Fęrsluflokkur: Višskipti og fjįrmįl

Borgarstjóri hrekkir nęstum sjötugan mann

  Į sķšasta kjörtķmabili kom upp sérkennilegt mįl ķ borgarstjórn.  Žannig er aš Reykjavķkurborg leggur borgarstjórnarflokkunum til fjįrstyrki.  Borgarstjórnarflokkur Frjįlslynda flokksins,  F-listi,  klauf sig frį Frjįlslynda flokknum ķ tvķgang į kjörtķmabilinu.  Einhversstašar ķ žvķ ferli kom upp įgreiningur um žaš hvort fjįrstyrkur borgarinnar ętti aš fylgja Frjįlslynda flokknum eša borgarstjórnarflokki F-listans. 

  Löglęršir menn lögšust yfir mįliš.  Nišurstašan var sś aš Frjįlslynda flokknum bęri fjįrstyrkurinn.  Einhverra hluta vegna hefur styrkurinn ekki skilaš sér til Frjįlslynda flokksins.  Į dögunum bošaši borgarstjórinn Gušjón Arnar Kristjįnsson, fyrrverandi formann Frjįlslynda flokksins, į sinn fund til aš ganga frį žessu mįli.  Žegar Gušjón Arnar mętti į tilsettum tķma var borgarstjórinn fjarri góšu gamni.  Til hans spuršist ekki.  Ruku menn žį upp į milli handa og fóta.  Žeir leitušu af sér allan grun.  Mešal annars hvort veriš gęti aš um 1. aprķl vęri aš ręša.  Svo reyndist ekki vera.  Žarna viršist sem annarskonar hrekkur hafi veriš ķ gangi.  Hrekkur borgarstjóra viš nęstum sjötugan mann (66 įra).  Žaš er illa gert og ljótt.   

jóngnarr-gušjónarnarkr 


Gefiš embęttismönnunum nafn og andlit

  Umfjöllun um žį sem eru aš fara illa śt śr samskiptum viš banka,  fjįrmögnunarfyrirtęki,  rķki og borg einkennist af žvi aš talaš er um žessi fyrirbęri eins og andlitslaus embętti.  Fólk kvartar undan bönkum,  fjįrmögnunarfyrirtękjum,  Ķbśšalįnasjóši,  rķkisvaldi og embęttum sveitarfélaga.  Žaš er eins og žessi fyrirbęri séu sjįlfstęšar andlitslausar stofnanir.  Sś er hinsvegar ekki raunin.  Žarna eru einstaklingar aš verki.  Jś,  vissulega fulltrśar sinna embętta.

  Gefum žessum fulltrśum nafn.  Lįtum žį standa fyrir sķnum embęttisverkum undir nafni.  Rétt eins og fórnarlömb embęttisfęrslna žeirra.  Ekki leyfa žeim aš fela sig į bak viš stofnunina sem žeir vinna hjį.  Žetta eru einstaklingar sem eiga aš standa skil į sķnum embęttisfęrslum.  Undir nafni.


mbl.is Ętla aš stöšva śtburš
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Sparnašarrįš

margir ķ bķl A

  Žaš er rosalega dżrt aš keyra um Ķsland.  Bara stuttur rśntur fram og til baka į milli Reykjavķkur og Egilsstaša getur kostaš 20 žśsund kall eša meira.  Žegar manneskja feršast ein er ešlilegast og ódżrast aš feršast į puttanum.  Žaš er ašeins snśnara žegar stórfjölskyldan feršast saman:  Mamma,  pabbi,  amma,  afi,  börn,  barnabörn og bķll.  En žaš er engin įstęša til aš leggja įrar ķ bįt.

  Til aš spara bensķnkostnaš undir žessum kringumstęšum žarf ašeins aš komast yfir kašalspotta.  Sķšan er drekkhlöšnum bķlnum lagt śti ķ kanti,  rétt viš bęjarmörkin.  Nęsti bķll sem į leiš hjį er stoppašur.  Viš bķlstjóra žess bķls er sagt:  "Hann drap į sér hjį mér.  Ertu til ķ aš leyfa honum aš hanga spölkorn aftan ķ žķnum bķl?  Ég er ekki aš fara langt."

  Trixiš er aš framlengja stöšugt hvert ferš er heitiš.  Miklu skiptir aš vera kurteis.  Segja:  "Žaš er bara ašeins lengra,  vinurinn.  Viš erum alveg aš verša komnir."

  Į įrsgrundvelli getur žessi ašferš sparaš hundruš žśsunda. 

-------------------------------------

Fleiri sparnašarrįš:

 http://www.jensgud.blog.is/blog/jensgud/entry/1099543/

http://www.jensgud.blog.is/blog/jensgud/entry/1031748/

     


Skagfirskir tannstönglar

timbur

  Žaš er margt ķ gangi śti į landi sem almenningur hefur ekki hugmynd um.  Nema hann lesi hérašsfréttablöšin.  Žau eru skemmtileg og fróšleg.  Fólki śti į landi dettur svo margt ķ hug.  Eftirfarandi frétt er śr skagfirska fréttablašinu Feyki (töluvert stytt):   

  Erlingur Veturlišason bóndi ķ Skagafirši hefur įkvešiš aš hefja framleišslu į tannstönglum. Erlingur og fjölskylda brugšu nżlega bśi og viš žaš safnašist saman żmislegt eins og giršingastaurar og innréttingar śr fjįrhśsum og fjósi. Frekar en aš lįta žessi veršmęti fara fyrir lķtiš, įkvaš fjölskyldan aš koma žessu ķ verš. –Jį žetta kom nś žannig til aš viš vorum aš safna žessu ķ haug žegar viš vorum aš taka til į bęnum og okkur fannst žetta vera ansi mikill višur sem žarna fęri fyrir lķtiš, segir Erlingur. –Viš ręddum žaš fyrst aš gefa žetta inn į Hvammstanga ķ įramótabrennuna, en okkur fannst žaš einhvern veginn ekki hęfa žessu, žar sem viš vorum aš kvešja žarna okkar įstkęra bś eftir įratuga veru žar.

  Erlingur leitaši til kunnįttumanna ķ markašsmįlum og voru žeir sammįla um aš hugmynd Erlings um aš setja į markaš mismunandi stęršir og geršir af tannstönglum gęti slegiš ķ gegn. –Jį žeir voru jįkvęšir į žetta markašsmennirnir. Viš erum ekki aš tala um venjulega fjöldaframleidda tannstöngla, heldur ętlum viš aš tįlga hvern og einn śt śr timbrinu, žannig aš žaš veršur enginn eins. Viš ętlum aš merkja žį sérstaklega, t.d. getur fólk lent į pakka sem inniheldur tannstöngla śr fjósinu, eša fjįrhśsunum og svo verša žarna giršingastauratannstönglar. Erlingur segir aš fjölskyldan ętli aš vinna žetta saman, sitja saman śti ķ skemmu og tįlga. –Viš erum fjögur į bęnum og ętlum aš gera žetta aš fjölskyldubisness og treysta žannig böndin į milli okkar lķka, segir Erlingur.

En hvenęr er von į framleišslunni į markaš? – Ef vel gengur ęttu fyrstu pakkningarnar aš koma į markaš įriš 2012 lķklega sķšla žaš įr. Žaš tekur nįttśrlega tķma aš tįlga žetta til, en viš teljum aš eftirspurnin sé nęg og į žessum tķma ętlum viš aš nį upp mikilli eftirspurn. Fara kannski ķ stórmarkaši og leyfa fólki aš prófa og žannig. Vegna žess aš enginn tannstöngull veršur eins kemur žetta jafnvel til meš aš hafa söfnunargildi auk žess aš passa upp ķ hvern einasta kjaft, žaš eiga allir eftir aš finna stöngul viš sitt hęfi.


Sparnašarrįš - 50% sparnašur!

  Ķ žvķ įrferši sem rķkir um žessar mundir er brżnt aš Ķslendingar standi saman og deili meš hver öšrum sparnašarrįšum.  Guširnir blessi Ķsland.  Ekki stendur į mér.  Ég hef komiš į framfęri ķ  Sunnudagshugvekjunni  į Nįlinni fm 101,5 mörgu notadrjśgu sparnašarrįšinu.  Žó flestir hlusti samviskusamlega į Nįlina eru alltaf einhverjir ķ žeirri ömurlegu ašstöšu aš koma žvķ ekki viš aš hlusta į śtvarp einmitt žegar  Sunnudagshugvekjan  er ķ loftinu.  Žetta į til aš mynda viš um fólk sem er statt ķ flugvél eša er ķ yfirheyrslu hjį lögreglunni. 

  Mér er ljśft aš koma til móts viš žį vesalinga sem lenda ķ žessum ósköpum og birta hér nżlegt sparnašarrįš śr  Sunnudagshugvekjunni.

  Žannig er aš flestar fjölskyldur og einstaklingar žurfa aš fara til lęknis eša į slysavaršstofu af og til.  Sumir oft į įri.  Žaš kostar pening.  Margar feršir kosta marga peninga.  Žennan kostnašarliš mį lękka um 50%.  Žaš munar um minna.  Žaš eina sem žarf aš gera er aš fara ašeins ķ annaš hvert skipti.

slösuš kona

Hér eru fleiri hagręšis- og sparnašarrįš:


Aumingja Siggi, sem žorši ekki heim, grętur

siguršur-einarsson 

  Siguršur Einarsson,  fyrrverandi hęstrįšandi hjį Kaupžingi,  grętur sįran undan žvķ ķ vištali hjį Ólafi Stephensen ķ Fréttablašinu aš hafa veriš settur į bekk meš hęttulegum glępamönnum ķ kjölfar žess aš žrįast viš aš męta til yfirheyrslu hjį sérstökum saksóknara.  Siguršur telur sig ekki eiga heima ķ hópi hęttulegra glępamanna.  Hann er nefnilega hęttulaus glępamašur.  Aš mestu.  Ef hann sleppur ekki ķ tölvur og banka.  Fyrsti hęttulausi glępamašurinn - sį eini sinnar tegundar- hér į landi į. 

siguršur einarsson


Lygafrétt um mat

gulrętur
. 
  Žaš getur veriš gaman aš lesa fréttir um mat.  Žęr eru jafn misjafnar og žęr eru margar.  Nżveriš birtist ķ Morgunblašinu frétt žar sem fullyrt var ķ fyrirsögn:  "Ašeins 9% ķ įvexti og gręnmeti".  Fréttin fjallaši um hrįefniskaup mötuneyta ķ leik- og grunnskólum Reykjavķkur   Eftirfarandi athugasemd viš fréttina fékk ég senda frį manni sem žekkir til.  Hśn į brżnt erindi ķ umręšu um mat: 
.
  Ég veit ekki hvaša hagsmuni Mogginn er meš fyrir innkaupum Reykjavķkurborgar į matvörum en ķtrekaš hafa žeir skrifaš greinar um aš Reykjavķk sé aš setja eitur ofan ķ börnin. Hérna er nż skemmtilega framsett įróšursfrétt:  http://www.mbl.is/mm/frettir/innlent/2010/08/21/adeins_9_prosent_i_avexti_og_graenmeti/ 
.
  Fyrirsögnin er klippt śr samhengi til aš lįta hlutina lķta verr śt; aš žaš sé ekkert veriš aš kaupa af įvöxtum og gręnmeti fyrir krakkana. Ķ raun er um aš ręša aš 9% FJĮRMAGNS af innkaupunum fer ķ liš sem heitir FERSKT gręnmeti og įvexti. Ef žetta er skošaš nįnar, žį er kg verš į flestu gręnmeti og stórum hluta įvaxta miklu lęgri en į kjöt og fisk, žannig aš magniš er miklu hęrra en fjarmagniš segir til um.
.
  Stór lišur innkaupa er 'žurrvörur'.  Sį lišur innifelur frosiš og nišursošiš gręnmeti og tilbśna rétti sem innihalda gręnmeti. En sį lišur inniheldur lķka kaffi, te og fl. sem einungis er fyrir kaffistofu starfsfólks. Einnig er aškeyptur matur fyrir 58 milljónir sem inniheldur mešal annars gręnmeti og įvexti. Og sķšast en ekki sķst er lišur sem heitir "Annaš". Hann spannar ašallega žį liši sem ekki eru boršašir, s.s. žurrkur og fleira slķkt sem ešlilega ętti aš taka śt žegar hlutföllin milli matartegunda eru reiknuš. 
.
  Sannleikurinn er sį aš magn gręnmetis og įvaxta er um 30-40% af rauninnkaupunum - žaš er hin raunverulega frétt sem blašamašur lętur hverfa.
  Almenningur gleypir viš žessu. Hann er vanur aš gleypa gagnrżnislaust viš öllum fréttum. Fįir gera athugasemdir viš sérlega lélega blašamennsku. Og sķst opinberlega.
.
įvextir

mbl.is Fiskur er megrunarfęši
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Góšur nįgranni

hśsamįlun - mistök

  Nęsta hśs viš hlišina į mér er skemmtilega afgirt meš steyptum vegg.  Ofan į honum er trérimlagiršing.  Ķ gęr og fyrradag stóš eldri kona ķ ströngu viš aš sparsla upp ķ vegginn,  mįla hann og trérimlagiršinguna.  Konan į heima ķ hśsinu.  Steypta vegginn mįlaši hśn hvķtan en trérimlagiršinguna brśna.  Žarnęsta hśs er afgirt meš samskonar vegg og trérimlagiršingu.  Ķ morgun brį svo viš aš konan var kófsveitt viš aš sparsla upp ķ vegg nįgrannans.  Er ég gekk framhjį spurši ég konuna hvort hśn ętlaši aš fara aš mįla fyrir nįgrannana.

  Jś,  hśn sagšist ętla aš gera žaš.  

