hlżtur aš vera ašeins śtdrįttur śr bókinni.  Ég męli meš myndinni sem góšri kvöldskemmtun. 


Lulla fręnka og afi

  Lulla fręnka var meš skemmtilegt jafnašargeš.  Hśn kippti sér sjaldnast upp viš hlutina.  Žaš var eiginlega sama hvaš bar til tķšinda.  Hśn sżndi yfirleitt engin skapbrigši.  Var jafnan róleg til oršs og ęšis.  Hló sjaldan,  brosti sjaldan og reiddist sjaldan.  Samt kom žaš fyrir aš henni mislķkaši eitthvaš.  Lķka aš hśn skellti upp śr.  En žaš var afar sjaldgęft.  Heyrši til undantekninga og vakti žį undrun višstaddra.

  Fašir hennar,  afi minn,  féll frį 1976.  Ég hringdi ķ Lullu og bar henni fréttina.  Lulla sagši,  róleg aš vanda:  "Ę,  jį.  Žaš var svo sem komiš aš žessu." (Afi var į sjśkrahśsi ķ margar vikur įšur en hann lést).  Svo bętti Lulla viš sallaróleg:  "Mér žykir hįlf leišinlegt aš žaš sķšasta sem ég sagši viš hann var:  Haltu kjafti!"

  Ég hrökk viš undir žessari lżsingu.  Lullu var tamar aš vera oršvör en kjaftfor.  Ég spurši hana hvers vegna hśn hefši sagt afa aš halda kjafti.   Žaš var žannig aš hśn hafši sumariš įšur veriš ķ heimsókn į heimili mķnu noršur ķ Skagafirši.  Daginn sem hśn hélt sušur brį hśn sér ķ heimsókn į nęsta bę.  Afi fór meš.  Aš sögn Lullu deildi afi stöšugt į aksturslag dóttur sinnar.  Honum žótti hśn keyra óžęgilega hęgt į mešan hśn kešjureykti og pśaši žykkum reyk į framrśšuna.  Ekiš var eftir einbreišum malarvegi og Lulla var ekkert aš fylgja mišju vegarins af nįkvęmni.  Afi óttašist aš hśn myndi keyra śt af.  Hann var meš stöšugar ašfinnslur.  Žau komust žó vandręšalaust į leišarenda og aftur til baka.  Komin aftur ķ Hrafnhól,  ęskuheimili mitt,  kastaši Lulla kvešju į heimilisfólk og hélt sušur til Reykjavķkur.  Bęrinn į Hrafnhóli stóš į hįum hól.  Hann var snarbrattur til tveggja hliša en hęgt aš aka heim į hlaš frį žrišju hliš.  Lullu gekk brösulega aš snśa bķl sķnum viš į hlašinu.  Hśn var meš hausinn hįlfan śt um glugga til aš sjį betur stöšuna.  Afi kallaši til hennar aš gęta sķn į aš missa bķlinn ekki fram af hólnum.  Žį var žaš sem Lulla kallaši til baka:  "Haltu kjafti!" um leiš og hśn ók śr hlaši. 

 

  Fleiri sögur af Lullu fręnku:  http://jensgud.blog.is/blog/jensgud/entry/1362238/  


« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband