Fęrsluflokkur: Spaugilegt

Talnaglögg kona

  Ég var aš glugga ķ hérašsfréttablašiš Feyki.  Žaš er - eins og margt fleira - ķ eigu Kaupfélags Skagfiršinga.  Samt skemmtilegt og fróšlegt blaš sem segir frį Skagfiršingum og Hśnvetningum.  Žar į mešal Unu.  Ég skemmti mér vel viš lestur į eftirfarandi.  Ekki kom annaš til greina en leyfa fleirum aš skemmta sér.

 

„Feykir, góšan daginn...“

„Jį, góšan daginn, hvar sagširšu aš žetta vęri?“

„Hjį Feyki. Get ég eitthvaš gert fyrir žig?“

„Jį, sęll. Ég ętlaši einmitt aš hringja ķ Feyki.“

„Jęja.“

„Jį, ég var aš hugsa um aš gerast įskrifandi. Hef reyndar lengi ętlaš aš gerast įskrifandi en betra er seint en aldrei, hehe...“

„Jįį, hvaš segiršu, gerast įskrifandi, bķddu ašeins mešan ég nę mér ķ blaš og blżant... hvaš segiršu, hvert er nafniš?“

„Ég heiti nś Sigurveig Una Sólmundardóttir, fyrrum bókhaldari hjį...“

„Una segiršu... jį, og kennitalan?“

„Kennitalan mķn er einnmilljaršur sexhundrušogellefumilljónir žrjśhundrušfimmtķuogįttažśsund tvöhundrušfimmtķuognķu.“

„Ha? Hvaš sagširšu?!“

„Ég sagši einnmilljaršur sexhundrušogellefumilljónir žrjśhundrušfimmtķuogįttažśsund tvöhundrušfimmtķuognķu.“

„Jį, hérna... kannski er best aš fį bara hjį žér Visa-nśmeriš. Ertu ekki annars meš kreditkort Una?“

„Jś, žaš vęri ljómandi gott vęni, kreditkortanśmeriš er fjórar trilljónir įttahundrušsextķuogsjöbilljaršar nķuhundrušmilljaršar įttatķuognķumilljónir fimmhundrušžrjįtķuogeittžśsund tvöhundrušfimmtķuogsex... Viltu fį endingartķmann?“

„Nei, heyršu Una, ég held ég bišji hana Siggu hérna ķ afgreišslunni aš hringja ķ žig ķ fyrramįliš. Ég held žaš fari betur į žvķ svo žaš verši enginn ruglingur. Hvaš er sķmanśmeriš hjį žér?“ „Jįjį, ekkert mįl vęni minn. Nśmeriš er... bķddu viš... jį, fyrst eru tvö nśll og sķšan er žetta bara žrķrmilljaršar fimmhundruštuttuguogįttamilljónir nķuhundrušogfjórtįnžś....“

„Takk, takk, Una. Viš finnum žig į ja.is. Hśn Sigga hringir ķ žig. Blessuš.“ 

 

una


Nż verslun, gamalt verš

  Ķ vikunni hafa stórar tveggja blašsķšna auglżsingar birst ķ dagblöšum.  Žar er bošaš aš splunkunż verslun verši opnuš meš stęl ķ dag (laugardaginn 1. september).  Gefin eru upp skapleg verš į skóm og fleiri vörum.  Svo skemmtilega vill til aš einnig eru gefin upp önnur og hęrri verš į sömu vörum.  Fyrir framan žau segir: Verš įšur.  Hvernig getur bśš vitnaš ķ eldra verš sem gilti įšur en hśn var opnuš?  


Afi gestrisinn

  V-ķslensk fręnka mķn ķ Kanada,  Deb Ķsfeld,  hefur bošaš komu sķna til Ķslands.  Hśn tilheyrir ekki rótgrónu ķslensku Ķsfeldsęttinni.  Langafi hennar,  Gušjón Ķsfeld,  tók upp Ķsfeldsnafniš er hann flutti vestur um haf ķ byrjun sķšustu aldar.  Margir geršu žaš.

  Gušjón var bóndi į Hrafnhóli ķ Hjaltadal.  Žį bjó Stefįn afi minn į Nautabśi ķ Hjaltadal.  Kindurnar hans fenntu ķ kaf og drįpust.  Viš žaš snöggreiddist afi og hafši vistaskipti viš Gušjón fręnda sinn. 

  Žegar ég var krakki į Hrafnhóli į sjöunda įratugnum kom Gķsli sonur Gušjóns ķ heimsókn.  Afi var upprifinn af heimsókninni.  Gķsli talaši ķslensku meš enskuķvafi.  Er Gķsli sat viš eldhśsboršiš heima tók afi eftir žvķ aš kaffibollinn hans tęmdist.  Afi brį viš snöggt og sótti kaffikönnuna.  Hśn stóš į eldavélarhellu hinumegin ķ eldhśsinu.

