Fęrsluflokkur: Višskipti og fjįrmįl

Til verndar hagsmunum neytenda

rautt ešal ginseng

 

  Ešalvörur ehf hafa tķmabundiš stöšvaš dreifingu į Raušu Ešal Ginsengi ķ nśverandi umbśšum žess, sem fyrirtękiš hefur notaš ķ 25 įr, til aš draga śr tjóni vegna ruglings viš eftirlķkingaumbśšir Eggerts Kristjįnssonar hf; sem sérframleiddar eru fyrir ķslenskan markaš. Ķ žessu felst ekki višurkenning į eftirlķkingastarfsemi, žvert į móti er veriš aš vinna aš žessum mįlum fyrir neytendayfirvöldum, sem tekur lengri tķma en ętlaš var. Ekki er verjandi aš selja jafn ólķkar vörur ķ jafn lķkum umbśšum. Žess vegna er žessi tķmabundna ašgerš naušsynleg til aš verja hagsmuni neytenda, sem oft hafa tališ sig ķ góšri trś vera aš kaupa Rautt Ešal Ginseng frį Kóreu.

  Žęr góšu fréttir hafa nś borist frį Neytendastofu aš hśn hafi meš bréfi dagsettu 9. jślķ s.l. gert Eggerti Kristjįnssyni hf: aš greina frį uppruna svokallašs “Kóresk Raušs Ginsengs” , sem erlendur birgir vörunnar segir vera frį hįlfri Asķu, t.a.m. Kķna og Mongolķu en Eggert Kristjįnsson hf. hefur engu aš sķšur auglżst žessa vöru meš sömu eiginleikum og Rautt Ešal Ginseng frį Kóreu.
Forsvarsmenn Eggerts Kristjįnssonar hf. įttu aš skżra sitt mįl innan hįlfs mįnašar frį dagsetningu bréfsins 9. jślķ en bįšu um frest.

  Ég fagna žessari rannsókn og žaš er einlęg von mķn aš hśn megi fara fram ótrufluš og žvķ fell ég frį ósk um aš sameina hana eftirlķkingamįlinu ķ bili. 

Siguršur Žóršarson

Hér er mynd af eftirlķkingavörunni:

plat ginseng

  


Spennandi mataruppskriftir

  Fįtt er betra en hvalkjöt.  Einkum marsvķn,  sem ķ Fęreyjum er kallaš grind.  Og bandarķsku hryšjuverkasamtökin Sea Shepherd kunna ekki aš meta sem mat.  Enda matvandir sérvitringar,  furšufuglar,  stórtękir žjófar og lélegir bķlstjórar.  Geggjaš liš ķ flesta staši og veruleikafirrt.  

  Marsvķnakjötiš er veislumatur snöggsteikt į pönnu.  Steikt žannig aš žunnar sneišar dökkni vel aš utan en jašri viš aš vera blóšugar aš innan.

  Žaš mį lķka elda marsvķniš ķ ofnskśffu.  Besta uppskriftin er žannig (fyrir um žaš bil fjóra ķ mat):

  1 kg marsvķnskjöt

  2 dl boršedik

  1 lķtri vatn

  2 laukar

  2 teskeišar salt

  1 teskeiš pipar

  50 grömm smjörlķki

  1 lķtri vatn

  1 sśputeningur

  Smį hveitimjöl 

  8 flöskur af raušvķni 

   Kjötiš er skoriš ķ žunnar sneišar og sett įsamt edikinu ķ vatniš degi fyrir neyslu.   Daginn eftir er ofnskśffan er smurš meš klķpu af smjörlķkinu.  Kjötiš er žerraš meš eldhśsbréfi og lagt snyrtilega į skśffuna.  Piparnum og saltinu er strįš yfir.  Ofninn er stilltur į 180 grįšur og skśffunni skellt inn ķ hann.  Sķšan skiptir sér enginn meira af honum ķ nęsta hįlftķmann.  

   Žess ķ staš er laukurinn saxašur nišur.  Hann er settur ķ lķtinn pott įsamt afganginum af smjörlķkinu.  Laukurinn fęr aš malla į lįgum hita žangaš til hann brśnast.  

  Nś er lauknum sturtaš kęruleysislega yfir kjötiš.  Einnig vatninu sem kjötiš lį ķ um nóttina.  Žetta fęr aš malla ķ klukkutķma.  Um bišbik tķmans žarf aš ausa vökvanum yfir kjötiš.  

  Aš žessu afstöšnu mį bśa til sósu śr vökvanum sem eftir er.   Žį er sśputening blandaš saman viš įsamt smįvegis hveitimjöli.  Žaš er smekksatriši hvaš fólk vill žykkja sósuna mikiš meš hveitimjölinu.  Sumum žykir sósan fallegri meš žvķ aš lita hana meš soja olķu.

  Meš žessum veislumat er gott aš snęša sošnar kartöflur nżuppteknar ķ Žykkvabę.   2 flöskur af raušvķni į mann eru sötrašar meš af įfergju.  Žaš fer best į žvķ aš spila fęreyska mśsķk į mešan góšgętinu er sporšrennt.  

grindjpg

 

  Önnur uppskrift fyrir 4:  

   1 kg marsvķnakjöt

   3 matskeišar salt

   203 gr selspik

   1 kg kartöflur

    Vatn 

   8 flöskur af raušvķni 

   Kjötiš er sneitt ķ žunnar sneišar.  Žaš sett ķ pott og kaffęrt meš vatni.  Lįtiš sjóša į hellu.  Žegar sušan er komin upp er vatninu hellt af og nżtt vatn lįtiš fljóta yfir kjötiš. Įfram er sošiš.  Er sušan hefst er fleytt ofan af og saltinu bętt viš.  Žetta sżšur ķ hįlfan annan tķma.   Selspikiš er skoriš ķ litla bita og žvķ įsamt kartöflunum skellt śt ķ.  Žannig mallar žaš ķ hįlftķma til višbótar.  Žį er veislumaturinn til og honum skolaš nišur meš raušvķninu.  Oft gefst vel - upp į stemmninguna aš gera - aš klįra fyrri raušvķnsflöskuna į mešan į matseld stendur.    

--------------------------------------------

 

      


mbl.is Tortillur meš parmaskinku og fetaostamulningi
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Megrunarvatn

  Eitthvaš žaš hollasta sem viš getum gert fyrir heilsuna er aš byrja daginn į žvķ aš drekka 640 ml af vatni.  Žaš er ótrślega erfitt.  Samt er enginn vandi aš drekka žetta magn af bjór.  Žaš virkar ekki eins vel į fastandi maga.  Er samt skemmtilegra.  Nęst er aš fį sér mįltķš eftir žrjś korter og drekka ekkert vatn ķ nęstu tvo klukkutķma žar į eftir.  Žaš er ekkert erfitt.  

  Vatn er ekki sama og vatn.  Ķslenskt kranavatn er eitt žaš besta ķ heimi.  Žeir sem hafa ekki sama ašgang aš góšu vatni og viš Ķslendingar spyrja sig:  Hvaša vatn er best aš drekka?  Svariš er:  Dietvatn.  Vatn sem inniheldur ekki kolvetni, hitaeiningar eša annaš varasamt.  Nś fer diet vatn eins og stormsveipur um vatnsmarkašinn.

diet water

 

  Dietvatn er byltingarkennd lausn į heilsuvandamįlum heimsins.  

  Markašssetning į vatni sem megrunarvatni er snilld. Hśn virkar rosalega vel.  Diet er mįliš.  

  Žessu skylt er markašssetning į hinni żmsu matvöru fyrir gręnmetisętur.   Matvöru sem inniheldur ekkert hrįefni śr dżrarķkinu.  Žar ber hęst gervisvķnakjöt meš kjśklingabragši:  

vegetarian svķnakjöt meš kjśklingabragši

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  Žvķ nęst er žaš gręnmetiskjśklingur.  

vegetarian kjślli

 


"Stolin frétt"

  Ķ sķšasta mįnuši,  jśnķ,  breytti Slįturfélag Sušurlands,  SS,  uppskrift į vinsęlustu pylsum į Ķslandi, SS pylsunum.  "Ķslendingar borša SS pylsur".  Ķ staš žess aš hafa nautakjöt sem ašal hrįefni var skipt yfir ķ ódżrt svķnakjöt.  Beljukjöt var ennžį haft meš ķ bśšingnum en ķ miklu minna męli.  Žaš var skyndilega blandaš dönsku beljukjöti.

  Frį žessu skżrši ég į žessum vettvangi ķ sķšustu viku.  Višskiptablašiš tók mįliš upp žegar ķ staš. Sķšan Fréttablašiš,  DV, mbl.is,  visir.is og śtvarpsstöšvar.  Engin gat žess hvar mįlinu var "skśbbaš". 

  Svona er žetta išulega meš "skśbbin" į žessari bloggsķšu.  Žaš er svo sem bara gaman aš fylgjast meš "skśbbunum" nį flugi ķ dagblöšum,  śtvarpi og vķšar.  Ég kann samt betur viš žaš žegar fjölmišlar geta žess hver uppgötvaši mįliš og vakti fyrstur athygli į žvķ.  Annaš er "stolin frétt".  Sumir gera žaš.  Stundum.    

  http://jensgud.blog.is/blog/jensgud/entry/1412501/


Skśbb! Ķslendingar borša SS pylsur śr dönsku beljukjöti

įfram ķslandss auglżsingarIslandska_flagganĶslendingar borša ss pylsa

  Slįturfélag Sušurlands,  SS,  er meš sterka markašsstöšu į Ķslandi.  Žar af rįšandi stöšu um margt.  Til aš mynda er SS pylsan meš undirtökin į pylsumarkašnum.  Skżringin er sś aš hśn hefur veriš bragšbesta pylsan. 

  Fyrir 20 - 30 įrum var minn kęri ęskuvinur,  Helgi Gunn,  Kaupfélagsstjóri ķ Varmahlķš.  Žar er stórmarkašur,  veitingasala, bensķnafgreišsla og sjoppa.  Tśrhestar keyptu sér pylsu meš öllu og ķs ķ sjoppunni.  Helgi veitti žvķ athygli aš margir klįrušu ekki pylsuna sķna.  Dag hvern blasti viš fjöldi pylsubita ķ ruslafötum stašarins. 

  Helgi gerši žjónustukönnun.  Hann dreifši til višskiptavina spurningablaši.  Žar var m.a. spurt aš žvķ hvaš mętti betur fara varšandi vörur og žjónustu ķ KS Varmahlķš.  Kśnnarnir fundu helst aš pylsunni meš öllu.  Hśn vęri ekki góš.  Um var aš ręša KS pylsur.  Žęr eru aš vķsu įgętar.  En ekki sem ein meš öllu.

  Višbrögš Helga voru aš skipta yfir ķ SS pylsur.  Žaš var eins og viš manninn męlt.  Allir klįrušu sķna pylsu.  Engir pylsubitar sįust lengur ķ ruslafötunum.  Enginn kvartaši lengur undan pylsunum ķ žjónustukönnun Kaupfélagsins.

   Stjórnendur kjötvinnslu KS móšgušust.  Rįku upp ramakvein og klögušu ķ yfirstjórn KS.  Helgi fékk fyrirmęli um aš selja ašeins KS pylsur meš öllu.  Hann neitaši.  Og var rekinn!

  Engum hefur tekist aš skįka SS pylsunni.  Samt hafa auglżsingar um hana ekki alltaf veriš klókar.  Eitt af lykilatrišum viš slagorš er aš ekki sé hęgt aš snśa śt śr žeim į neikvęšan hįtt.  Žegar SS tók upp į žvķ aš auglżsa "SS pylsur, žś žekkir žęr, žessar bognu!" auglżsti Goši žegar ķ staš:  "Žaš er ekkert bogiš viš Goša-pylsur!"

  Sķšustu įr hefur veriš vel stašiš aš auglżsingum į SS pylsum.  Slagoršiš "Ķslendingar borša SS-pylsur" hljómar bęši trśveršugt og hvetjandi.  Žaš vinnur jafnframt vel meš slagoršinu "SS 1944-réttir fyrir sjįlfstęša Ķslendinga."  

  Allir eru haldnir žjóšrembu af mismiklum įkafa.  Žaš virkar vel į Ķslendinga aš heyra orš eins og ķslenskt og Ķslendingar ķ auglżsingum.

  Žekkt og margtuggin klisja er į žį leiš aš į mešan allt gengur vel sé ekki įstęša til aš breyta neinu.  Ef hluturinn er ekki bilašur žį žarf ekki aš gera viš hann.  Eins og sżndi sig ķ gręšgisvęšingunni į sķšasta įratug žį lįta margir Ķslendingar sér ekki nęgja aš allt gangi vel.  Žeir vilja gręša ennžį meira.  Bankahruniš 2008 kenndi sumum - tķmabundiš - aš kapp sé best meš forsjį.

  Nś bregšur svo viš aš vinsęlasta pylsan į Ķslandi,  SS pylsan,  bragšast ekki lengur eins og viš eigum aš venjast.  Meš smį rannsóknarvinnu kemur ķ ljós aš žetta er ekki lengur gamla góša SS pylsan eins og viš žekkjum hana.  Gręšgisvęšingin hefur breytt henni.  Breytingunni er laumaš inn ķ skjóli nętur svo lķtiš ber į. 

  Įšur var kindakjöt uppistöšuhrįefniš.  Sķšan nautakjöt og smį svķnakjöt.  Svķnakjöt er lang ódżrast.  Žess vegna er svķnakjötiš nśna oršiš uppistöšuhrįefniš.  Ennžį fréttnęmara er aš ódżru dönsku beljukjöti er nś blandaš saman viš pylsubśšinginn.  Ķslendingar sem velja SS-pylsur velja žess vegna danskt beljukjöt héšan ķ frį.

  SS hefur ekki séš įstęšu til aš upplżsa um breytinguna į heimasķšu sinni.  Žaš er ósvķfiš.  Žvert į móti er gömlu góšu innihaldslżsingunni hampaš žar. 

  Kannski er žetta stęrsta markašsklśšur sķšan Kókakóla breytti uppskriftinni fyrir nokkrum įrum.  En varš afturreka meš breytinguna.  Eftir aš hafa oršiš ašhlįtursefni og gefiš keppinautum svigrśm til aš auka markašshlutdeild sķna. 

  Heimasķša SS er aš öšru leyti afspyrnu vond.  Žaš er önnur saga.  Samt.  Alltof mikiš af flęšandi texta įn myndefnis.  Notendur heimasķšu hafa enga löngun til aš lesa langlokutexta.  Ljósmyndir glešja.  Stykkorš virka betur en ritgeršir.  Žaš hefur ENGINN huga į forsögu.  Öllum er drullusama um žaš hvenęr fyrirtęki var stofnaš. 

---------------------------------------------

Vķnarpylsur 10 stk lt

Vöruheiti :Vķnarpylsur 10 stk lt
Vörunśmer : 5356017

Mešalžyngd vöru : 0.560 kg.

Innihald

Kinda-,nauta- og svķnakjöt, vatn, undanrennuduft, kartöflumjöl, salt,krydd (m.a. sinnep), sojaprótķn, bindiefni (E450,E451), kjötkraftur(snefill af sellerķ), žrįavarefni(E301 ),rotvarnarefni(E250).

 

ss pylsur


Hver sigraši? Hver tapaši?

  Ķ dag var ķ Hérašsdómi Reykjavķkur kvešinn upp dómur ķ einskonar prófmįli.   Gunnar Žorsteinsson,  löngum kenndur viš Krossinn (sķšan var hann rekinn śr Krossinum. Žaš er önnur saga),  stefndi fyrir dóm tveimur talskonum fjölda kvenna sem saka Gunnar um kynferšisbrot.   Einnig ritstjóra Pressunar fyrir aš hafa eftir žeim ummęli. Gunnar krafšist 15 milljóna ķslenskra króna ķ reišufé fyrir ęrumeišingar.  Jafnframt kęrši hann 21 ummęli sem aš sögn voru ęrumeišandi.  Vissulega voru žau ęrumeišandi,  hvort heldur sönn eša ósönn. 

  Žetta er vel žekkt ašferš kynferšisbrotamanna;  aš kęra stušningsfólk žolenda.  Bęši til aš valda ótta og ekki sķšur til aš valda fjįrhagsskaša. 

  Hérašsdómur komst aš žeirri nišurstöšu aš 16 af ummęlum standi óhögguš og ķ fullu gildi.  15 milljón króna skašabótakröfunni var hafnaš sem tilhęfulausri meš öllu.  Sem žżšir aš įsakanir voru ekki hraktar og žar meš ekki skašabótaskyldar. 

  Gunnar hrósar sigri.  Sigurinn felst ķ žvķ aš talskonur kvennanna sem saka Gunnar um kynferšislegt įreiti sitja uppi meš lögfręšikostnaš upp į 1,8 milljónir króna.  Mįlskostnašur rķkisins var felldur nišur.  Gunnar situr sjįlfur uppi meš sinn lögfręšikostnaš.  Sem getur ekki talist vera sigur.

   Hver sś manneskja sem upplifir aš vera įreitt kynferšislega į aš koma žeim skilabošum til geranda aš hann hafi brotiš į sér.  Žaš er sigur fyrir hana aš opinbera sök og koma skömminni alfariš yfir į geranda.  Bara žaš eitt aš rķsa upp,  upplżsa og mótmęla - į hvaš hįtt sem žaš er gert - er sigur.   Žaš er aš standa meš sjįlfri sér - og ekki sķšur stušningur viš ašra ķ sömu ašstęšum.  

  Skilabošin skipta öllu mįli.  

   Burt séš frį žvķ žį kristallast ķ nišurstöšu dómsins žessi orš:  "Žį veršur aš telja heldur langsóttar žęr skżringar af hįlfu stefnanda aš framburšur žeirra allra stafi af skipulegri rógsherferš gegn honum vegna safnašarpólitķkur eša vegna skilnašar eša vegna nśverandi eiginkonu hans." 

  Lögfręšikostnašur žeirra sem Gunnar reyndi - įn įrangurs - aš nį 15 milljónum frį  ķ sinn vasa er 1,8 milljónir.  Stofnašur hefur veriš söfnunarreikningur til aš męta žeim kostnaši.  

Kennitala: 111183 - 2959
Banki: 0114
Höfušbók: 05
Reikningsnśmer: 061840

  Į morgun legg ég 10.000 kall inn į žennan reikning og hvet ašrar til aš leggja ķ pśkkiš.  Upphęšin skiptir minna mįli en vķštęk žįtttaka. 1000 kall,  1500 kall, 5000 kall.  Allt telur.  Lķka sem móralskur stušningur.  Vinsamlegast deiliš į Fésbók og vķšar bankaupplżsingunum. 

  Dóminn i heild mį lesa hér:  http://home.tb.ask.com/index.jhtml?p2=^HJ^xdm310^YYA^is&n=780c1eaf&ptb=A3DBB36E-2129-4A8B-A42D-07C19CF5B8D4&si=pconvCh&qs=fn

www.stigamot.is

www.aflidak.is 

www.solstafir.is

www.blattafram.is 

   

    

  


mbl.is „Hefši ekki viljaš breyta neinu“
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Vandręšalegar reglur sem eru bara kjįnalegar

  "Žaš veršur aš vera agi ķ hernum," sagši Góši dįtinn Svejk žegar kjįnalegar reglur hjį hernum bar į góma.  Reglur eru til aš fara eftir žeim.  Žvķ fastar og įkvešiš sem fariš er eftir reglunum žeim mun betri agi er į skrķlnum.  Fyrir mörgum įrum skrapp mašur nokkur į Akureyri aš kvöldlagi śt og fęrši bķlinn sinn til śti į bķlastęšisplani fyrir utan heimili sitt.  Įšur hafši gestkomandi lagt ķ bķlastęši mannsins.  Hann lagši žess vegna ķ annaš stęši.  Žegar hans bķlastęši losnaši žį fęrši hann bķlinn ķ žaš stęši.  Ķ žann mund kom löggan aš.  Kallinn var ekki meš öryggisbeltiš spennt.  Löggan sektaši kauša umsvifalaust.

  Kallinn var vissulega aš brjóta lög.  En öryggisbeltiš žjónaši engum tilgangi undir žessum kringumstęšum.  

  Viš megum ekki tala ķ farsķma undir stżri įn žess aš nota handfrjįlsan bśnaš.  Samt hefur fjöldi rannsókna sżnt aš enginn munur er į įrvekni ökumanna hvort heldur sem žeir nota handfrjįlsan bśnaš eša blašra ķ sķma meš žvķ aš halda honum viš eyra.  Žaš er refsilaust aš blašra undir stżri allskonar vitleysu ķ talstöš.  Žaš notfęra lögreglumenn og fleiri sér ótępilega.  

  Ég kom viš ķ Vķnbśš.  Var aš kanna stöšuna į fęreyskum bjór og fęreyskum cider.  Stašan var ekki góš ķ žessari Vķnbśš.  Žį keypti ég mér Saku bjór.  Til aš gera eitthvaš.  Į undan mér ķ röš viš afgreišslukassann var ungt par.  Žaš keypti glannalega mikiš af allskonar įfengum drykkjum.  Ég get mér til aš raušvķn hafi įtt aš fara śt ķ sósuna,  hvķtvķn yfir ofnbakašan fiskrétt og eitthvaš svoleišis.  Kannski įtti aš gefa blómum ķ blómapotti cider.

  Nema žaš aš ekki reyndist vera nęgileg inneign į korti drengsins fyrir veisluföngunum.  Hann baš dömuna aš hlaupa undir bagga meš žaš sem upp į vantaši.  Afgreišsludaman - sem virtist kannast viš pariš - sagši įbśšafull:  "Žaš mį ekki.  Hśn er ekki oršin tvķtug.  Hśn mį ekki borga."

  Pariš dró upp snjallsķma sķna.  Fyrir framan afgreišslukonuna millifęrši stelpan śr sķnum heimabanka upphęšina sem upp į vantaši yfir į kort drengsins.  Žetta tók ašeins nokkrar sekśndur.  Afgreišslukonan var alsęl.  Hśn fór eftir reglum sem henni eru settar.  Žeim var framfylgt śt ķ ystu ęsar.  Allir voru glašir meš mįlalok.  En žetta var vandręšalega kjįnalegt.  

 


Til er betri og hagkvęmari lausn - ekki sķst fyrir flugfaržega

 

  Grķšarlega mikil stemmning hefur myndast fyrir žvķ aš komiš verši į laggir hrašlest į sušvesturhorninu.  Nįnar tiltekiš į milli BSĶ,  Umferšarmišstöšvarinnar viš Hringbraut,  og Flugstöšvar Leifs heitins Eirķkssonar ķ Sandgerši.  Kostnašur hefur veriš reiknašur śt fram og til baka.  Hann er ekki nema eitthvaš smįvegis į annaš hundraš milljaršar rammķslenskra króna.  Beisk reynsla segir okkur aš sś upphęš sé lķklegri aš enda ķ į žrišja hundraš milljarša króna.  Sem eru smįaurar ķ samanburši viš gjaldžrot Björgślfs.    

  Til er miklu ódżrari lausn.  Ekki sķst fyrir flugfaržega.  Hśn er sś aš flytja Keflavķkurflugvöll til Reykjavķkur.  Inn ķ žetta spilar aš margir Keflvķkingar vilja losna viš flugvöllinn.  Hįvaši frį flugvélum vekur keflavķsks börn og fulloršna af vęrum blundi sķšla nętur og heldur fyrir žeim vöku sķšla kvölds.  Gķfurleg bķlaumferš til og frį flugvellinum veldur mengun.  Žess vegna hósta Keflvķkingar svona mikiš og margir žjįst af astma og ótķmabęrri streitu.  

  Meš flutningi į Keflavķkurflugvelli til Reykjavķkur sparast risavaxnar upphęšir,  bęši ķ ķslenskum krónum og ekki sķst ķ beinstķfum gjaldeyri.  Nįnast allir flugfaržegar eiga leiš til og frį Reykjavķk.  Viš erum aš tala um įrlegan akstur fram og til baka meš hįtt į ašra milljón manns.  Bensķniš sem knżr įfram ökutękin meš žennan hóp hendir gjaldeyrisforša okkar śt um gluggann ķ bķlförmum.  

  Fargjald meš hrašlestinni er įętlaš 800 til 3800 kall.  Fargjaldiš veršur ALDREI 800 kall į žessari leiš.  ALDREI.  Upphęšin veršur nęr žvķ sem žaš er nś hjį Kynnisferšum,  um 2000 kall (um 4000 kalla fyrir ferš fram og til baka). Žaš kemur sér vel fyrir fjöldann aš spara žennan pening.  Menn rölta bara ķ flugstöšina ķ Reykjavķk.   Žaš er hressandi.  

  Ķ dag žurfa flestir ķslenskir flugfaržegar aš geyma bķlana sķna ķ rįndżrum stęšum viš flugstöšina ķ Sandgerši.  Er žeir snśa aftur heim frį śtlöndum žurfa žeir aš grafa upp śr sešlaveskinu sķna sķšustu 10 žśsund kallana til aš nį bķlnum śt af stęšinu.  

  Verši Keflavķkurflugvöllur fluttur til Reykjavķkur žarf ekki lengur aš halda keflavķkurveginum opnum meš snjómokstri yfir vetrarmįnuši.   Žaš žarf ekki aš halda veginum viš.  Samgöngur į milli Sušurnesja og höfušborgarsvęšisins leggjast sjįlfkrafa af.  Žaš žarf ekki einu sinni aš hafa kveikt į ljósastaurunum viš Keflavķkurveginn.      

  Margt fleira get ég nefnt til aš sżna fram į hagkvęmni af žvķ aš flytja Keflavķkurflugvöll til Reykjavķkur.  Žaš sem ég hef tališ upp er ašeins toppurinn į ķsjakanum.   

 


mbl.is Stofnkostnašur hrašlestar 100 milljaršar
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Ķ fangelsi fyrir aš safna regnvatni

 

vatnsberinn

  Ķ alrķki Husseins ķ Vesturheimi eru margar vistaverur og margt bannaš.  Žess vegna er žaš kallaš Bannrķki Noršur-Amerķku.  Rķkin 50 sem mynda alrķkiš eru mörg hver afar ólķk hvert öšru.  Žau eru meš sķn eigin lög og eigin reglur um margt.   Til aš mynda eru įfengislög ólķk,  svo og lög um giftinga- og ökuprófsaldur.  Bara svo örfį dęmi séu nefnd.  Aš žvķ leyti og fleiru svipar žetta til Evrópusambandsins.  

  Ķ Oregan-rķki į vesturströnd BNA var stórtękur glępamašur dęmdur ķ fangelsi og fjįrsekt fyrir aš safna regnvatni.  Hann safnaši žvķ ķ tank inni į sinni landareign.  Meš žvķ braut hann gróflega gegn lögum um einkarétt Vatnsveitunnar til aš höndla meš višskipti į vatni.  Meš žvķ aš nota regnvatniš hafši glępamašurinn fé af Vatnsveitunni vegna žess aš žį keypti hann ekki af henni žaš magn af vatni er hann žurfti.  

  Vatnsberinn ósvķfni var umsvifalaust dęmdur ķ mįnašarlanga fangelsisafplįnun.  Honum var jafnframt gert aš greiša hįtt ķ 200 žśsund króna sekt.  Sem er ekki upp ķ kött į Nesi til samanburšar viš lögfręši- og dómskostnaš.  

  Viš dómsuppkvašningu mętti fjöldi manns.  Hópurinn bar mótmęlaspjöld vatnsberanum til stušnings.  Hussein Obama er vitaskuld kennt um lögin sem dęmt var eftir.  Žau hafa veriš ķ gildi ķ 89 įr og eru bundin viš Oregan en ekki alrķkiš.  Ķ sumum öšrum rķkjum,  svo sem Maryland og Florida,  eru ķbśar skattašir fyrir regnvatn.  Ķ stašinn mega žeir safna žvķ og jafnvel nota žaš.   

    


mbl.is Obama žykir sį lélegasti
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Ótvķręšir ofurkostir pķnulitlu sjśkrabķlanna

  Umręšan um litlu nżju sjśkrabķlana er į villigötum.  Hśn snżst öll um žaš aš lęknar geti ekki athafnaš sig meš sjśklingi inni ķ bķlnum.  Žetta vandamįl mį aušveldlega leysa meš žvķ aš hafa einungis smįvaxna og horaša lękna ķ bķlnum.  Įsamt žvķ aš velja netta sjśklinga ķ žessa bķla.  Heppilegast er aš lęknarnir séu hoknir ķ baki.  Žį eiga žeir svo aušvelt meš aš fara ķ keng.

  Ķ umręšunni gleymist žaš sem skiptir mestu mįli:  Litlu sjśkrabķlarnir eru ódżrari ķ innkaupum en stęrri bķlar.  Allur rekstrarkostnašur viš žį er minni.  Žeir eru sparneytnir.  Žaš er aušvelt aš leggja žeim viš žröngar ašstęšur.  Žaš er aušvelt aš żta žeim śr snjóskafli eša forarvilpu.  Pķnulitlu sjśkrabķlarnir eru aušžekktir ķ umferšinni sem einkennist af stórum jeppum.  Foreldrar og ašrir forrįšamenn benda börnum sķnum į sjśkrabķlana og allur hópurinn hlęr aš smįbķlunum.   Žannig lęra börnin aš žekkja žį og gęta sķn į žvķ aš stķga ekki į žį.  

  Gagnrżnendur smįu sjśkrabķlanna geta sleppt ótķmabęrum kvörtunum.   Ending žessara bķla er ekki nema ķ mesta lagi 8 - 10 įr.  Eftir žann tķma mį endurskoša stęrš sjśkrabķla.  Lęra af reynslunni.

  Kostir smįbķlanna séu ótvķręšir.  Žó veršur aš višurkennast aš žegar bķlarnir voru pantašir žį virtust žeir vera stęrri į myndinni ķ auglżsingabęklingnum.   

sjśkrabķll

     


mbl.is Geta illa sinnt neyšarśtköllum
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband