Fęrsluflokkur: Fjįrmįl

Ęvintżralegar breytingar į žyrlum Landhelgisgęslunnar

žyrlįhvolfi  Žaš hefur lengi hįš Landhelgisgęslunni aš žyrlur hennar lķta śt eins og ašrar žyrlum.  Fyrir vikiš tekur enginn eftir žeim né ber tilhlżšilega viršingu fyrir žeim.  Fólki finnst žęr vera bara eins og hverjar ašrar žyrlur.  Žaš er brżnt verkefni aš rįša bót į žessu.  Žegar hefur ein žyrlan veriš sent til Noregs ķ tilraunaskyni.  Noršmenn eru snillingar žegar kemur aš žvķ aš breyta žyrlu śr žvķ aš vera venjuleg ķ žaš aš stinga ķ stśf. 

  Ef Noršmönnum tekst vel upp meš aš breyta žessari žyrlu veršur žeim einnig sigaš į ašrar žyrlur.  Veriš er aš skoša nokkra möguleika.

thyrla.jpgthyrlb.jpg žyrlFžyrlGžyrlHžyrlC                        Einn möguleikinn er aš lķma mynd af jólasveini į žyrluhuršina og skreyta žyrluna meš myndum af kartöflum.  Žaš er glašvęr stemmning ķ žvķ. 

žyrlD                        Sumir hallast aš heimilislegri śtfęrslu.  žyrlJ                     Ašrir eru hrifnastir af timbrušu śtgįfunni.   žyrlE               Ódżrast er aš breyta engu ķ śtliti žyrlanna öšru en žvķ aš hnżta į žęr litrķkar slaufur.  Žaš er snyrtilegt.  žyrlK   Starfsmenn žyrlanna verša einnig aš skera sig frį almśganum.  Žeir fį hśfur.       žyrlhśfa                                                             


mbl.is Žyrlurnar verša mjög įberandi
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Gagnlegur fróšleikur um Evrópusambandiš

coca-cola.jpg     Utanrķkisrįšherrann,  Gunnar Bragi Sveinsson,  veit margt - žó aš hann viti ekki hvaš sum lönd heiti.  Hann veit bara eitthvaš annaš ķ stašinn.  Gott dęmi um žaš er žessi fullyršing sem hann slengdi óvęnt fram ķ Kastljósi ķ kvöld:  "Evrópusambandiš eyšir meiri peningum ķ kynningar į sér en Kóka-kóla."  Žetta er merkilegur og įhugaveršur fróšleiksmoli.  Takk fyrir žaš.  Eftir stendur spurningin:  Hvaš eyšir Evrópusambandiš miklum peningum ķ Kóka-kóla?  Kannski miklum peningum.  Żmislegt bendir til žess.  Til aš mynda aš starfsmenn Evrópusambandsins eru pestagemlingar.  Veikindadagar žeirra eru žrefalt fleiri en ķ nįgrannalöndum okkar.

  Starfsmenn Evrópusambandsins halda sig heimaviš fįrveikir,  skjįlfandi eins strį ķ vindi vegna žynnku, meš dśndrandi hausverk um 15 virka daga į įri aš mešaltali.  Žį er ótališ hvernig žetta liš liggur afvelta heima um helgar og į öšrum frķdögum.  Til aš mynda ķ sumarfrķinu.  Žaš er svakalegt.

  Einn af hverjum sjö starfsmönnum Evrópusambandsins drķfur ekki ķ vinnuna vegna veikinda yfir 20 sinnum į įri.  Žetta er ekki vegna žess aš žeir séu undir miklu įlagi ķ vinnunni.  Né heldur vegna žess aš vinnan sé žeim hęttuleg og haršneskjuleg.  Žeir reyna ekkert į sig.  Hvorki lķkamlega né andlega.   Vinnan gengur ašallega śt aš žaš aš finna sér eitthvaš til aš dunda viš.  Menn eru mest ķ žvķ aš rétta hver öšrum pappķr.  

  Fyrir dundiš eru žeir į hęrri launum en almennur launamašur.  Sjötti hver er meš 16 - 20 milljónir ķ įrslaun nįnast beint ķ vasann.  Žeir njóta verulegra skattfrķšinda og ótal annarra frķšinda. 

  Til samanburšar er skrifstofumašur ķ Bretlandi aš mešaltali frį vinnu vegna veikinda 5 daga į įri.  Vinnuįlag žeirra er mikiš vegna žess aš fyrirtęki og stofnanir eru undirmannašar.  

   

  Žaš dugir aš hlusta į fyrstu hįlfu mķn.


Veršsamanburšur borgar sig!

  Žaš eru eins og samantekin rįš hjį helstu verslunum landsins aš hringla meš verš į öllum vörum nįnast daglega.  Žaš er sama hvort um er aš ręša stórmarkaši,  lįgvöruverslanir,  hįvöruverslanir,  byggingavöruverslanir eša hvaš sem er.  Tilgangurinn er sį einn aš koma ķ veg fyrir aš nokkur manneskja lęri verš į vörum.  Višskiptavinurinn veršur žannig ónęmur fyrir verši.

  Full įstęša er til aš vera į verši.  Gera veršsamanburš į milli verslana af minnsta tilefni.  Žaš getur sparaš hįar upphęšir.

  Siggi Lee Lewis,  vinur minn,  var ķ dag aš huga aš kaupum į śtiserķu.  Hann kannaši verš į 80 ljósa serķu ķ Blómavali.  Veršiš reyndist vera 29.900 krónur.  Žaš žótti Sigga heldur rķflegt.  Ķ brķerķi datt honum ķ hug aš kanna veršiš ķ Byko.  Viti menn:  Žar fann hann 120 ljósa serķu į 4990 kr.  Siggi kemur ekki auga į neitt sem réttlętir aš miklu minni serķa ķ Blómavali sé 25 žśsund kalli (500%)dżrari.  80 ljósa serķan ķ Byko kostar rśmar 3000 kr.  en Siggi er svo įnęgšur meš veršiš į 120 ljósa serķunni aš hśn er mįliš. 

  Tekiš skal fram aš ég hef engin tengsl viš Byko eša Blómaval.

jolaseriur.jpg  


Meira af vafasömum tįlbeitum

  Ķ sķšustu bloggfęrslu setti ég spurningamerki viš notkun tįlbeitu.  Žar ķ tilfelli eftirlits meš sjoppum sem selja börnum sķgarettur.  Ég set lķka spurningamerki viš notkun tįlbeitu ķ eftirliti meš kampavķnsstöšum.  Vandamįliš meš tįlbeitu er žaš aš hśn getur bśiš til glęp sem annars yrši kannski aldrei framinn.

  Tökum dęmi:  Peningaveski er viljandi skiliš eftir ķ aftasta sęti ķ strętisvagni.  Faržegi sem rekst į veskiš er ķ fjįrkröggum.  Ķbśšin hans veršur bošin upp eftir nokkra daga ef ekki tekst aš bjarga afborgun.  Veskiš blasir viš eins og óvęntur bjargvęttur.  Faržeginn uppgötvar aš ķ veskinu er upphęš sem getur bjargaš fjölskyldunni frį žvķ aš vera borin śt.  

  Faržeginn myndi aldrei stela veski undir öšrum kringumstęšum.  En žarna vęri hann gripinn glóšvolgur af tįlbeitu og settur ķ jįrn.

  Ég hef oft hugsaš um žetta.  Į staurblönkum nįmsįrum mķnum fann ég sešlaveski ķ strętó.  Ég var svo blankur aš viš hjónin lifšum į hrķsgrjónagraut og makkarónugraut til skiptis ķ öll mįl.  Heimsóknir til ęttingja var eina tilbreyting į matsešlinum.    

  Meš veskiš ķ höndunum baršist ég viš freistinguna.  Ef žaš vęri peningur ķ veskinu (sem var lķklegast) žį kęmu žeir mér vel.  Svo varš mér hugsaš til žess aš rķk manneskja vęri ekki aš feršast meš strętó.  Ég stóšst freistinguna.  En žorši samt ekki aš kķkja ķ veskiš.  Ég vissi ekki hvernig višbrögš mķn yršu ef hį upphęš vęri ķ veskinu.  

  Eftir nokkuš harša innri barįttu fór ég til vagnstjórans.  Til aš hann myndi ekki falla ķ freistni baš ég hann um aš kalla upp ķ stjórnstöš aš veski hefši fundist į žessari strętóleiš.  Sem hann og gerši.  

   Įšur hafši ég oft stoliš śr bśšum.  Ašallega hljómplötum.  Lķka fatnaši og sęlgęti.  Į žessum tķmapunkti varš ég stoltur af sjįlfum mér fyrir rétta įkvöršun.  Ég upplifši žetta atvik eins og stašfestingu į žvķ aš galgopahįttur og sišblinda unglingsįranna vęri aš baki.  Žarna var kominn til sögunnar tvķtugur mašur meš sišferšisžröskuld.    

  Eina tilfelliš sem ég er afdrįttarlaus samžykkur notkun tįlbeitu snżr aš barnanķšingum.  Žeir hafa öll spjót śti ķ leit aš fórnarlambi.  Žess vegna er tįlbeita ekki beinlķnis aš draga žį inn ķ stöšu sem žeir myndu annars aldrei fara ķ.  Žvert į móti er tįlbeitan ašeins aš henda į lofti eitt af žeim spjótum sem žeir hafa śti.    


mbl.is Segir lögreglu hafa bošiš kókaķn
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Er Vešurstofan naušsynleg?

  Ég hlusta daglega vel og rękilega į Śtvarp Sögu.  Fyrir bragšiš verš ég fróšari um sitthvaš į hverjum einasta degi.  Ķ gęrdag krossbrį mér illilega.  Į Śtvarpi Sögu kom fram aš starfsmenn Vešurstofu Ķslands séu fleiri en tuttugu og fimm og fleiri en fimmtķu og fleiri en hundraš og fleiri en hundraš og fimmtķu.  Starfsmenn Vešurstofunnar eru 152!  Segi og skrifa:  Eitt hundraš fimmtķu og tveir!

  Žeir eru fleiri en mešalstórt žorp;  til aš mynda allir ķbśar Laugavatns til samans.  Hvaš kostar rekstur Vešurstofunnar į įri?  Žarna er allt vašandi ķ stjórum (gęšastjóri, hópstjórar, fagstjórar, mannaušsstjóri, vaktstjórar, ašalbókari, bókasafnsfręšingur, framkvęmdastjórar, forstjóri, rannsóknastjóri, verkefnastjóri, nįttśruvįrstjóri...).  Allir sennilega meš sér skrifstofu meš tilheyrandi bśnaši.  Įreišanlega hiš vęnsta fólk, samviskusamt og fullt įhuga. 

  Nś nota flestir Ķslendingar norsku vešurstofuna yr.no.  Er žörf į Vešurstofu Ķslands?  Ef svo er žį žörf fyrir aš ķslenska rķkiš reki vešurstofu?  Er ekki hęgt aš einkavinavęša Vešurstofuna?  

  Hvaš kostar žįtttakan ķ Nató?  Er ekki hęgt aš einkavinavęša hana ķ leišinni? 

 


mbl.is Blint veršur ķ fyrramįliš
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Fęreyskir brandarar

  Fęreyskur hśmor er snilld.  Brandararnir eru yfirleitt stuttir og hnitmišašir.  Žeir geta lķka veriš langir žegar žaš į viš.  Lengdin žjónar žį žeim tilgangi aš gera "lokahnykkinn" (pönslęn) įhrifameiri.  Gott dęmi um fęreyskan hśmor er žegar eina helgi merktu hrekkjusvķn saltgeymslu eyjanna rękilega meš afar vel mįlušum risastöfum sem myndušu oršiš PIPAR.

  Hér eru nokkrir fęreyskir brandarar:  

  -  Žjónn!  Žaš liggja tvęr augnlinsur ofan į sśpunni minni!

  -  Hvar?  Hvar?

 ----------------------------------------------

  Dani kom inn ķ Vesturkirkjuna.

  -  Prestur,  ég vil skipta um nafn.  Žś getur umskķrt mig.

  -  Svo, hvaš heitir žś?

  -  Hans Hommi

  -  Guš minn góšur.  Ég skil,  ég skil.  Hvaša nafn viltu taka upp?

  -  Karl Hommi

----------------------------------------------

  Hśsbóndinn mętir óvenju snemma heim og kemur aš konunni allsnakinni. 


  -  Hvaš er ķ gangi?

  -  Ég er aš fara ķ bęinn aš mótmęla?

  -  Er žaš jafnréttisbarįtta?

  -  Nei,  ég ętla bara aš lįta alla ķ bęnum vita aš mašurinn minn sé svo nķskur aš hann bannar mér aš kaupa nż föt?

  -  Og hvaš?  Ętlar žś aš ganga ber nišur ķ bę?

  -  Jį,  alla leiš nišur aš Vagli!

  -  Og framhjį Eikar-bankanum og allt?

  -  Jį!

