Fęrsluflokkur: Samgöngur

Dularfulla bķlhvarfiš

  Žjófnašur į bķl er sjaldgęfur ķ Fęreyjum.  Samt eru bķlar žar išulega ólęstir.  Jafnvel meš lykilinn ķ svissinum.  Žess vegna vakti mikla athygli nśna um helgina žegar fęreyska lögreglan auglżsti eftir stolnum bķl.  Žann eina sinnar tegundar ķ eyjunum,  glęsilegan Suzuki S-Cross.  

  Lögreglan og almenningur hjįlpušust aš viš leit aš bķlnum.  Gerš var daušaleit aš honum.  Hśn bar įrangur.  Bķllinn fannst seint og sķšar meir.  Hann var į bķlasölu sem hann hafši veriš į ķ meira en viku.  Samkvęmt yfirlżsingu frį lögreglunni leiddi rannsókn ķ ljós aš bķlnum hafši aldrei veriš stoliš.  Um yfirsjón var aš ręša.  

stolni bķllinn


Hversu hęttulegir eru "skutlarar"?

 

 

  Į Fésbókinni eru svokallašir "skutlarar" meš nokkrar sķšur.  Sś vinsęlasta er meš tugi žśsunda félaga.  "Skutlarar" eru einskonar leigubķlstjórar į svörtum markaši.  Žeir eru ekki meš leigubķlstjóraleyfi.  Žeir eru hver sem er;  reišubśnir aš skutla fólki eins og leigubķlar.  Gefa sig śt fyrir aš vera ódżrari en leigubķlar (af žvķ aš žeir borga engin opinber gjöld né fyrir félagaskrįningu į leigubķlastöš).

  Leigubķlstjórar fara ófögrum oršum um "skutlara".  Halda žvķ fram aš žeir séu dópsalar.  Séu meira aš segja dópašir undir stżri.  Séu ekki meš ökuleyfi.  Séu žar meš ótryggšir.  Vķsaš er į raunverulegt dęmi um slķkt.  Séu dęmdir kynferšisbrotamenn.  Hafi meš ķ för handrukkara sem innheimti ķ raun mun hęrri upphęš en venjulegir leigubķlar.  

  Ég veit ekkert um "skutlara" umfram žessa umręšu.  Ętli žeir séu svona hęttulegir?  

tanngómur ķ goggi fugls


8 įra į rśntinum meš geit

  Landslag Nżja-Sjįlands ku vera fagurt į aš lķta og um margt lķkt ķslensku landslagi.  Sömuleišis žykir mörgum gaman aš skoša fjölbreytt śrval villtra dżra.  Fleira getur boriš fyrir augu į Nżja-Sjįlandi.  

  Mašur nokkur ók ķ sakleysi sķnu eftir žjóšvegi ķ Whitianga.  Į vegi hans varš Ford Falcon bifreiš.  Eitthvaš var ekki eins og žaš įtti aš vera.  Viš nįnari skošun greindi hann aš barnungur drengur sat undir stżri.  Žrķr jafnaldrar voru faržegar įsamt geit.

  Mašurinn gaf krakkanum merki um aš stöšva bķlinn.  Bįšir óku śt ķ kant og stoppušu.  Hann upplżsti drenginn um aš žetta vęri óįsęttanlegt.  Hann hefši ekki aldur til aš aka bķl.  Žį brölti śt um afturdyr fulloršinn mašur,  śfinn og einkennilegur.  Hann sagši žetta vera ķ góšu lagi.  Strįkurinn hefši gott af žvķ aš ęfa sig ķ aš keyra bķl.  Eftir 10 įr gęti hann fengiš vinnu viš aš aka bķl.  Žį vęri eins gott aš hafa ęft sig.  

  Ekki fylgir sögunni frekari framvinda.  Lķkast til hefur nįšst samkomulag um aš kallinn tęki viš akstrinum.

new-zealand-car-3-new-zealand-car-2new-zealand-car-4   


Wow til fyrirmyndar ķ vandręšalegri stöšu

  Ķ gęrmorgun bloggaši ég į žessum vettvangi um feršalag frį Brixton į Englandi til Ķslands.  Ég dró ekkert undan.  Žaš gekk į żmsu.  Ferš sem įtti aš taka rösklega tvo klukkutķma teygšist upp ķ nęstum žvķ sautjįn klukkutķma pakka.  

  Flug meš Wow įtti aš hefjast klukkan 10.45 fyrir tveimur dögum.  Brottför frestašist ķtrekaš.  Um hįdegisbil var faržegum tilkynnt aš žetta gengi ekki lengur.  Žaš vęri óįsęttanlegt aš bķša og hanga stöšugt į flugvellinum ķ Brixton.  Faržegum var bošiš ķ glęsilegt hįdegisveršarhlašborš į Brixton hóteli.  Žaš var alvöru veisla.  Į hlašboršinu var tekiš tillit til gręnmetisjórtrara (vegan), fólks meš glśten-óžol og örvhentra.

  Ķ eftirrétt voru allskonar ljśffengar ostatertur og sśkkulašiterta.  Fįtt geršist fram aš kvöldmat.  Žį var röšin komin aš öšru og ennžį flottara hlašborši.  Sķšan fékk hver einstaklingur inneignarmiša upp į 11 sterlingspund (1500 ķsl. kr.) ķ flugstöšinni ķ Brixton.

  Eflaust var žetta allt samkvęmt baktryggingum Wow.  Allt til fyrirmyndar.  Flugmašur Wow ķ Brixton olli vandręšunum. Ęttingjar hans tóku hann śr umferš.  Kannski vegna ölvunar hans.  Kannski vegna ölvunar žeirra.  Kannski vegna alvarlegra vandamįls.  Sjįlfsagt aš sżna žvķ skilning og umburšarlyndi.

  Ašrir starfsmenn Wow stóšu sig meš prżši ķ hvķvetna.  Allan tķmann spruttu žeir óvęnt upp undan boršum og śt śr ósżnilegum skįpum.  Stóšu skyndilega viš hlišina į manni og upplżstu um stöšu mįla hverju sinni.  Žeir köllušu ekki yfir hópinn heldur fóru eins og jó-jó į milli allra 200 faržega.  Gengu samviskusamlega śr skugga um aš hver og einn vęri vel upplżstur um gang mįla.  Til višbótar vorum viš mötuš į sms-skilabošum og tölvupósti.

  Dęmi um vinnubrögšin:  Žegar rśtur męttu į flugvöllinn til aš ferja okkur yfir į Bristol-hótel žį höfšu nokkrir faržegar - mišaldra karlar - fęrt sig frį bišskżli og aftur inn į flugstöšina.  Erindi žeirra var aš kaupa sér bjórglas (eša kaffibolla) til aš stytta stundir.  Ég spurši rśtubķlstjóra hvort aš ég ętti ekki aš skottast inn til žeirra og lįta vita aš rśturnar vęru komnar.  "Nei," var svariš.  "Far žś inn ķ rśtu.  Viš sjįum um alla hina.  Viš förum ekki fyrr en allir hafa skilaš sér.  Ķ versta falli lįtum viš kalla eftir vanskilagemsum ķ hįtalarakerfi flugstöšvarinnar."  

  Mķnśtu sķšar sį ég bķlstjórann koma śt śr flugstöšinni meš kallana sem laumušust ķ drykkina.

  Ég gef starfsfólki Wow hęstu einkunn fyrir ašdįunarverša frammistöšu ķ óvęntri og erfišri stöšu.  Ég feršast įrlega mörgum sinnum meš flugvél bęši innan lands og utan.  Ófyrirsjįanleg vandamįl koma af og til upp.  Stundum meš óžęgindum og aukakostnaši.  Į móti vegur aš frįvikin krydda tilveruna,  brjóta upp hversdaginn.  Eru ęvintżri śt af fyrir sig.  Višbrögš starfsfólks flugfélaganna skipta miklu - mjög miklu - um žaš hvernig mašur metur atburšarrįsina ķ lok dags.  Ķ framangreindu mįli skilušu jįkvęš, fagleg og, jį, fullkomin višbrögš starfsfólks Wow alsįttum faržega - žrįtt fyrir nęstum žvķ sólarhringslanga röskun į flugi.            