  "Žegar ég var bśin aš mįla hjį mér įtti ég eftir nóg af mįlningu,"  śtskżrši hśn.  "Ég bankaši upp hjį nįgrönnunum og spurši hvort ég mętti ekki mįla hjį žeim lķka.  Žaš er skemmtilegt aš hafa bįšar giršingarnar mįlašar ķ sömu litum.  Nįgrannarnir tóku vel ķ žetta.  Enda ekki vanžörf į aš flikka upp į žetta hjį žeim."

  "Žaš er kraftur ķ žér,"  varš mér aš orši.

  "Mig munar ekkert um žetta,"  svaraši konan.  "Vešriš er svo gott og mér žykir žetta ekkert leišinlegt." 

  Ljósmyndirnar sem fylgja žessari fęrslu eru śtlenskar.  Ef vel er aš gįš sżnir efri myndin mann detta įsamt mįlningarfötu og annar į jöršu nišri flżja.  Hann viršist ekki vilja fį mįlningarfötuna yfir sig.  Ég veit ekki af hverju.  Žaš er hressandi aš fį mįlningarfötu yfir sig.

hśsamįlun


Raunir mķnar og sendibķlstjóra

vörubķll AAAvörubķll

  Ég į töluverš samskipti viš sendibķlstjóra.  Žannig hįttar til aš ég fę meš óreglulegu millibili nokkur vörubretti af góšum vörum frį śtlöndum.  Ég žarf ašstoš sendibķls meš lyftu og tjakktrillu til aš sękja vörubrettin į Vöruhóteliš og koma žeim į lagerinn til mķn.  Lagerhśsnęšiš er žannig stašsett aš hann er ķ kjallara.  Nišur aš dyrunum er 15 - 20 metra langur hallandi rampur.  Ég er ekki klįr ķ aš įtta mig į halla.  Ég giska į aš hallinn sé um žaš bil 20%.  Mér finnst hann ekki vera brattur.  Ég er vanur aš bakka nišur rampinn į litla sendibķlnum mķnum til aš sękja vörur.  Rampurinn er hinsvegar of mjór fyrir stóru sendibķlana sem koma meš brettin.  Žeim bķlum er lagt į jafnsléttu og bķlstjórinn röltir meš brettin į trillu nišur rampinn. 

  Ķ dag var žetta dįlķtiš öšru vķsi.  Žegar ég leišbeindi bķlstjóranum aš ég žurfi aš fį vörubrettin nišur rampinn įttum viš samtal į žessa leiš:

  - Ég fer ekki nišur rampinn meš brettin,  mótmęlti bķlstjórinn.

  - Nś? 

  - Jį,  ef ég fer nišur rampinn meš bretti žį dett ég.

  - Žaš hefur aldrei veriš neitt vandamįl aš fara meš bretti nišur rampinn.  Ekki einu sinni ķ hįlku į vetrum.

  - Ungir strįkar geta fariš nišur rampinn įn žess aš detta.  Ég get hringt fyrir žig ķ einhvern bķlstjóra sem treystir sér til žess.  En ég dett ķ rampinum.  Žaš er alveg pottžétt. 

  - Žaš dettur enginn ķ rampinum.  Hann er ekki žaš brattur.

  - Jś,  ég žekki mig og ég hef fariš nišur ramp.  Ég datt.  Ég ętla ekki aš detta aftur.  Ég set brettin hér į planiš og žś getur žį hringt ķ annan bķlstjóra sem treystir sér nišur rampinn.  Žaš gęti oršiš dżrt fyrir žig ef ég fer nišur rampinn og dett. 

  Mikiš lengra varš samtališ ekki.  Viš žetta sat.  Bķlstjórinn setti brettin śt į plan.  Nęstu klukkutķma dundaši ég mér viš aš selflytja vörurnar (į žrišja tonn) af brettunum nišur rampinn og inn į lager meš žvķ aš hlaša žeim į litla einskonar innkaupakerru sem ég į.  Žaš var hressandi lķkamsrękt.  Ég sparaši mér aš borga slysabętur fyrir bķlstjóra sem hefši dottiš ķ rampinum.  

vörubķll AAvörubķll A 


Glešifrétt um samtakamįtt fólks og skuldlausan Ómar

  Fréttin um skuldlausan Ómar er glešileg um margt.  Ķ fyrsta lagi vegna žess aš Ómar er oršinn skuldlaus.  Ķ öšru lagi sżnir hśn aš Ķslendingar kunna aš žakka fyrir sig;  hvort sem er fyrir framlag Ómars sem skemmtikrafts ķ hįlfa öld eša sem hugsjónarmanns er stendur meš nįttśrunni;  nįttśru landsins.  Žetta geta Ķslendingar žegar į reynir.  Magnaš.


mbl.is Ómar oršinn skuldlaus
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.