Fęrsluflokkur: Fjįrmįl
23.8.2012 | 00:28
Gróft einelti ķ auglżsingu
Mér er hlżtt til ritfangaverslunarinnar Griffils. Žegar ég vann ķ Sķšumśla verslaši ég oft ķ Griffli sem var žį einnig ķ Sķšumśla. Žaš var alltaf gaman aš koma ķ Griffil. Eigandinn skemmtilegur (viš spjöllušum oft um Bķtlana) og starfsfólkiš žęgilegt. Vöruśrval fķnt og įgęt verš. Svo uršu eigendaskipti og verslunin flutt nišur ķ Skeifu. Ég held - en er ekki viss - aš eigendaskipti hafi oršiš fleiri.
Nśna auglżsir Griffill aš ég kaupi skólavörur ķ Griffli. Auglżsingarnar hefjast į oršunum "Žś kaupir skólavörurnar ķ Griffli." Žetta er ekki rétt. Ég kaupi engar skólavörur. Hvorki ķ Griffli né annars stašar. Mér er svo sem alveg sama um žessa röngu fullyršingu. Verra žykir mér aš ķ nęstu setningu er fullyrt aš sonur Egils versli ekki ķ Griffli heldur borgi meira fyrir skólavörur annars stašar. Svo er spurt: "Hvaš er aš syni Egils?"
Sonur Egils kaupir skólavörur ķ ritfangaverslunum ķ sķnu hverfi. Bensķn er dżrt og vęri fljótt aš éta upp sparnaš af žvķ aš fara langt yfir skammt til aš kaupa ódżrari skólavörur. Žar fyrir utan er žvķ ranglega haldiš fram ķ auglżsingum aš Griffill sé alltaf ódżrastur.
Samkvęmt nżjustu veršlagskönnun ASĶ eru tvęr ritfangaverslanir ódżrari en Griffill. Sonur Egils hefur sjįlfur sagt mér aš 12 trélitir ķ pakka sem hann keypti ķ Europrice kosti 499 kr. en 699 kr. ķ Griffli. Į sama staš keypti hann stķlabękur į 180 kr. sem eru ódżrastar į 285 kr. ķ Griffli.
Žaš er ekkert aš syni Egils. Žetta er skżr drengur og klįr. Hann mį žola žaš aš daglega dynja į honum og skólasystkinum hans auglżsingar frį Griffli um aš žaš sé eitthvaš aš honum. Žetta er einelti.
Fjįrmįl | Breytt s.d. kl. 00:45 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (16)
8.8.2012 | 22:10
Sumarbśstašaęši - mikilvęgt aš hafa ķ huga viš val į sumarbśstaši
Žaš er skolliš į sumarbśstašaęši. Žaš er togast į um hvern einasta sumarbśstaš į landinu. Ķ fljótu bragši mį viršast einkennilegt aš įsókn ķ sumarbśstaši sé svona mikil į žessum įrstķma. Eins og nafniš bendir til hangir fólk helst ķ sumarbśstaš yfir sumartķmann. Nś er vetur aš ganga ķ garš.
Kosturinn viš aš kaupa sumarbśstaš aš hausti er margžęttur. Til aš mynda losnar kaupandinn alveg viš višhald fyrsta hįlfa įriš. Žaš er ašeins į sumrin sem fólk dśtlar allar helgar viš aš dytta aš sumarbśstašnum: Bęsa, lakka, mįla, smķša...
Ķ öšru lagi losnar kaupandinn viš stöšugan gestagang fyrsta hįlfa įriš. Nóg er aš hafa ekki stundlegan friš fyrir honum yfir sumartķmann.
Aš öšru leyti er flest įkjósanlegt viš aš eiga sumarbśstaš. Žaš er yndislegt aš geta slitiš sig frį erli dagsins ķ bęnum, kśplaš sig frį öllu og slappa af ķ sumarbśstašabyggš śti į landi. Oft vill svo skemmtilega til aš nįgrannarnir eiga bśstaš viš hlišina. Žį er mįliš aš reyna aš gera sinn sumarbśstaš flottari.
Įšur fyrr var ekki sķmasamband ķ sumarbśstöšum. Ekkert sjónvarp og engin tölva. Eiginlega ekki neitt utan boršs, stóla og rśma. Žį greip fólk ķ spil eša tafl og nįši aš kynnast hvert öšru. Nśna sitja allir hver meš sķna tölvu eša snjallsķma og hanga inni į fésbók.
Žaš er vandasamt aš velja sér sumarbśstaš. Mikilvęgt er aš hann skarti sem mestu timbri. Žaš er alvöru sumarbśstašastemmning ķ žvķ. Einnig er naušsynlegt aš hann sé meš gluggum.
Gott er aš hafa yfirbyggšan sólpall. Žaš rignir oft ķ sumarbśstašabyggšum.
Fįtt er betra en sitja ķ heitum potti eša ķ sundlaug viš sumarbśstaš. Žaš er jafn ómissandi og kęldur bjór.
Sumarbśstašur į stultum dregur śr lķkum į aš hagamżs og villikanķnur slęšist inn ķ bśstašinn.
Ef lķtiš er af trjįm į svęšinu er lag aš stinga upp nokkrar hrķslur og raša žeim viš og į bśstašinn. Žaš er mikil sumarbśstašastemmning ķ žvķ.
Upplagt er aš nota sumarbśstašinn til aš skerpa į įhugamįlinu. Til dęmis mį undirstrika bķladellu meš žvķ aš lįta bśstašinn bera svip af bķl.
Svipaša ašferš geta sjómenn notaš: Lįtiš bśstašinn bera einkenni bįts.
Fjįrmįl | Breytt s.d. kl. 23:05 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (9)
26.7.2012 | 19:01
Veitingahśssumsögn
- Stašur: Hrói höttur, Hringbraut
- Réttur: Hįdegishlašborš
- Verš: 1590 kr.
- Einkunn: *** (af 5)
Į netsķšu Hróa hattar stendur aš hįdegishlašborš kosti 1390 kr. Hiš rétta er aš žaš kostar 1590 kr. Aš minnsta kosti į stašnum viš Hringbraut. Hrói höttur er vķšar. Mešal annars ķ Hafnarfirši, Mosfellsbę og į Selfossi.
Af heitum réttum į hlašboršinu mį nefna fiskibollur ķ karrżsósu, grillašar svķnasneišar meš bbq-sósu, lambakjöt og kjśklingaréttur. Żmsar śtgįfur af pizzum eru į hlašboršinu og braušstangir. Svo og kaldur djśpsteiktur fiskur.
Af mešlęti mį nefna gręnar baunir, rauškįl, maķsbaunir og allskonar salöt. Ekki mį gleyma heitu piparsósunni. Né heldur žremur köldum sósum auk kokteilsósu. Žegar mig bar aš garši um klukkan 13.00 voru engar skeišar ķ köldu sósunum. Žęr virtust vera ósnertar žrįtt fyrir aš obbinn af hįdegisgestum vęri kominn og farinn.
Karrżsósan į fiskibollunum var af skornum skammti. Žaš žurfti aš kafa nešst ķ skįlina til aš nį einhverju af henni. Bęši sósan og bollurnar brögšušust vel. Lambakjötiš var aftur į móti of žurrt. Kjśklingaréttinum svipaši til asķskra rétta: Smįir kjötbitar en žeim mun meira af lauki og gręnmeti.
Hlašborš er heppilegast aš afgreiša meš žvķ aš taka sér ķ fyrstu umferš sitt lķtiš af hverju. Žaš er gaman aš smakka marga ólķka rétti. Svo er sótt višbót af žvķ sem best reynist.
Grillušu svķnasneišarnar voru bestar. Žaš hefši mįtt hafa örfįar žeirra skornar ķ tvennt. Heil sneiš er of stór skammtur meš smakki af öšrum réttum.
Stęrsti ókosturinn viš hlašboršiš er aš einungis er bošiš upp į franskar kartöflur. Žaš er til of mikils męlst aš bišja um grillašar kartöflur meš svķnasneišinni. En frönsku kartöflurnar draga hlašboršiš ansi langt nišur - žegar ekki er kostur į öšrum kartöflum.
Sśpa (og kaffi aš ég held) fylgir meš ķ pakkanum.
Fjįrmįl | Breytt s.d. kl. 19:18 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (9)
19.7.2012 | 22:14
Forvitnileg mynd af Grķmsstöšum 2026
Kķnverjar hafa žegar fundaš meš fęreyskum stjórnvöldum um aš koma sér upp umskipunarhöfn ķ Fęreyjum. Risastórri umskipunarhöfn. Hvers vegna funda Kķnverjar ekki meš ķslenskum stjórnvöldum fyrst žeir hafa brennandi įhuga į umskipunarhöfn į Ķslandi? Eša eru žaš bara Huang og félagar sem hafa įhuga į umskipunarhöfn į Ķslandi? Er hugmyndin sś aš žaš verši ein risastór umskipunarhöfn ķ Fęreyjum og önnur į Ķslandi? Žetta er dularfullt.
Eins og margoft hefur veriš bent į žį hugsa Kķnverjar ķ heilum og hįlfum öldum en ekki ķ įrum. Žannig lķtur śt tölvugerš kķnversk mynd af Grķmsstöšum į Fjöllum 2062.
Samkvęmt vištölum ķ śtlendum fjölmišlum viš Huang žį hefur hann žegar selt hinum żmsu Kķnverjum 100 hśs į Grķmsstöšum. Žar er um aš ręša 100 blokkir, aš žvķ er viršist, žvķ įętlaš er aš hvert hśs hżsi um 3000 Kķnverja (samtals 300 žśsund).
Athygli vekur aš žessi hśs hefur Huang selt įšur en hann hefur leigt Grķmsstaši. Og įšur en ljóst er hvort honum verša leigšir Grķmsstašir. Žaš er snöfurlega aš mįlum stašiš.
Ef eša žegar Huang fęr Grķmsstaši leigša mun hann hefjast handa fyrir alvöru. Žį fęrist fjör ķ sölu į blokkum til Kķnverja. Žaš er gaman. Žaš hefur lengi veriš alltof rólegt į Grķmsstöšum. Žar fyrir utan er įętlaš aš einhverjir Ķslendingar fįi vinnu viš uppbygginguna. Kannski 3. Jafnvel fleiri.
Hér er nęrmynd af dęmigeršum kķnverskum blokkum.
Samkvęmt uppkasti aš leigusamningnum munu Kķnverjarnir varšveita gróšur og nįttśruna į Grķmsstöšum, įsamt žvķ aš gera śt į golfašstöšu. 20 hęša blokk veršur lögš undir žessi įkvęši.
![]() |
Skoša hafnir į Ķslandi |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Fjįrmįl | Breytt 20.7.2012 kl. 16:11 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (11)
6.7.2012 | 20:56
Furšulegt og vandręšalegt mįl
Snśiš mįl - ķ bókstaflegri merkingu - er fyrir dómstólum ķ Noršur-Amerķku. Svo snśiš er mįliš aš veruleg hętta er į aš žaš leiši til alvarlegrar millirķkjadeilu. Žaš er aš segja vķštękari deilu en žeirri sem snżr ašeins aš bandarķskum hśskaupanda og kanadķskum hśsaframleišanda.
Forsaga mįlsins er sś aš bandarķskur mašur, John Brown, var tilbśinn aš flytja śr foreldrahśsum. Hann keypti landskika ķ sveitinni og pantaši einingarhśs ķ póstkröfu frį Kanada. Sķšan hófst hann handa viš aš setja hśsiš saman. Eins og ašrir raušhįlsar (rednecks) ķ Sušurrķkjunum er John "reddari". Menn bjarga sér sjįlfir, redda hlutunum og eru ekkert aš eltast viš žjónustu fagmanna. John gekk sjįlfur frį pķpulögnum, rafmagni og öšru sem žarf til aš hśs sé ķbśšarhęft. Hann sparslaši og mįlaši hśsiš aš utan og innan, sló upp giršingu umhverfis žaš og gróšursetti nokkrar trjįhrķslur.
Žegar allt var oršiš fķnt bauš John ęskuvinkonu sinni ķ heimsókn. Hśn benti honum į aš hśsiš vęri eins og į hvolfi. Fleiri ķ sveitinni tóku undir meš henni žegar John bar žetta undir žį. Sjįlfur komst hann loks aš sömu nišurstöšu eftir aš hafa skošaš mįliš vandlega. Honum hafši frį fyrsta degi žótt hśsiš einkennilegt. En hann fór nįkvęmlega eftir teikningunni sem fylgdi.
Nś hefur John kęrt kanadķska hśsframleišandann fyrir aš selja sér hśs į hvolfi. Framleišandinn heldur žvķ fram aš John hafi snśiš teikningunni į haus.
Fjįrmįl | Breytt 7.7.2012 kl. 15:09 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (3)
28.6.2012 | 21:29
Einkennilegt samtal viš afgreišslukassa
Mig langaši ķ Malt og skrapp ķ Nóatśn. Į undan mér viš afgreišslukassann voru žrjįr aldrašar konur. Ég held aš žęr hafi žekkst. Žó er ég ekki viss. Žęr voru aš versla hver fyrir sig. Sś fremsta ķ röšinni gerši töluverš innkaup, stašgreiddi meš sešlum og klinki, vatt sér fram fyrir fęribandiš og fór aš hlaša ķ innkaupapoka. Hśn fékk ekkert til baka žvķ aš hśn var meš rétta upphęš handa afgreišsludömunni. Afgreišsludaman lét aftur į móti kassastrimilinn į litla boršiš į fęribandinu žar sem penni liggur og form er fyrir peninga til baka og eitthvaš svoleišis.
Kona nśmer tvö tók strimilinn, snéri sér meš hann til konu nśmer žrjś og spurši: "Hvaš geri ég viš žetta?"
Sś svaraši: "Žś įtt aš kvitta į žetta."
Hśn lét sér ekki segja žaš tvisvar heldur tók pennann og skrifaši nafn sitt snyrtilega nešst į kassastrimilinn og rétti hann afgreišsludömunni. Daman var byrjuš aš renna ķ gegnum skannann vörum konu nśmer tvö og fylgdist ekkert meš samtölum žeirra gömlu en spurši: "Į ég aš henda mišanum?"
Sś gamla neitaši žvķ: "Nei, ég var aš kvitta į hann fyrir žig."
Afgreišsludaman: "Žetta er ykkar strimill."
Sś gamla spurši hįlf ringluš: "Nś? Į ég žennan miša?"
Afgreišsludaman jįtti žvķ. Sś gamla braut strimilinn vandlega saman og stakk ofan ķ veskiš sitt. Eftir žetta gekk afgreišslan ešlilega fyrir sig.
Tękninżjungar eru svo örar og sķbreytilegar aš eldra fólk er ķ vandręšum. Sumt. Žar į mešal ég. Žaš er samt alveg til eldra fólk sem er eldsnöggt aš tileinka sér nżjungar.
Fjįrmįl | Breytt 30.6.2012 kl. 01:55 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (16)
15.6.2012 | 01:41
Bankaręningjar
Myndin hér fyrir nešan gengur ljósum logum ķ netheimum. Hśn er póstuš śt og sušur, žvers og kruss. Ég var ekki fyrr bśinn aš setja hana inn į Fésbókarsķšuna mķna en 54 deildu henni meš hraši inn į sķna sķšu. Öllu gamni fylgir einhver alvara. Jafnvel sannleikskorn. Žaš er samhljómur meš žessum brandara og žeim upplżsingum sem eru aš koma ę betur fram um žaš hvernig bankarnir voru og eru ręndir.
![]() |
Bankamašur fęr 110 įra dóm |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Fjįrmįl | Breytt s.d. kl. 02:41 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (4)
6.6.2012 | 23:17
Lįttu fullan bensķntank endast lengur
Er bensķnkostnašurinn aš ķžyngja žér? Žaš žarf ekki aš vera svo. Meš einfaldri ašgerš - sem allir geta framkvęmt - mį lįta fullan bensķntank endast ótrślega lengi. Žaš eina sem žarf er gott lķmband. Helst svart einangrunarteip. Žegar bensķntankurinn hefur veriš fylltur žarf aš losa hlķfšarplastiš af bensķnmęlinum, lķma nįlina og žvinga žannig bķlinn til aš keyra į fullum tanki.
Fjįrmįl | Breytt 7.6.2012 kl. 20:36 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (7)
11.5.2012 | 21:24
Veitingahśssumsögn
- Stašur: Skrśšur, Hótel Sögu
- Réttur: Bröns
- Verš: 2900 krónur
- Einkunn: **** (af 5)
Enska oršiš brunch er samslįttur oršanna breakfast (morgunveršur) og lunch (hįdegismatur). Hérlendis er fyrirbęriš kallaš bröns eša döguršur eša dagveršur. Eins og meš mörg fleiri śtlend orš sem žżdd eru yfir į ķslensku nęr ķslenska oršiš ekki aš festa sig ķ sessi ef žaš telur fleiri atkvęši en śtlenda oršiš. Samanber aš ķslenska oršiš sjįlfrennireiš nįši aldrei aš taka viš af danska oršinu bķll. Betur gengur meš orš eins og tölva (ķ staš computer) og sķmi (ķ staš telephone).
Sumir halda žvķ fram aš bröns sé bandarķskt fyrirbęri. Hiš rétta er aš žetta er breskt yfirstéttar fyrirbęri. Einskonar žynnkumįltķš, snędd į tķmabilinu 10.30 til klukkan 14.00 um helgar. Žį er hefšbundnum breskum morgunmat blandaš saman viš hįdegismat. Hefšbundni breski morgunmaturinn samanstendur af beikoni, spęldum eggjum, pylsum, bökušum baunum, ristušu brauši, įleggi (skinku, osti, marmelaši...), te, įvaxtasafa... Ķ Skotlandi bętist blóšmör viš. Ķ Bandarķkjunum bętast lummur meš sżrópi viš. Munurinn į morgunverši og hįdegisverši felst ķ žvķ aš ķ hįdegisveršinum er einnig heitt lambalęri eša rifjasteik, heit sósa og eftirréttur (desert).
Bröns ķ Skrśši į Hótel Sögu er fjölžjóšlegt meš sushi, hrefnukjöti, lummum, graflaxi og fleiru. Svo og lambalęri og eftirrétti. Śrvališ er fjölbreytt og gott. Mķnusinn er aš beikoniš er ofsteikt (nįnast svart og hart). Annar mķnus er aš eftirréttirnir eru mismunandi eftir žvķ hvenęr aš žeim kemur. Stundum er gott śrval af allskonar tertum. Stundum er ašeins nżbakaš vķnarbrauš. Eša eitthvaš annaš "ašeins". Engu aš sķšur er bröns ķ Skrśši veršsins virši. Žjónar eru stimamjśkir og hjįlplegir. Snöggir aš fjarlęgja notaša diska undan fyrri réttum og hnķfapör. Įsamt žvķ aš bjóša upp į kaffi eša te og ganga śr skugga um aš allt sé eins og best veršur į kosiš.
Fjįrmįl | Breytt 12.5.2012 kl. 18:53 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)
18.4.2012 | 22:10
Bretar vęla undan köldu braušmeti
Bretar eru ótrślegar vęluskjóšur. Aš minnsta kosti vantar ekkert upp į aš volaš sé undan öllu mögulegu og ómögulegu ķ breskum dagblöšum. Ég man ekki hvort aš žetta var svona į įrum įšur eša hvort aš žetta er aš įgerast. Žaš er vęlt undan stöšugum veršhękkunum, vaxandi kostnaši viš aš reka heimili, nżjum įlögum, nżjum bošum og bönnum og ég veit ekki hvaš og hvaš.
Mešal nżrra laga sem Bretar vęla undan er aš óheimilt er aš selja į góšu verši bjór, létt vķn og sterk vķn. Žaš mį ekki veršleggja žessar veigar undir tilteknum upphęšum.
Ennžį sįrar er vęlt undan 20% skatti sem veršur settur į volgt og heitt braušmeti ķ Bretlandi frį og meš október. Ekki ašeins vola Bretar undan veršhękkuninni sem skatturinn framkallar heldur einnig hverju žessi nżi skattur mun breyta.
Skatturinn leggst į braušmeti sem er afgreitt heitar en stofuhita. Žetta žżšir aš bakarķ verša aš fjįrfesta ķ hitamęli. Pizzur, vķnarbrauš og żmislegt annaš brauš hefur til žessa veriš afgreitt heitt eša vel volgt. Til aš komast hjį nżja skattinum žarf braušiš aš standa ķ nokkrar mķnśtur žangaš til žaš hefur kólnaš undir stofuhita. Verst er žetta meš pizzurnar. Žęr koma 90 grįšu heitar śt śr ofninum. Žaš getur tekiš pizzu 15-20 mķnśtur aš kólna nišur fyrir stofuhita.
Bakarar segja aš śtilokaš sé aš kęla braušmetiš undir kęliviftu eša einhverju slķku. Žaš kęmi nišur į bragšinu. Braušiš veršur aš fį aš kólna sjįlft og hjįlparlaust ķ stofuhita.
Žį tekur viš annaš vandamįl: Allir vilja braušmetiš heitt eša vel volgt. Einhverjir geta tekiš strętó heim til sķn og hitaš žaš ķ eldavélarofninum. Žaš tekur ekki nema kannski hįlftķma ef stķlaš er upp į aš strętisvagninn sé į réttum tķma.
Einn möguleikinn er sį aš bakarķin komi sér upp auka ašstöšu ķ nįgrenninu. Žar žarf ekkert aš vera annaš en örbylgjuofnar. Višskiptavinirnir geta tekiš braušmetiš žangaš - eftir aš žaš hefur kólnaš nišur fyrir stofuhita - og hitaš aš vild. Verra er aš pizza upphituš ķ örbylgjuofni veršur lin og slepjuleg. Best er aš hita hana upp į steikarpönnu. Kannski geta bakarķin lķka komiš eldavél fyrir ķ auka ašstöšu (viš hlišina į örbylgjuofnum). Ķ žvķ tilfelli žurfa višskipavinir aš koma meš steikarpönnur meš sér aš heiman. Annars yrši žeim stoliš. Fastir višskiptavinir geta hugsanlega fengiš aš geyma steikarpönnuna sķna ķ bakarķinu. Žį veršur śtbśiš sérstakt geymsluherbergi ķ bakarķunum, lķkt og pósthólf į pósthśsi. Hver višskiptavinur fęr merkt og nśmeraš hólf undir steikarpönnuna sķna.
Einhver fleiri rįš ętla bakarķin aš reyna aš finna. Žaš er einhugur um aš spara višskiptavininum veršhękkunina. Stašan gęti oršiš sś aš skatturinn skili rķkissjóši engum tekjum žegar į reynir. Žaš eina sem hann geri veršur aš valda višskiptavinum bakarķa óžęgindum og tķmafrekum leišindum, sem og bakarķunum. Įsamt žvķ aš auka rekstrarkostnaš bakarķa. Žaš er reisn yfir žvķ.
Fjįrmįl | Breytt 19.4.2012 kl. 12:21 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (7)