  Afi įtti erfitt um gang vegna brjóskeyšingar ķ mjöšmum.  Utan hśss studdist hann viš tvo stafi.  Innan hśss studdist hann viš borš,  bekki og stóla.  Hann fór žvķ hęgt yfir meš kaffikönnuna.  Ķ žann mund er hann byrjaši aš hella ķ bolla Gķsla spurši pabbi aš einhverju.  Gķsli svarši snöggt:  "No, no, no!".  Afi hélt aš hann ętti viš kaffiš og vęri aš segja:  "Nóg, nóg, nóg!".  Afi tautaši:  "Žś ręšur žvķ."  Hann brölti meš kaffikönnuna til baka.  Gķsli horfši ķ forundran til skiptis į eftir afa og ķ rétt botnfullan kaffibollann. 

kaffi 

 


Ljótur, ljótari...

  Į dögunum henti žaš ķ Noršur-Karólķnu ķ Bandarķkjum Noršur-Amerķku aš mašur nokkur lżsti öšrum sem afar ljótum.  Ummęlin bįrust til viškomandi.  Hann tók žau nęrri sér.  Sameiginlegir kunningjar žeirra hvöttu oršhįkinn til aš lęgja öldur meš žvķ aš bišjast afsökunar į ummęlunum.  Sį svaraši:  "Ef einhver ętti aš bišjast afsökunar žį er žaš sį ljóti fyrir aš vera svona ljótur!"

ljótur


Fęreyskur hśmor

  Fęreyingar eru góšir hśmoristar.  Žeir eiga aušvelt meš aš koma auga į eitthvaš spaugilegt.  Žegar žeim dettur ķ hug eitthvaš sprell žį framkvęma žeir žaš žrįtt fyrir aš stundum kalli žaš į mikla vinnu og fyrirhöfn.  Dęmi:

  Rétt utan viš höfušborgina,  Žórshöfn,  er risastór saltgeymsla eyjanna nišur viš sjó.  Žegar ekiš er til eša frį Žórshöfn žį liggur žjóšvegurinn ofan viš saltgeymsluna.  Žak hennar blasir viš vegfarendum.  Einn mįnudagsmorgun blasti viš žeim aš einhver eša einhverjir höfšu mįlaš snyrtilega og fagmannlega stórum stöfum į žakiš oršiš PIPAR. 

  Žétt austur af Žórshöfn er Nólsey.  Hśn tilheyrir sveitarfélaginu Žórshöfn.  Hśn skżlir höfninni ķ Žórshöfn fyrir vešri og vindum.  Ķbśar eru hįtt ķ 300.  Margir žeirra vinna ķ Žórshöfn. 

  Ķ Fęreyjum hefur til įtta įra veriš rekinn sumarskóli ķ kvikmyndagerš.  Ķ įr er hann starfręktur ķ Nólsey.  Af žvķ tilefni brugšu tveir vinir į leik og settu ķ gęr upp risastórt skilti į eyjunni meš oršinu NÓLLYWOOD.  Framkvęmdin tók marga daga og var dżr.  En vinirnir segja aš žetta sprell eigi aš endast ķ mörg įr.

  Eins og glöggt mį sjį į myndinni hér fyrir nešan žį er skiltiš afrit af fręgasta skilti ķ Los Angeles ķ Bandarķkjum Noršur-Amerķku.  Nešst til vinstri į myndinni sést hśs.  Af žvķ mį rįša hver stęrš skiltisins er. 

Nólsoy

 

hollywood-sign


Undarlegir flugfaržegar

  Sumt fólk hagar sér einkennilega ķ flugvél og į flugvöllum.  Ķslendingar eiga fręgasta flugdólg heims.  Annar ķslenskur flugdólgur var settur ķ flugbann nokkrum įrum įšur.  Hann lét svo ófrišlega ķ flugvél yfir Bandarķkjunum aš henni var lent į nęsta flugvelli og kauša hent žar śt. Hann var tannlęknir ķ Garšabę.  Misžyrmdi hrottalega vęndiskonu sem vann ķ hóruhśsi systur hans į Tśngötu.

  Ekki žarf alltaf Ķslending til.  Ķ fyrradag trylltist erlendur gestur ķ flugstöšinni ķ Sandgerši.  Hann beit lögreglužjón ķ fótinn.

  Į East Midlands flugstöšinni ķ Bretlandi undrast starfsfólk hluti sem flugfaržegar gleyma.  Mešal žeirra er stór sśrefniskśtur į hjólum įsamt sśrefnisgrķmu.  Einnig mį nefna tanngóm,  stórt eldhśshnķfasett og stór poki fullur af notušum nęrbuxum.  Svo ekki sé minnst į fartölvu,  sķma og dżran hring.

flugdólgur


Hvaš er ķ gangi?

  Ikea er fyrirmyndarfyrirtęki.  Žar fęst allskonar į žokkalegu verši.  Mešal annars sitthvaš til aš narta ķ.   Lķka żmsir drykkir til aš sötra.  Ķ kęliskįp er śrval af ungbarnamauki.  Ég er hugsi yfir višvörunarskilti į skįpnum.  Žar stendur skrifaš aš ungbanamaukiš sé einungis ętlaš ungbörnum.  Ekki öšrum.

  Brżnt hefur žótt aš koma žessum skilabošum į framfęri aš gefnu tilefni.  Hvaš geršist?  Var gamalt tannlaust fólk aš hamstra ungbarnamaukiš?  Hvert er vandamįliš?  Ekki naga tannlausir grķsarif eša kjśklingavęngi.

tannlausungbarnamauk


Į svig viš lög

  Lög, reglur og bošorš eru allavega.  Sumt er spaugilegt.  Til aš mynda aš bannaš sé aš spila bingó į föstudaginn langa.  Mannanafnanefnd er botnlaus uppspretta skemmtiefnis.  Verst aš hśn žvęlist lķka fyrir sumu fólki og gerir žvķ lķfiš leitt.  Žess į milli er hśn rassskellt af erlendum dómstólum.  Einnig af einstaklingum.  Austurķskur kvikmyndageršarmašur,  Ernst Kettler,  flutti til Ķslands į sķšustu öld.  Žegar hann fékk ķslenskan rķkisborgararétt žį var hann skikkašur til aš taka upp rammķslenskt nafn.  Hann skošaši lista yfir öll samžykkt ķslensk nöfn og sótti um aš fį aš taka upp nafniš Vladimir Ashkinazy.  Uppi varš fótur og fit.  Rķkisstjórnin hafši leyft heimsfręgum pķanóleikara meš žessu nafni aš fį ķslenskan rķkisborgararétt og halda nafninu.  Žar meš var žaš višurkennt sem ķslenskt nafn.  

  Eftir jaml, japl og fušur varš nišurstašan sś aš Alžingi breytti mannanafnalögum.  Felldi nišur kröfuna um aš innflytjendur žyrftu aš taka upp rammķslenskt nafn.  Taldi žaš skįrri kost en aš Ernst fengi aš taka upp nafniš Vladimir Ashkinazy.

  Hestanafnanefnd er lķka brosleg.

  Refsilaust er aš strjśka śr fangelsi į Ķslandi.  Žaš er aš segja ef flóttafanginn er einn į ferš.

  Bošoršin 10 eru aš sumu leyti til fyrirmyndar.  Einkum žaš sem bošar:  Žś skalt ekki girnast žręl nįunga žķns né ambįtt.  Ég vona aš flestir fari eftir žessu.

  Ķ Noregi er bannaš aš afgreiša sterkt įfengi ķ stęrri skammti en einföldum.  Žś getur ekki fariš inn į bar og bešiš um tvöfaldan viskķ ķ kók.  "Žaš er stranglega bannaš aš selja tvöfaldan sjśss aš višlagšri hįrri sekt og jafnvel sviptingu įfengisleyfis,"  upplżsir žjónninn.  En til aš koma til móts viš višskiptavininn segir hann ķ hįlfum hljóšum:  "Žś mįtt panta tvo einfalda viskķ ķ kók.  Žaš er ekki mitt mįl aš fylgjast meš žvķ hvort aš žś hellir žeim saman ķ eitt glas.

double-whisky


Fęreyski fįnadagurinn

  Ķ dag er fęreyski fįnadagurinn, 25. aprķl.  Hann er haldinn hįtķšlegur um allar Fęreyjar.  Eša reyndar "bara" 16 af 18 eyjunum sem eru ķ heilsįrs byggš.  Önnur eyšieyjan,  Litla Dimon,  er nįnast bara sker.  Hin,  Koltur,  er lķka lķtil en hżsti lengst af tvęr fjölskyldur sem eldušu grįtt silfur saman.  Lķf žeirra og orka snérist um aš bregša fęti fyrir hvor ašra.  Svo hlįlega vildi til aš enginn mundi né kunni skil į žvķ hvaš olli illindunum.

  Žó aš enginn sé skrįšur til heimilis į Kolti sķšustu įr žį er einhver bśskapur žar į sumrin.  

fęreyski fįninn


Óhlżšinn Fęreyingur

 

  Fęreyingar eru löghlżšnasta žjóš ķ heiminum. Engu aš sķšur eru til undantekningar.  Rétt eins og ķ öllu og allsstašar.  Svo bar til ķ sķšustu viku aš 22ja įra Fęreyingur var handtekinn ķ Nuuk,  höfušborg Gręnlands, og fęršur į lögreglustöšina.  Hann er grunašur um ķkveikju.  Ekki gott.  Lögreglan sagši honum aš hann yrši ķ varšhaldi į mešan mįliš vęri rannsakaš.  Žess vegna mętti hann ekki yfirgefa fangelsiš.   Nokkru sķšar var kallaš į hann ķ kaffi.  Engin višbrögš.  Viš athugun kom ķ ljós aš hann hafši óhlżšnast fyrirmęlum.  Hafši yfirgefiš lögreglustöšina.  

  Ķ fyrradag var hann handtekinn į nż og fęršur aftur ķ varšhald.  Til aš fyrirbyggja aš tungumįlaöršugleikar eša óskżr fyrirmęli spili inn ķ var hann nśna spuršur aš žvķ hvort aš honum sé ljóst aš hann megi ekki yfirgefa stöšina.  Hann jįtaši žvķ og er žarna enn ķ dag.

     


« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband