Fęrsluflokkur: Mannréttindi
7.3.2015 | 17:44
Ljótir glępamenn eru handteknir aftur og aftur
Eitt einkennir glępamenn umfram annaš: Žeir eru ljótir. Svo ljótir aš išulega kemst upp um žį vegna žess. Žeir nįst vegna žess hvaš žeir eru įberandi ljótir. Žaš žarf ekki aš fletta upp į mörgum sķbrotamönnum til aš sjį hvaš žeir eru įberandi ljótir.
Žetta hefur veriš rannsakaš til margra įra ķ Bandarķkjunum. Nišurstašan er öll į einn veg: Glępamenn eru ljótir. Um žaš mį lesa hér
Til žessa er einungis vitaš af tveimur žokkalega vel śtlķtandi sķbrotamönnum. Annar er ungur drengur. Hinn ung stślka. Ef žau lįta sér ekki segjast er nęsta vķst aš žau verši ljótunni aš brįš.
Hér eru myndir - valdar af handahófi - af nokkrum žekktum sķbrotamönnum:
Žessi er ķ Flórida. Gengur undir gęlunafninu Dracula.
Daman er góškunningi lögreglunnar ķ Flórķda.
Glępagutti ķ Kalifornķu.
Žaš vantar nešri hlutann į höfuš glępadrengsins ķ Phoenix.
Framan į žennan krimma vantar nef og varir.
Breskir glępamenn eru lķtiš skįrri en žeir bandarķsku.
![]() |
Sęta glępastślkan handtekin aftur |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Mannréttindi | Breytt 27.2.2016 kl. 10:53 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
28.2.2015 | 19:19
Eivör breytir mannanafnalögum
Ķ huga Ķslendinga er fęreyska įlfadķsin Eivör eiginlega ķslensk. Žaš er stašfest meš žvķ aš hinar żmsu akademķur hafa ķtrekaš veršlaunaš og eša nefnt Eivöru og tónlist hennar til ķslenskra veršlauna af margvķslegu tagi; allt frį "Besta ķslenska söngkonan" til "Besta ķslenska leikverkstónlistin" Jafnframt hefur Eivör veriš hluti af Ķslensku dķvunum.
Ķ huga Ķslendinga er Eivör lķka fęreyska drottningin. Eša fęreyska įlfadrottningin.
Vinsęldir Eivarar eru žaš miklar og langvarandi aš nafn hennar er oršiš ķslenskt. Mannanafnanefnd hefur nś formlega kvešiš upp śrskurš žar um. Ekki seinna vęnna. Ķslenskir foreldrar vilja gefa dętrum sķnum nafniš Eivör.
Ķ aldir hefur einstaka ķslensk kona boriš nafniš Eyvör. Žaš žżšir heill Vör! Vör er vitur og spurul gyšja ķ įsatrś.
Nafniš Eivör hefur ašra merkingu. Žaš žżšir įvallt verndandi. Ķ Fęreyjum er nafniš boriš fram sem Ęvör. Žannig höfum viš einnig vanist žvķ į Ķslandi.
Mannréttindi | Breytt 1.3.2015 kl. 12:36 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (3)
27.2.2015 | 00:37
Dani fangelsašur fyrir aš berjast gegn ISIS
Uppgangur glępagengisins ISIS ķ M-Austurlöndum hefur margar hlišar. Sumar snśnar. Ašrar ennžį snśnari. Burt séš frį žvķ hvernig žetta allt byrjaši meš innrįs ķ Ķrak, stušningi viš uppreisnaröfl ķ Sżrlandi og allskonar.
47 įra Dana bżšur nś fangelsun fyrir žįtttöku ķ hernaši ķ M-Austurlöndum. Hann heitir Alan Grétar. Hann er af kśr-Dönskum ęttum. Hann er haršlķnu lżšręšissinni og gat ekki hugsaš sér aš sitja ašgeršarlaus hjį ķ Danmörku og leyfa ISIS aš valta yfir žaš litla lżšręši sem žó hefur örlaš į ķ žessum heimshluta. Svo ekki sé hlaupiš yfir yfirgengilegt ofbeldi og fornaldarsjónarmiš ISIS glępagengisins.
Alan Grétar gekk til lišs viš kśrdķskar hersveitir sem berjast gegn ISIS. Fyrir bragšiš er hann skilgreindur sem viljugur žįtttakandi ķ hernaši ķ M-Austurlöndum. Og žaš žrįtt fyrir aš berjast viš hiš danskra hersveita meš sama markmiš.
Góšu fréttirnar eru žęr aš žaš er alveg žolanlegt aš sitja af sér ķ dönskum fangelsum. Alan Grétar mun sannreyna žaš.
![]() |
BBC nafngreinir böšulinn |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Mannréttindi | Breytt s.d. kl. 09:08 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)
16.2.2015 | 22:22
Óžolandi umburšarlyndi gagnvart ofbeldi
Žaš er einkennilegt hvaš ķslenskir dómsstólar eru léttśšugir gagnvart heimilisofbeldi. Ķtrekaš hafna žeir ósk barnaverndaryfirvalda og lögreglu um nįlgunarbann. Žaš viršist žurfa aš ganga mjög mikiš į įšur en dómstólar fallast į nįlgunarbann. Lögreglan žarf aš veifa framan ķ dómara hnausžykkum skżrslubunka sem sannar langvarandi ofbeldi til aš fallist sé į žaš.
Barn į aldrei aš upplifa žaš aš vera įhorfandi aš ofbeldi į heimilinu. Eitt atvik er of mikiš. Manneskja sem beitir barn ofbeldi er illmenni.
Žaš er glępur aš beita barn ofbeldi. Óžverralegur glępur. Hvort heldur sem er andlegu eša lķkamlegu ofbeldi. Žaš į aš taka į žeim glęp af fullri festu til samręmis viš alvarleika hans.
Barn į aš upplifa heimili sem hreišur og skjól. Lķka fulloršiš fólk. Heimilisofbeldi mį ekki lķša. Žaš į aš taka snöfurlega į slķku og beita öllum mögulegum mešölum til aš stöšva og fyrirbyggja framhald į žvķ. Žaš žarf aš skilgreina heimilisofbeldi sem grófan og MJÖG alvarlegan glęp.
Helst žyrfti aš loka ofbeldismann umsvifalaust ķ 2ja vikna gęsluvaršhald viš fyrsta brot. Jafnframt aš beita hann hįum fjįrsektum, skikka ķ samfélagsžjónustu og setja nįlgunarbann. Ašeins žannig fęr illmenniš rétt skilaboš.
Umburšarlyndi dómsstóla gagnvart heimilaofbeldi er óžolandi.
![]() |
Barši börn sķn og hótaši žeim |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Mannréttindi | Breytt 17.2.2015 kl. 13:27 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)
9.2.2015 | 22:57
Mannanafnalöggan
Eitt fįrįnlegasta fyrirbęri forręšishyggju er mannanafnalöggan. Foreldrum er treyst til aš velja fatnaš į börn sķn. Žeim er treyst til aš rįša hįrgreišslu og klippingu barna sinna. Žeim er treyst til aš velja morgunmat og annaš fęši barna sinna. En žegar kemur aš nafni barnsins žį kemur "stóri bróšir" og grķpur ķ taumana. Hann fer yfir mįliš og hafnar eša samžykkir nafngiftina.
Žetta er kolgeggjaš.
Vķšast um heim eru foreldrar blessunarlega lausir viš žessa forręšishyggju. Įn vandręša. Mannanafnalög ķ Bretlandi eru frjįlsleg. Žar bęttust viš 2013 drengjanöfnin Tiger, Luck, Lohan, Geordie, Victory, Dior og Dallas. Einnig stślkunöfnin Rosielee, Tea, Nirvana, Olympia, Phoenix, Reem, Paradise, Vogue, Pinky, Peppa og Puppy. Bara flott nöfn.
Tiger var nefndur ķ höfušiš į bandarķskum golf-meistara. Rosielee er gęlunafn yfir tebolla. Nirvana var nefnd ķ höfušiš į uppįhaldshljómsveit foreldranna. Olympia var getin į Olympķuleikunum ķ London 2012.
Vinsęlustu nöfnin eru drengjanafniš Jack og stelpunafniš Amella.
Mannréttindi | Breytt 10.2.2015 kl. 17:18 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (28)
9.2.2015 | 00:24
Jón Žorleifsson og bandarķska leynižjónustan
Jón Žorleifsson, rithöfundur og verkamašur, beit ķ sig sannfęringu um aš vera undir smįsjį bandarķsku leynižjónusturinnar CIA. Žaš var ekki ótrślegra en margt annaš sem tekiš hefur veriš upp į af embęttismönnum CIA. Nema aš fįtt benti til aš Jón vęri žar undir eftirliti. Tekiš skal fram aš Jón var enginn bjįni. Žvert į móti. Hann var klįr nįungi. En eitthvaš skransaši til hjį honum į gamals aldri varšandi žetta.
Žegar Jślķa systir mķn og hennar fjölskylda flutti til śtlanda fyrir hįtt ķ žremur įratugum sendu žau Jóni pakka fyrir jól og afmęlisdag hans. Pakkarnir lentu išulega ķ tollskošun. Jón kom meš pakkana ķ heimsókn til mķn. Sżndi mér aš bandarķska leynižjónustan uppi į Höfša hafi hnusaš ķ pakkana. "Žetta liš er svo heimskt aš žaš kann ekki einu sinni aš fela verksummerkin," sagši Jón og vķsaši til žess aš pakkarnir voru lķmdir aftur meš lķmbandi merktu Tollinum į Ķslandi.
Žegar stafręnum sķmanśmerum var fjölgaš ķ 7 stafi fór Jón į flug. Hann var til aš byrja meš fastur ķ sex stafa sķmanśmerunum. Žį greip sjįlfvirkur sķmsvari inn ķ og minnti į 7 stafa nśmer. "Vinsamlegast muniš eftir 7 stafa sķmanśmerum".
Jón sagši: "CIA njósnararnir eru svo spenntir aš vita hvert ég er aš hringja aš žeir geta ekki į sér setiš žegar ég gleymi breytingunni yfir ķ 7 stafa nśmer. Žį gjamma žeir um 7 stafa nśmer."
Ég: "Hvaš segir žś? Kalla žeir į žig og benda į aš bśiš sé aš breyta nśmerakerfinu?"
Jón: "Jį, žeir geta ekki į sér setiš fyrir forvitni. Žaš er allt ķ lagi. Ég les žeim pistilinn. Lęt žį heyra žaš į ómengašri ķslensku."
Ég: "Hverju svara žeir?"
Jón: "Žetta er svo heimskt aš žaš getur engu svaraš. Žeir halda bara įfram aš tönglast į žvķ aš ég eigi aš muna eftir 7 stafa sķmanśmerum."
Fleiri sögur af Jóni Žorleifs: Hér
Mannréttindi | Breytt 3.5.2015 kl. 14:19 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)
31.1.2015 | 23:18
Jón Žorleifs og sķmhleranir
Jón Žorleifsson, verkamašur og rithöfundur, var góšum gįfum gęddur. Hann var fjölfróšur. Ótrślega fjölfróšur mišaš viš stutta skólagöngu og kunni ekkert erlent tungumįl, sér til lestrar og fróleiks. Honum dugši aš fylgjast vel meš ķslenskum dagblöšum og tķmaritum.
Į gamals aldri geršist Jón rithöfundur. Sendi frį sér tugi bóka af żmsu tagi. Žetta voru ljóšabękur, sjįlfsęvisaga og hugleišingar um heimsmįl.
Jón var gagnrżninn į menn og mįlefni ķ žessum bókum. Bękurnar seldust ótrślega vel mišaš viš aš Jón seldi žęr "mašur į mann". Hann seldi 400 - 600 eintök af hverri bók.
Į žessum tķma, įttunda og nķunda įratugnum, voru heimilissķmar allsrįšandi. Žar heyršust stundum smellir og skrušningar. Einkum ķ eldri sķmtękjum. Jón brįst ókvęša viš slķkum óhljóšum. Hann hętti žegar ķ staš aš beina oršum aš višmęlanda. Žess ķ staš hellti hann sér yfir meinta njósnara og sķmhleranadólga bandarķsku leynižjónustunnar CIA. Las žeim pistilinn tępitungulaust.