  -  Heppilegt.  Taktu žetta umslag meš žér og renndu žvķ inn um bréfalśguna hjį Eik.      

eik_yvs.jpg

Veitingahśssumsögn

salatogbraudsalatbarinn 

  - Veitingastašur:  Salatbarinn,  Faxafeni 9 ķ Reykjavķk

  - Réttur:  Hlašborš

  - Verš:  1800 kr.

  - Einkunn:  **** (af 5)

  Hlašborš margra veitingastaša er góšur kostur.  Mörg asķsk veitingahśs bjóša upp į hlašborš į įgętu verši (1400 - 1600 kr.).  Sjįvarbarinn į Grandagarši bżšur upp į glęsilegt sjįvarréttahlašborš į 1600 kr.  Salatbarinn į Hótel Cabin er einnig góšur kostur. 

  Salatbarinn ķ Faxafeni er örlķtiš dżrari en hinir.  Ķ samanburši viš salatbarinn į Hótel Cabin er veršmunurinn réttlįtur.  Į Hótel Cabin kostar hįdegishlašboršiš 1490 kr. (kvöldveršur 1850 kr.).  Hér fyrir nešan mį lesa um salatbarinn į Hótel Cabin.  Af öllum hlašboršum er samanburšur į Salatbarnum ķ Faxafeni og salatbarnum į Hótel Cabin ešlilegastur.  Žeir eru lķkastir.  

  Salatbarinn ķ Faxafeni bżšur upp į fleiri heita rétti.  Salatbarinn į Hótel Cabin er ašeins meš einn heitan rétt (oftast kjśklingavęngi eša kjötbollur ķ brśnsósu).  Salatbarinn ķ Faxafeni er meš marga heita rétti:  Steiktan fisk,  kjötbollur ķ brśnósu,  rjómapasta meš skinku eša gręnmeti,  kjśklingabita,  kjśkling ķ sósu (seasame eša tikka masala eša mango eša teriyaki...),  sošnar skręldar kartöflur,  sętar kartöflur,  gręnmetisblöndu,  steiktan lauk,  brokkoli gratķn,  lasagna meš kjöthakki eša gręnmeti,  nśšlur meš kjöti,  kartöfluklatta,  fylltar kartöflurśllur...

  Heitu réttirnir eru mismunandi eftir dögum.   Suma daga er lambalęri,  bearnaise sósa og brśnašar kartöflur.  Steiktu fiskréttirnir eru jafnan spennandi:  Karfi eša langa eša steinbķtur eša smjörsteiktur žorskur...

  Hęgt er aš velja į milli tveggja tegunda af sśpu.  Oftast er önnur mexķkönsk kjśklingasśpa.  Hin getur veriš sveppasśpa eša aspassśpa eša brokkolķsśpa eša blómkįlssśpa.  Nżbakaš grófkorna brauš fylgir.

  Sjįlfur salatbarinn er eins og best veršur į kosiš.  Gott śrval af gręnmeti,  baunum,  tśnfiski,  sólžurrkušum tómötum,  nišursošnum įvöxtum,  ferskum įvöxtum,  sošnum eggjum...  Og gott śrval af köldum sósum.

  Salatbarinn er snyrtilegur stašur ķ milliklassa.  

salatbarinn-b-a2.jpg 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sķšustu 10 umsagnir:

 Hótel Cabin:  http://jensgud.blog.is/blog/jensgud/entry/1309370/

Grillmarkašurinn:  http://jensgud.blog.is/blog/jensgud/entry/1298062


Kallinn sem drap sjoppu

  Žaš er ekki öllum - sem stunda višskipti - gefiš aš laša aš sér višskiptavini og halda višskiptavinum.  Fyrir žremur įratugum eša svo keypti sjómašur utan af landi litla sjoppu ķ Reykjavķk.  Kallinn var eitthvaš į sjötugsaldri.  Ég held aš hann hafi ekki veriš kominn į eftirlaunaaldur. 

  Hann bölvaši tķšum og var argur śt ķ allt og alla.  Kannski spilaši inn ķ aš hann stóš einn vaktina meira og minna frį klukkan 7 į morgnana og fram til hįlf tólf į kvöldin alla daga vikunnar.  Lķka um helgar.
 
  Įšur var sjoppan rekin sem fjölskyldufyrirtęki.  Hjón og börn žeirra skiptust į vöktum.  Žaš gekk vel og fjölskyldan keypti ašra og miklu stęrri sjoppu.
 