    


Ašgįt skal höfš

  Į morgun spillist fęrš og skyggni.  Hlżindakafla sķšastlišinna daga er žar meš aš baki.  Viš tekur fljśgandi hįlka, él, hvassvišri og allskonar.  Einkum į vestari hluta landsins.  Žar meš töldu höfušborgarsvęšinu.  Žį er betra aš leggja bķlnum.  Eša fara afar varlega ķ umferšinni.  Annars endar ökuferšin svona:

klaufaakstur aklaufaakstur bklaufaakstur cklaufaakstur dklaufaakstur e   


mbl.is Snjór og hįlka taka viš af hlżindum
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Hneyksli įrsins

  Į dögunum fór allt į hlišina ķ Fęreyjum.  Samfélagsmišlarnir logušu:  Fésbók,  bloggsķšur og athugasemdakerfi netmišla fylltust af fordęmingum og undrun į ósvķfni sem į sér enga hlišstęšu ķ Fęreyjum.  Umfjöllun um hneyksliš var forsķšufrétt, uppslįttur ķ eina dagblaši Fęreyja,  Sósķalnum.  Opnugrein gerši hneykslinu skil ķ vandašri fréttaskżringu.

  Grandvar mašur sem mį ekki vamm sitt vita,  Gunnar Hjelm,  lagši ķ stęši fyrir fatlaša.  Hann er ófatlašur.  Hann vinnur į sjśkraflutningabķl og hefur hreina sakaskrį.

  Hann brį sér ķ bķó. Aš žvķ loknu lagši hann bķl ķ svartamyrkri og snjóföl ķ bķlastęši.  Hann varš žess ekki var aš į malbikinu var stęšiš merkt fötlušum.  Ljósmynd af bķl hans ķ stęšinu komst ķ umferš į samfélagsmišlum.  Žetta var nżtt og óvęnt.  Annaš eins brot hefur aldrei įšur komiš upp ķ Fęreyjum.  Višbrögšin voru eftir žvķ.  Svona gera Fęreyingar ekki.  Aldrei.  Og mega aldrei gera.

  Gunnari Hjelm var ešlilega illa brugšiš. Fyrir žaš fyrsta aš uppgötva aš stęšiš vęri ętlaš fötlušum.  Ķ öšru lagi vegna heiftarlegra višbragša almennings.  Hann var hrakyrtur,  borinn śt,  hęddur og smįnašur.  Hann er ešlilega mišur sķn.  Sem og allir hans ęttingjar og vinir.  Skömmin nęr yfir stórfjölskylduna til fjórša ęttlišar.

  Svona óskammfeilinn glępur veršur ekki aftur framinn ķ Fęreyjum nęstu įr.  Svo mikiš er vķst.  

i_stae_i_fyrir_fatla_ailla lagt viš gleraugnabśš 

 


Alltaf reikna meš žvķ aš farangur skemmist og verši višskila

  Allir sem feršast meš flugvél verša aš gera rįš fyrir žvķ aš farangur fylgi ekki meš ķ för.  Hann getur įtt žaš til aš feršast til annarra įfangastaša.  Jafnvel rśntaš śt um allan heim.  Farangur hegšar sér svo undarlega.  Žetta er ekki eitthvaš sem gerist örsjaldan.  Žetta gerist oft.  Ég hef tvķvegis lent ķ žessu.  Ķ bęši skiptin innanlands.  Ķ annaš skiptiš varš farangurinn eftir ķ Reykjavķk žegar ég fór til Seyšisfjaršar aš kenna skrautskrift.  Hann kom meš flugi til Egilsstaša daginn eftir.  Ķ millitķšinni varš ég aš kaupa nįmskeišsvörur ķ bókabśš ķ Fellabę og taka bķl į leigu til aš sękja farangurinn žegar hann skilaši sér.  

  Ég sat uppi meš śtgjöld vegna žessa óbętt.  Ekkert aš žvķ.  Žaš kryddar tilveruna.  

  Ķ hitt skiptiš fór ég til Akureyrar. Farangurinn kom meš nęstu flugvél į eftir einhverjum klukkutķmum sķšar.  Žaš var bara gaman aš bķša ķ kaffiterķunni į Akureyrarflugvelli į mešan.  Žar voru nżbakašar pönnukökur į bošstólum.

  Eitt sinn heimsóttu mig hjón frį Svķžjóš.  Farangurinn tżndist.  Ég man ekki hvort aš hann skilaši sér einhvertķma.  Aš minnsta kosti ekki nęstu daga.  Hjónin neyddust til aš fata sig upp į Ķslandi.  Žeim ofbauš fataverš į Ķslandi.  Kannski fóru žau ķ vitlausar bśšir ķ Kringlunni.    

  Vegna žess hversu svona óhöpp eru algeng er naušsynlegt aš taka meš ķ handfarangri helstu naušsynjavörur.  

  Ennžį algengara er aš farangur verši fyrir hnjaski.  Žaš er góš skemmtun aš fylgjast meš hlešsluguttum ferma og afferma.  

        


mbl.is Töskunum mokaš śt fyrir flugtak
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Hörmulegir bķlar

Citro-n-C3-Pluriel

 

 

 

 

 

 

 

 

  Žaš er ekki öllum lagiš aš hanna bķl svo vel fari.  Aš mörgu žarf aš hyggja.  Hętta er į aš eitthvaš gleymist.  Enginn getur séš fyrir öllu.  Žannig var žaš 2003 meš franska bķlinn Citroėn C3 PLURIEL.  Hann var svo sportlegur aš hęgt var aš taka toppinn af ķ heilu lagi.  Hinsvegar var ekkert geymslurżmi ķ bķlnum fyrir toppinn.  Žess vegna žurfti aš geyma toppinn inni ķ stofu.  Verra var aš rigning og snjór gera ekki alltaf boš į undan sér.  Fįir treystu sér til aš fara ķ langt feršalag į topplausum sportbķlnum.  

Fiat-Multipla

 

 

 

 

 

 

 

 

  1998 kom į markaš Fiat MULTIPLA.  Öll įhersla var lögš į aš bķllinn vęri sem rśmbestur aš innan.  Žaš tókst aš žvķ marki aš sitjandi inni ķ honum leiš fólki eins og žaš vęri ķ mun stęrri bķl.  Gallinn var sį aš žetta kom illilega nišur į śtlitinu.  Bķllinn var hörmulega kaušalegur, klesstur og ljótur.  Eins og alltof stóru hśsi vęri hnošaš ofan į smįbķl.  Sem var raunin.  

Subaru-SVX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 1991 birtist Subaru SVX meš undarlegar hlišarrśšur.  Žaš var lķkt og gluggarnir vęru tvöfaldir;  aš minni aukagluggum hefši veriš bętt utan į žęr.  Ekki ašeins į huršarrśšunni heldur einnig į aftari hlišarrśšunni.  Įhorfendur žurftu ekki aš vera ölvašir til aš finnast žeir vera aš sjį tvöfalt.  

Yugo-GV-1985

 

 

 

 

 

 

 

 

  Ķ Jśgóslavķu var fyrir fall jįrntjaldsins framleiddur bķllinn Yugo GV.  Śtlitiš var allt ķ lagi.  Öfugt viš flest annaš.  Eitthvaš bilaši ķ hvert sinn sem hann var settur ķ gang.  Vélin var kraftlķtil og bilanagjörn.  Tķmareimin slitnaši langt fyrir aldur fram.  Rafmagnsžręšir brįšnušu įsamt fleiru.  Lykt af brunnu plasti eša öšru einkenndu bķlinn,  sem og allskonar hlutir sem losnušu:  Huršahśnar, ljós, takkar og stangir.

DeLorean-DMC-12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  Į Noršur-Ķrlandi var į nķunda įratugnum framleiddur nżtķskulegur Delorean DMC-12.  Mestu munaši aš dyrnar opnušust upp.  Žaš var framśrstefnulegt.  En kostaši vandręši ķ žröngum bķlastęšum og inni ķ bķlskśr.  Og bara śt um allt.  Ašeins hįvaxnir og handsterkir gįtu lokaš dyrunum.  Ofan į bęttist aš vélin var alltof veik fyrir žennan žunga stįlhlunk.  Bķllinn var ekki hrašbrautarfęr vegna kraftleysis.  Til aš bęta grįu ofan į svart var hann veršlagšur alltof hįtt.            


Klśšur sem veršur aš rannsaka

  Žaš er aušvelt aš vera vitur eftirį.  Žaš hef ég sjįlfur sannreynt.  Ķ mörgum tilfellum er einnig aušvelt aš vera vitur ķ tęka tķš.  Vera forsjįll og hafa vašiš fyrir nešan sig.  Einkennilegt veršur aš teljast aš gatnageršamenn Reykjavķkur helluleggi viš Hverfisgötu viškvęmar og brothęttar gangstéttarhellur sem molna žegar ķ staš eins og hrökkbrauš viš notkun.

  Spurningar vakna:  Hefur enginn ręnu į aš kanna ašstęšur įšur en gengiš er til verka?  Leyndi seljandi ķ śtboši kaupanda hvert buršaržol gangstéttarhellunnar er?  Eša laug hann?  Žaš er ekki sjįlfgefiš aš hellur sem eiga aš žola žunga barnavagna beri rśtur jafn léttilega.  Eša fór ekki fram śtboš?  Var um klķkuskap aš ręša?  

  Hugsanleg afsökun er aš rśtur eigi ekki erindi upp į gangstéttir.  Mįliš er aš fyrir lį aš rśtur fara stöšugt upp į stéttina viš Hótel Skugga.  Aušvelt er aš sporna gegn žvķ meš aušskildu skilti sem bannar rśtum aš laumast upp į stétt.  Ef žaš er ekki virt er rśtufyrirtękiš sektaš umsvifalaust og lįtiš borga allan kostnaš viš skemmdir.  

  Ešlilegast er samt aš leggja gangstéttir meš žokkalegu buršaržoli.  Annaš er vķtavert og kallar į rannsókn žegar ķ staš.  Svona vinnubrögš mega ekki endurtaka sig.  Borgarsjóšur hefur ekki efni į žvķ.  

.  


mbl.is Hellur brotna undan flugrśtum
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Žaš er flugmašurinn sem talar

  Žegar skroppiš var til Amsterdam į dögunum žį flaug ég meš flugfélaginu Wow.  Žaš geri ég alltaf žegar žvķ er viš komiš.  Fyrstu įrin voru flugfreyjur Wow uppistandarar.  Žęr reittu af sér vel heppnaša brandara viš öll tękifęri sem gafst.  Ešlilega gekk žaš ekki til lengdar.  Žaš er ekki hęgt aš semja endalausa brandara um björgunarbśnaš flugvélarinnar,  śtgönguleišir og svo framvegis.  Žvķ sķšur er bošlegt aš endurtaka sömu brandarana oft žar sem fjöldi faržega feršast aftur og aftur meš Wow.

  Ennžį er létt yfir įhöfn Wow žó aš brandarar séu aflagšir.  Ein athugasemd flugmannsins kitlaši hlįturtaugar faržega į leiš frį Amsterdam.  Hśn kom svo óvęnt ķ lok žurrar upptalningaržulu.  Žiš kannist viš talanda flugmanns ķ hįtalarakerfi.  Röddin er lįgvęr, blębrigšalaus og mónótónķsk:  "Žaš er flugmašurinn sem talar.  Viš fljśgum ķ 30 žśsund feta hęš... Innan skamms veršur bošiš upp į söluvarning.  Upplżsingar um hann er aš finna ķ bęklingi ķ sętisvasanum fyrir framan ykkur.  Ķ boši eru heitir og kaldir réttir,  drykkir og śrval af sęlgęti. Mér finnst Nóa kropp best!"  

wow      


mbl.is Veriš er aš skoša töskur mannsins
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.