Örfįum vikum eftir aš Jón féll frį voru stórfelldar sķmhleranir į Ķslandi afhjśpašar Fįtt bendir til žess aš Jón hafi veriš hlerašur. Ekkert bendir heldur til žess aš hann hafi ekki veriš hlerašur. Nęsta vķst er aš Jón hefši fagnaš fréttunum af sķmhlerunum. Sigri hrósandi hefši hann sagt eitthvaš į žessa leiš: "Hvaš sagši ég ekki? Svo var žvķ haldiš fram aš ég vęri ķmyndunarveikur og geggjašur."
Fleiri sögur af Jóni: Hér
Mannréttindi | Breytt 1.2.2015 kl. 17:56 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
15.1.2015 | 20:27
Helgi Hóseasson og Jón Žorleifs
Ég skrifaši um Helga Hóseasson ķ gęr. Sjį hér . Hann varš landsfręgur er hann skvetti skyri yfir žingmenn 1972. Žannig mótmęlti hann žvķ aš fį ekki aš afturkalla žaš aš hafa veriš fermdur į barnsaldri, 14 įra krakki.
Helgi mętti allstašar lokušum dyrum ķ barįttu sinni fyrir afturköllun. Hann fylgdi eftir žessu barįttumįli sķnu til daušadags. Og gaf engan afslįtt.
Jón Žorleifsson, rithöfundur og verkamašur, įtti margt sameiginlegt meš
Helga. Jón baršist fyrir žvķ aš afhjśpa verkalżšsforingjana. Hann kallaši žį verkalżšsrekendur. Taldi žį vera flįrįša og spillta. Hann taldi žį hafa fariš illa meš sig og ķslenskan verkalżš.
Fyrst žegar ég kynntist Jóni Žorleifs į fyrri hluta įttunda įratugarins var Jóni oft lķkt viš Helga Hóseasson. Žeir voru róttękir uppreisnarmenn. Žeir fylgdu barįttu sinni eftir og fóru ótrošnar slóšir ķ barįttunni.
Jón og Helgi voru vinnufélagar. Helgi var hśsasmišur og Jón verkamašur ķ vinnu viš aš byggja Breišholtiš.
Žrįtt fyrir aš vera skošanabręšur um flest varš vinnufélögunum ekki vel til vinar. Bįšir sökušu hinn um aš vera öfgamann. Eftir stutt kynni tölušust žeir ekki viš. En gįfu sameiginlegum vinnufélögum žį skżringu aš hinn vęri svo mikill öfgamašur aš hann veršskuldaši ekki samskipti.
Lengst gekk gagnkvęm andśš į hvor öšrum - en jafnframt sama afstaša - žegar vinnufélagi žeirra var borinn til grafar. Bįšir męttu spariklęddir til jaršarfararinnar. Hvorugur mętti žó til kirkjunnar žar sem śtförin fór fram. Žeir stilltu sér upp fyrir utan kirkjugaršinn. Höfšu um žaš bil 10 metra bil į milli sķn. Žar stóšu žeir įn žess aš talast viš į mešan messaš var yfir hinum lįtna. Samt višstaddir utan kirkjugaršs til aš votta hinum lįtna viršingu sķna. Žeir stóšu sömu vakt utan kirkjugaršs į mešan kista hins lįtna var lögš ķ gröf. Bįšir tóku nišur höfušfat į mešan. Svo héldu allir heim į leiš.
Žegar Jón sagši mér frį žessu spurši ég: "Heilsušust žiš vinnufélagarnir ekki?" svaraši Jón: "Nei, ég įtti ekkert vantalaš viš žennan öfgamann!"
Fleiri sögur af Jóni: http://jensgud.blog.is/blog/jensgud/entry/1541557/
Mannréttindi | Breytt s.d. kl. 21:02 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (4)
15.1.2015 | 00:03
Endurreisum minnisvaršann um Helga Hóseasson
Skömm sé žeim er eyšilögšu minnisvaršann sem settur var upp til heišurs Helga Hóseassyni. Helgi setti litrķkan svip į grįa tilveruna į sķnum tķma. Įrum saman stóš hann daglega viš Langholtsveg. Žar hélt hann į mótmęlaspjaldi. Žaš var ekki aušvelt aš skilja allt sem į spjaldinu stóš. Helgi notaši eigiš tungutak og stafsetti orš į sinn mįta. Žegar RĶÓ stóš į spjaldinu var hann hvorki aš vķsa til Rķó trķós né Rķó-borgar ķ Brasilķu. RĶÓ var skammstöfun Helga į Rķkisstjórn ķslenskra óžokka.
Žaš vęri reisn yfir žvķ aš Reykjavķkurborg myndi žegar ķ staš koma minnisvaršanum ķ upprunalegt horf. Į sķnum tķma var hann reistur af nokkrum einstaklingum. Ég veit ekki hverjir žeir eru. Žaš er leišinlegt ef kostnašur viš lagfęringar lendir į žeim. Sjįi Reykjavķkurborg ekki sóma sinn ķ aš hafa frumkvęši aš višgeršinni er žörf į aš hefja söfnun.
Best vęri aš skemmdarvargarnir fyndust. Žį vęri hęgt aš skikka žį til aš borga fyrir višgerš. Og borga vęna sekt aš auki. Žaš er lķklegt aš einhverjir hafi séš til žeirra. Bķlaumferš um Langholtsveginn er töluverš en fįir į rölti.
![]() |
Skemmdu minnisvarša um Helga |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Mannréttindi | Breytt s.d. kl. 04:38 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (11)
11.12.2014 | 00:06
Hóta aš sprengja jólatré ķ S-Kóreu ķ loft upp
Ķ Sušur-Kóreu hefur veriš hafist handa viš aš reisa 30 feta hįtt jólatré į stórri hęš skammt frį landamęrum Kóreu-rķkjanna. Žaš er reyndar dįlķtiš villandi aš kalla fyrirbęriš jólatré. Žetta er stįlgrindarturn sem veršur žakinn ljósaserķum, ljósastjörnum og allskonar. Ljósin verša tendruš 23. desember og lżsa ķ tvęr vikur.
Yfirvöld ķ N-Kóreu eru ęf af reiši yfir žessu jólaskrauti. Žau skilgreina žaš sem ósvķfna og grófa sįlręna ögrun ķ sinn garš. Ekki vegna žess hvaš jólaskrautiš er ljótt heldur af žvķ aš augljóslega sé veriš aš hęšast aš helsta stolti N-Kóreu, ljósaturni sem stendur žarna ķ mķlu fjarlęgš.
Yfirvöld ķ N-Kóreu hóta žvķ aš ef ekki verši žegar ķ staš hętt viš jólaskrautiš žį sé žeim naušugur einn kostur aš verja ęru sķna meš žvķ aš sprengja žaš ķ loft upp.
Žau taka žaš fram aš žetta hafi ekkert aš gera meš trśarbrögš. Žaš er aš segja aš į toppi jólaskrautsins verši kross (ķ staš kyndilloga ķ n-kóreska ljósaturninum). Né heldur aš jólaskrautiš tengist jólunum, rótgróinni įsatrśarhįtķš sem sķšar fleiri trśarhópar samfagna.
Ķ N-Kóreu er haldiš upp į jólin. Aš vķsu į öšrum forsendum. 24. desember er haldiš upp į fęšingardag mömmu Kim Jong Il. Pabbi hans er eilķfšarleištogi rķkisins. Engu breytti um žį stöšu er hann andašist į gamals aldri fyrir einhverjum įratugum. Hann heldur ennžį styrkum höndum um stjórnartaumana. Kim Jong Il hljóp undir bagga meš föšur sķnum eftir andlįtiš ķ erfišustu verkefnum. Svo hart gekk Kim Jong Il fram ķ aš lišsinna pabbanum aš hann sprakk vegna vinnuįlags fyrir nokkrum įrum. Hann bugašist af vinnu og dó. Ekki einu sinni daglegt og grķšarlega mikiš konķakssötur ķ bland viš bjóržamb tókst aš slį į vinnusemina. Og žaš žótt aš hann tętti jafnan af sér hvert kvöld öll föt eftir aš konķakiš fór aš hrķfa.
Ķ kjölfar afmęlishįtķšar mömmu Kim Jong Il fylgir frķdagur vegna stjórnarskrįrafmęlis N-Kóreu.
Mannréttindi | Breytt s.d. kl. 22:52 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (5)