  Ég bjó ķ nęsta hśsi viš sjoppuna.  Ég įtti oft erindi ķ hana.  Til aš mynda žegar óvęnta gesti bar aš garši.  Žį stökk ég śt ķ sjoppu og keypti kex eša nišursošna įvexti og ķs. 
  Eitt sinn er ég baš um nišursošna įvexti svaraši sjóarinn ergilegur:  "Ég er hęttur aš selja žessa helvķtis įvexti!"
  "Nś?  Var dręm sala ķ žeim?" spurši ég.
  "Öšru nęr,"  var svariš.  "Dósirnar voru ķ efstu hillunni žarna.  Ég žarf aš sękja stiga inn į lager til aš komast ķ efstu hilluna.  Ég er bśinn aš fį nóg af žvķ aš vera į stöšugum žvęlingi meš stiga fram og til baka."
 
  Kallinn hętti aš selja allar vörur sem höfšu veriš ķ efstu hillunni.
  Ég keypti reglulega Helgarpóstinn ķ sjoppunni.  Einn daginn voru višbrögš sjóarans žannig:  "Ég er hęttur aš selja žetta andskotans sorprit."
 
  Ķ Helgarpóstinum hafši birst grein sem sjóarinn taldi vera įrįs į sjoppur.  Ég man ekki um hvaš greinin var.  Hugsanlega aš sjoppur seldu unglingum undir lögaldri sķgarettur eša eitthvaš slķkt. 
  Helgarpósturinn fékkst ekki eftir žetta ķ sjoppunni.  Um svipaš leyti hętti sjóarinn aš selja DV af įlķka įstęšu,  blašsölustrįknum ķ hverfinu til mikillar gleši.  Žetta margfaldaši söluna į DV hjį strįknum.
  Oftar en einu sinni varš ég vitni aš žvķ žegar sjóarinn setti višskiptabann į kśnna.
 
  Stutt frį sjoppunni var pylsuvagn.  Ég var į leiš ķ sjoppuna žegar unglingsdrengur kom röltandi frį vagninum japlandi į pylsu.  Ķ žann mund sem ég bar upp erindi mitt ķ sjoppunni kom drengurinn inn,  greip munnžurrku śr statķfinu,  žurrkaši sér um munninn og gekk śt. 
  Sjóarinn žaut śt į stétt į eftir strįknum og gerši hróp aš honum.  Krossbölvaši honum fyrir aš stela frį sér munnžurrku.  Sagšist aldrei ętla aš afgreiša hann framar ķ sjoppunni.
  Žegar sjóarinn snéri aftur inn ķ sjoppuna var hann móšur og mįsandi.  Hann hélt įfram aš skammast yfir ósvķfninni ķ dregnum.  "Dreng djöfulsins djöfullinn kaupir pylsu af öšrum og ryšst hingaš inn og stelur munnžurrku.  Žvķlķk helvķtis ósvķfni!"
 
 Į žessum įrum voru gosdrykkir einungis seldir ķ glerflöskum.  Fólk "skilaši" tómum flöskum ķ sjoppur og fékk greitt fyrir.  Sjaldnast kom fólk meš eina eša tvęr flöskur.  Vaninn var aš safna mörgum flöskum įšur en žeim var skilaš.  Į žessum įrum voru gosdrykkir til spari.  Ekki eitthvaš sem fólk drakk daglega. 
  Ég var staddur ķ sjoppunni žegar ungur karlmašur gekk žar inn.  Sjóarinn tók į móti honum meš hrópum:  "Žś skalt ekki voga žér aš koma meš fleiri gler hingaš, helvķtis dóni.  Mašur sem getur ekki tęmt flöskur er ekki velkominn hingaš.  Ég žurfti aš skśra lagergólfiš ķ gęr śt af glerinu sem žś komst meš ķ gęr.  Žaš lak śr žvķ maltöl.  Drullašu žér śt og lįttu ekki sjį žig hér framar!"
  Mašurinn hrökklašist śt įn žess aš segja orš.  Sjóarinn hélt įfram aš bölva honum ķ góša stund eftir žaš. 
 
  Svona reitti sjóarinn af sér kśnnana eins og hann vęri aš taka nišur jólaskraut.  Ég flutti śr hverfinu og kallinn seldi sjoppuna.  Hann kenndi stórmörkušunum um aš ganga af sjoppum daušum.  Sjoppan er žó ennžį ķ rekstri.   
 

 

Hvaša žjóšir eru heišarlegastar?

  Bandarķska tķmaritiš Reader“s Digest gerši įhugaverša rannsókn į dögunum.  Žaš dreifši 12 sešlaveskjum ķ sitthverri höfušborg helstu feršamannalanda heims (ég reikna meš aš žetta séu žau lönd sem ķbśar Obamalands feršast mest til - įn žess aš bomba upp ķbśa žeirra).  Sešlaveskin voru skilin eftir į göngustķgum og į bķlastęšum viš verslunarkjarna.  Ķ hverju veski voru peningar sem svara til um žaš bil 6000 ķslenskum krónum,  įsamt persónuskilrķkjum,  fjölskylduljósmyndum,  afslįttarmišum og nafnspjöldum eigandans meš sķmanśmeri og öšrum upplżsingum.  Sķšan var bešiš eftir žvķ aš vegfarandi rękist į veskiš og kęmi žvķ til eigandans.  Žvķ mišur reyndust sumir žannig innréttašir aš žeir skilušu veskinu ekki til eiganda.     

Nišurstašan varš žessi:

1. Helsinki, Finnlandi (veskjum skilaš: 11 af 12)

2. Mumbai, Indlandi (veskjum skilaš: 9 af 12)

3-4. Budapest, Ungvejaland (veskjum skilaš: 8 af 12)

3-4. New York, Obamalandi (veskjum skilaš: 8 af 12)

5-6. Moskva, Rśssland (veskjum skilaš: 7 af 12)

5-6. Amsterdam, Hollandi (veskjum skilaš: 7 af 12)

7-8. Berlin, Žżskalandi (veskjum skilaš: 6 af 12)

7-8. Ljubljana, Sloveniu (veskjum skilaš: 6 af 12)

9-10. London, Englandi (veskjum skilaš: 5 af 12)

9-10. Warsaw, Pólandi (veskjum skilaš: 5 af 12)

11-13.  Bucharest, Rśmenia (veskjum skilaš: 4 af 12)

11-13.  Rio de Janeiro, Brazilķu (veskjum skilaš: 4 af 12)

11-13. Zurich, Swiss (veskjum skilaš: 4 af 12)

14. Prag, Tékklandi (veskjum skilaš: 3 af 12)

15. Madrid, Spįni (veskjum skilaš: 2 af 12)

16. Lisbon, Portśgal (veskjum skilaš: 1 af 12)

  Finnar eru heišarlegir upp til hópa.  Žeir fara ekki einu sinni yfir į raušu ljósi.  Veski voru skilin eftir ķ žremur öšrum löndum įn žess aš nokkru veski vęri skilaš.  Einhverra hluta vegna er ekki upplżst hvaša lönd žaš voru.  


Spennandi hljómleikar, kaffi og sölumarkašur 1. jśnķ

 

  Nś veršur heldur betur handagangur ķ öskjunni og fjörlegt ķ mišbę höfušborgar Ķslands,  Reykjavķk,  um nęstu helgi.  Nįnar tiltekiš į Kirkjustręti 2.  Bošiš er upp į glęsilega hljómleikadagskrį,  rjśkandi heitt og ilmandi kaffi,  nżbakaš bakkelsi og stóran, fjölbreyttan og spennandi fata- og nytjamarkaš. 

  Fjöriš hefst klukkan 11.00 laugardaginn 1. jśnķ ķ Herkastalanum og stendur til klukkan 17.00 sama dag.  Klukkan 14.00 stķga vinsęlar poppstjörnur og hljómsveitir į stokk,  ein af annarri.  Žeirra į mešal er jśrivisjón-söngvarinn Eyžór Ingi,  hljómsveitin Leaves,  fęreyska söngkonan Dorthea Dam,  Steini ķ Hjįlmum,  Sķsż Ey og Siggi Ingimars. 

  Hįtķšin heitir Hertex dagur 2013.  Tilgangurinn meš hįtķšinni er aš skemmta sér og öšrum,  vekja athygli į og virkja nįungakęrleika og safna fé til hjįlparstarfs Hjįlpręšishersins;  fyrst og fremst til reksturs Dagsetursins į Eyjaslóš.  Žaš er athvarf fyrir śtigangsfólk og ašra sem eru bįgt staddir ķ lķfinu. 

  Engin ein manneskja getur allt en allir geta eitthvaš.  Nś er lag aš hjįlpast aš viš aš hjįlpa mešbręšrum okkar og -systrum sem hafa falliš utangaršs. 


« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband