Śps! Bķręfinn žjófnašur!

logo Mercedes-Benzlogo Nikelogo applelogo mcdonaldslogo hakakrossinnlogo Peace

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  Vörumerki (lógó) žarf aš vera einfalt.  Afar einfalt.  Žvķ einfaldara žeim mun betra.  Vegna žess aš merkiš er tįkn.  Myndskreyting er annaš.  Žessu tvennu rugla margir saman.  Žumalputtareglan er sś aš hver sem er geti teiknaš merkiš įn fyrirhafnar og žjįlfunar.  

  Best žekktu vörumerki heims hafa žennan eiginleika.  Žaš er ekki tilviljun.  Ašrir eiginleikar hjįlpa.  Svo sem aš merkiš sé fallegt og tįknręnt.  Haldi fullri reisn ķ svart-hvķtu.  Afskręmist ekki ķ vondri prentun og lélegri upplausn.  Hér fyrir ofan eru dęmi um góš merki.  

  Merki stjórnmįlaflokka eru ešlilega misgóš.  Sum eru rissuš upp af leikmanni.  Žau bera žaš meš sér.  Eru ljót og klaufalega hönnuš.  Önnur hafa upphaflega veriš rissuš upp af leikmanni en veriš śtfęrš til betri vegar af grafķskum hönnuši.  Śtkoman fer eftir žvķ hvaš leikmašurinn leyfir žeim sķšarnefnda aš leika lausum hala.  Aš öllu jöfnu eru bestu merki hönnuš frį grunni af fagfólki.

  Merki Mišflokksins er ętlaš aš segja mikla sögu.  Žaš hefur lķtiš sem ekkert vęgi fyrir gęši merkis aš śtskżra žurfi ķ löngu og flóknu mįli fyrir įhorfandann hvaš merkiš tįkni.  Ef hann sér žaš ekki sjįlfur įn hjįlpar žį geigar merkiš sem tįkn.  Engu aš sķšur getur merkiš veriš brśklegt įn žess.

  Merki Mišflokksins lķtur įgętlega śt.  Žaš er reisn yfir prjónandi hesti.  Merkiš er įgętt sem myndskreyting.  En of flókiš sem lógó.  Aš auki er žaš stoliš.  Žetta er merki Porsche.  Ekki ašeins er hugmyndin stolin.  Merkiš er einfaldlega "copy/paste".   

MišflokkurinnPorsche 

   


Er Game of Thrones aš leita aš žér?

  Innan skamms hefjast tökur į įttundu serķunni af sjónvarpsžįttunum Game of Thrones.  Žeir hafa notiš grķšarmikilla vinsęlda.  Ekki sķšur hérlendis en śt um allan heim.  Nś stendur yfir leit aš fólki ķ nokkur hlutverk.  Ķslendingar smellpassa ķ žau.  Mešal annars vegna žess aš fólkiš žarf aš vera norręnt ķ śtliti og hįttum.

  Žetta eru hlutverkin:

  - Norręnn bóndi į aldrinum 25 - 35 įra.  Hann vinnur viš landbśnaš.  Tökur į hlutverkinu verša skotnar um mišjan nóv.

  - Hortug en ašlašandi norręn dama į aldrinum 18 - 25 įra.  Žarf aš vera kynžokkafull.  Upptökur fara fram ķ fyrrihluta nóv.

  - Norręnn varšmašur į aldrinum 18 - 25 įra.  Tökur eru ķ desember.

Eitt hlutverk til višbótar en kallar ekki į norręnt śtlit en passar mörgum Ķslendingum:

  - Mįlališi į aldrinum 35 - 50 įra.  Žarf aš vera lķkamlega stęltur (hermannalegt śtlit) og kunna aš sitja hest.

 


Óhugnanlegar hryllingssögur

 

  Ég var aš lesa bókina "Martröš meš myglusvepp".  Rosaleg lesning.  Höfundur er Skagfiršingurinn Steinn Kįrason umhverfisfręšingur, rekstrarhagfręšingur, garšyrkjufręšingur, tónlistarmašur, rithöfundur og sitthvaš fleira.

  Fyrri hluti bókarinnar inniheldur įtta reynslusögur fórnarlamba myglusvepps.  Žęr eru svo įtakanlegar og slįandi aš lesandinn er ķ "sjokki".  Myglusveppurinn er lśmskur.  Hann veldur hęgt og bķtandi miklum skaša į lķkama og sįl.  Jafnvel til frambśšar.  Hann slįtrar fjįrhag fórnarlambsins.  Žaš žarf aš farga hśsgögnum, fatnaši og öšru sem sveppagró hafa borist ķ.  

  Ešlilega er lengsta og ķtarlegasta reynslusagan saga höfundar.  Hinar sögurnar eru styttri endurómar.  En stašfesta og bęta viš lżsingu Steins į hryllingnum.

  Ķ seinni hluti bókarinnar er skašvaldurinn skilgreindur betur.  Góš rįš gefin įsamt margvķslegum fróšleik.  

  Ég hvet alla sem hafa minnsta grun um myglusvepp į heimilinu til aš lesa bókina "Martröš um myglusvepp".  Lķka hvern sem er.  Žetta er hryllingssögubók į pari viš glępasögur Arnalds Indrišasonar og Yrsu. Margt kemur į óvart og vekur til umhugsunar.  Til aš mynda aš rafsegulbylgjur žrįšlausra tękja hafi eflt og stökkbreytt sveppnum.

martröš um myglusvepp 

    

  


Bretar segja fegursta įhangandann vera fęreyskan

  Bretar eru grķšarlega uppteknir af fótbolta.  Fęreyingar sömuleišis.  Breska dagblašiš Daily Mail hefur skošaš įhangendur bresku knattspyrnufélaganna.  Nišurstašan er sś aš 25 įra fęreysk stślka,  Katrķna Marķa,  beri af öšrum ķ fegurš.  Hśn er grjóthörš ķ stušningi viš Manchester United.  

  Vissulega er stślkan myndarleg.  Ķ Fęreyjum žykir hśn samt ósköp venjuleg.  Fęreyskar konur eru almennt gullfallegar.  Ekki sķst ķ samanburši viš breskar.

Katrķna Marķa
katrķna marķa a  


mbl.is „United er komiš til baka“
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Dularfullt mannshvarf

  Fyrir mįnuši gagnrżndi ég - į žessum vettvangi - veitingastaš Ikea ķ Garšabę fyrir aš bjóša ekki upp į lambakjöt.  Višbrögš voru snöfurleg.  Lambakótelettur voru žegar ķ staš settar į matsešilinn.  Sķšan hef ég ķtrekaš kvittaš fyrir mig meš heimsókn ķ Ikea.

  Ķ gęr snęddi ég žar kótelettur utan matmįlstķma.  Klukkan var aš ganga žrjś.  Fįmennt ķ salnum.  Į nęsta borši sat aldrašur mašur.  Skömmu sķšar bar aš annan aldrašan mann.  Įn žess aš heilsa spurši hann hinn:

  - Hefur žś nokkuš séš hópinn minn?

  - Hvaša hóp? spurši hinn į móti.

  - Ég er meš tuttugu manna hóp.  Viš vorum aš koma af Ślfarsfelli.  Ég leit af honum ķ smįstund įšan hérna nišri.  Svo var hann bara horfinn.  Ég er bśinn aš leita aš honum.  Finn hann ekki.

  Hinn kom ekki meš neitt rįš.  Eftir aš hafa tvķstigiš um hrķš settist komumašur viš boršiš hjį honum og sagši:

  - Ég hinkra hérna.  Ég hélt aš hópurinn ętlaši aš fį sér bita.  Hann hlżtur žį aš dśkka upp hér.

  Mennirnir žekktust greinilega.  Žeir spuršu frétta af sameiginlegum kunningjum.  Nokkru sķšar var ég mettur.  Stóš upp og gekk į brott.  Hópurinn var ekki bśinn aš skila sér.  Į śtleiš skimaši ég eftir honum.  Įn įrangurs.  Ég hefši viljaš benda honum į aš hann vęri tżndur. 

kotilettur  

  


Gróf nķšskrif um Ķslendinga ķ erlendum fjölmišli

  Sķšustu daga hafa erlendir fjölmišlar fjallaš į neikvęšan hįtt um Ķslendinga.  Žeir fara frjįlslega meš tślkun į falli rķkisstjórnarinnar.  Gera sér mat śr žvķ aš barnanķšingar uršu henni til falls.  IceHot1,  Panamaskjölum og allskonar er blandaš ķ fréttaflutninginn.  Smįri McCarthy er sakašur um aš hafa kjaftaš frį - auk žess aš lķkja yfirhylmingu breska Ķhaldsflokksins yfir barnanķšingnum Sovile,  innvķgšum og innmśrušum;  lķkja henni viš yfirhylmingu Sjįlfstęšisflokksins yfir sķnum innvķgšu og innmśrušu barnanķšingum.

  Vķkur žį sögu aš bandarķska netmišlinum the Daily Stormer.  Hann er mįlgagn žess anga bandarķskra hęgrisinna sem kalla sig "Hitt hęgriš" (alt-right).  Mįlgagniš er kannski best žekkt fyrir einaršan stušning viš ljśflinginn Dóna Trump.  

  Į föstudaginn birti mįlgagniš fyrirferšamikla grein um Ķslendinga.  Fyrirsögnin er:  "Ķslenskar konur eru saurugar hórur.  Fimm hrašsošnar stašreyndir sem žś žarft aš vita."

  Greinarhöfundur segist vera fastagestur į Ķslandi.  Hann vitnar af reynslu.  Verra er aš hans tślkun į lķfsstķl Ķslendinga er śtlistuš į ruddalegan hįtt af bjįna - ķ bland viš rangtślkanir.  

  Greinin er svo sóšaleg aš ég vil ekki žżša hana frekar.  Hana mį lesa HÉR 

  Hlįlegt en satt:  Netsķša Daily Stormer er hżst į Ķslandi - aš mig minnir ķ Garšabę (frekar en Hafnarfirši) - til aš komast framhjį bandarķskum fjölmišlalögum,  meišyršalöggjöf og žess hįttar.  

   


Óhugnanlegt dżranķš

  Umręša hefur kviknaš um hryllilegt dżranķš į Ķslandi.  Upphaf žess mį rekja til Fésbókarfęrslu Tinnu Bjargar Hilmarsdóttur.  Hśn lżsir hręšilegri mešferš į fé.  Hśn fór ķ réttir.  Varš hįlf lömuš og full af sorg og reiši yfir žvķ sem fyrir augu bar.  

  Tinna Björg er félagi ķ Aktivegan - samtökum um réttindi dżra til lķfs og frelsis.  Full įstęša er til aš lofa og fagna öllum sem lįta sig velferš dżra varša.  Dżranķšingar žurfa sjaldnast aš axla įbyrgš į gjöršum sķnum.

  Tinna Björg segir féš hafa veriš skelfingu lostiš og verulega stressaš.  Hśn fullyršir aš kindur og lömb deyi išulega vegna streitunnar sem smölun fylgir.  Sum slasist.  Fjölskyldur tvķstrist.  Lamb tróšst undir.  Kindum var fleygt eins og tuskudśkkum.  Nokkrar kindur höltrušu.  Ašrar voru meš blęšandi sįr.  Ein meš skaddaš auga.  Slįturtrukkar bišu eftir žeim.  Žęr sįu ekki fram į neitt annaš en dauša eša žurfa aš hķrast ķ skķtugu fjįrhśsi ķ allan vetur.  

  Ég dreg ekki ķ efa neitt af žessu.  Ég hef ekki fariš ķ göngur og réttir sķšan į fyrri hluta įttunda įratugarins.  Žį var žetta allt öšru vķsi.  Kindurnar fögnušu okkur smölunum.  Žęr hlakkaši til aš komast ķ réttina.  Lögšu žegar ķ staš ķ įtt aš henni.  Žęr komu óžreyttar į įfangastaš.  Žęr röltu léttar ķ spori nišur fjalliš į gönguhraša smalanna.  Žaš vorum viš sem žurftum aš klķfa brattar fjallshlķšar.

  Ķ réttunum uršu fagnašarfundir.  Kindurnar hittu ęskufélaga sķna og jörmušu įkaft af fögnuši.  Lömbin hittu fjölda nżrra lamba.  Žaš var algjört ęvintżri aš kynnast nżju lömbunum.  Allir skemmtu sér hiš besta.  Lķka smalarnir sem sumir voru fullir og vildu slįst.  Kindurnar hlógu aš žeim.

  Aš hausti eru kindurnar aš mestu hęttar aš skipta sér af lömbum.  Lömbin hinsvegar sękja ķ nįvist móšur.  Fyrst og fremst af vana.  Žau eru fyrir löngu sķšan hętt į spena og žurfa ekkert į mömmu aš halda.  Žetta skiptir žau engu mįli.

 Ég hef aldrei séš blóšgaš fé ķ réttum.  Hinsvegar hefur ķ réttum uppgötvast aš horn er aš vaxa inn ķ höfuš į kind eša lambi.  Lķka aš kind er ķ vandręšum vegna ullarreyfis.  Ein var meš brunna snoppu eftir aš hafa asnast upp į jökul og ekki fattaš aš hann endurvarpaši sólarljósi.  Henni žurfti aš sinna og gręša brunasįr meš Aloe Vera geli.  Aldrei dó fé vegna streitu.  Enda féš sultuslakt - žrįtt fyrir hvaš žvķ žótti rosalega gaman.

  Ég vissi ekki dęmi žess aš ekiš vęri meš lömb beint śr rétt ķ slįturhśs.  Venja var aš fita lömbin ķ nokkra daga į kįli og öšru góšgęti sķšustu daga fyrir slįtrun.  Žaš var žeim góš skemmtun aš feršast į vörubķlspalli.  Flestum skepnum žykir žaš gaman; aš vera kyrr į sama staš en samt į ferš.  Žau upplifa heillandi töfra.

  Sjaldan eša aldrei voru lömb leidd beint af vörubķlspalli til slįtrarans.  Algengara var aš žau fengju aš slaka į.  Jafnvel yfir nótt.  Žau voru ekkert óróleg eša kvķšin.  Frekar aš žau vęru spennt aš vita hvaša nęsta ęvintżri biši žeirra.

  Er kólna tók ķ vešri uršu ęrnar afskaplega žakklįtar fyrir aš komast ķ hśsaskjól.  Žar var dekstraš viš žęr.  Heyi hlašiš į garša.  Stundum gómsętu mjöli blandaš saman viš.  Einkum sķšvetrar.  Žį fengu žęr lķka sķld.  Žvķlķkt sęlgęti.  Žvķlķk hamingja.

     


Yoko Ono bannar svaladrykk

 

  John Lennon var myrtur į götu śti ķ New York 1980.  Sķšan hefur ekkja hans,  Yoko Ono,  unniš ötult starf viš aš vernda minningu hans.  Reyndar gott betur.  Hśn hefur nįš aš fegra ķmynd hans svo mjög aš lķkist heilagri helgimynd.  Gott og blessaš.

  Nś hefur henni tekist aš stöšva sölu į pólskum svaladrykk.  Sį heitir John Lemon.  Fyrstu višbrögš framleišanda drykkjarins voru aš žręta fyrir aš gert vęri śt į nafn Johns Lennons.  Lemon sé annaš nafn en Lennon.

  Yoko blés į žaš.  Vķsaši til žess aš ķ auglżsingum um drykkinn sé gert śt į fleira en nafn Johns.  Til aš mynda séu žęr skreyttar meš ömmugleraugum samskonar žeim sem eru stór hluti af ķmynd hans.  Žar hjį stendur setningin "let it be".  Sem kunnugt er heitir sķšasta plata Bķtlanna "Let it Be".  

  Til višbótar notaši ķrska śtibśiš,  John Lemon Ireland,  mynd af John Lennon ķ pósti į Fésbók.

  Lögmannastofa Yokoar stillti framleišandanum upp viš vegg:  Hótaši 5000 evra (655.000 ķsl kr.) dagsektum og krafšist 500 evra fyrir hverja selda flösku.  Fyrirtękiš hefur lśffaš.  Nafninu veršur breytt ķ On Lemon.  Breski dreifingarašilinn segir aš lķtiš fyrirtęki sem sé ennžį aš fóta sig į markašnum hafi ekki bolmagn til aš takast į viš milljaršamęring.  

john lemonjohn lemon auglżsing

john lemon meš gleraugu 


Śrval annarra manna

  Lengst af hafa minningargreinar ķ Morgunblašinu veriš helsti vettvangur fyrir hrós.  Fólkiš sem žar er til umfjöllunar er besta, gestrisnasta, greišviknasta og skemmtilegasta fólk sem bréfritari hefur kynnst.  Nś bregšur svo viš aš mešmęlabréf valinkunnra manna til handa dęmdum kynferšisglępamönnum ganga lengra ķ hólinu.

  Um alręmdasta barnanaušgara landsins segir (leturbreyting mķn):  "Sem manneskja er hann einstaklega ljśflyndur,  žęgilegur og umgengnigóšur ķ hvķvetna.  Hann hefur lķka jįkvętt hugarfar og aš sama skapi glašvęrš sem smitar śt frį sér og skapar gott og hlżlegt andrśmsloft.

  Og:  "Öll hans framganga er til fyrirmyndar."

  Hrotta sem misžyrmdi, pyntaši og naušgaši žroskaheftri konu er lżst žannig:  "Einstaklega opinn og hjartahlżr mašur... traustur, heišarlegur og góšur vinur meš einstaklega sterka réttlętiskennd." 

  Körfuboltakall sem naušgaši 17 įra stślku er sagšur vera "til fyrirmyndar bęši innan sem utan vallar."

barnanķšingar


mbl.is Mešmęlin veitt vegna starfsumsóknar
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Hvaš nś? Kosningar?

  Žaš er saga til nęsta bęjar aš barnanķšingar og stušningsmenn žeirra felli rķkisstjórn.  Ešlilega gekk framvinda mįla fram af Bjartri framtķš.  Eins og flestum öšrum en Sjįlfstęšisflokknum.  Reyndar hefur margoft gerst ķ śtlöndum aš komist hefur upp aš ęšstu stjórnmįlamenn og žeirra nįnustu slįi skjaldborg um barnanķšinga.

  Lķklegt er aš žetta kalli į nżjar kosningar.  Hvaš žį?  Nęsta vķst er aš Flokkur fólksins fljśgi inn į žing.  Jafnvel viš žrišja mann.  Spurning hvort aš nżir flokkar bętist ķ hópinn.  Einn heitir Frelsisflokkurinn eša eitthvaš svoleišis.  Dettur Višreisn śt af žingi?  Mun Framfarafylking Sigmundar Davķšs bjóša fram?  Segir Bjarni Ben af sér formennsku ķ Sjįlfstęšisflokknum?    

hjalti og félagar


mbl.is „Ekki lengra gengiš aš sinni“
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Skeljungi stżrt frį Fęreyjum

  Skeljungur er um margt einkennilega rekiš fyrirtęki.  Starfsmannavelta er hröš.  Eigendaskipti tķš.  Eitt įriš fer žaš ķ žrot.  Annaš įriš fį eigendur hundruš milljóna króna ķ sinn vasa.  Til skamms tķma kom Pįlmi Haraldsson, kenndur viš Fons, höndum yfir žaš.  Ķ skjóli nętur hirti hann af öllum veggjum glęsilegt og veršmętt mįlverkasafn.

  1. október nęstkomandi tekur nżr forstjóri,  Hendrik Egholm,  viš taumum.  Athyglisvert er aš hann er bśsettur ķ Fęreyjum og ekkert fararsniš į honum.  Enda hefur hann nóg į sinni könnu žar,  sem framkvęmdarstjóri dótturfélags Skeljungs ķ Fęreyjum,  P/F Magn.  

  Rįšning Fęreyingsins er hrópandi vantraustsyfirlżsing į fjóra nśverandi framkvęmdastjóra Skeljungs.  Žeir eru nišurlęgšir sem óhęfir ķ forstjórastól.  Frįfarandi forstjóri,  Valgeir M.  Baldursson,  var framkvęmdastjóri fjįrmįlasvišs žegar hann var rįšinn forstjóri.

Magn  


Stórskemmtileg ķslensk kvikmynd - umsögn

Undir trénu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 - Titill:  Undir trénu

 - Handrit:  Huldar Breišfjörš og Hafsteinn Gunnar Siguršsson

 - Leikstjóri:  Hafsteinn Gunnar Siguršsson

 - Leikarar:  Edda Björgvinsdóttir,  Siguršur Sigurjónsson,  Steindi Jr.,  Žorsteinn Bachman, Selma Björnsdóttir og Lįra Jóhanna Jónsdóttir

 - Tegund:  Drama/harmleikur/grķn

 - Einkunn: **** (af 5) 

  Sumar kvikmyndir eru žannig aš eftir žvķ sem įhorfandinn veit meira um žęr fyrirfram žeim mun įnęgjulegra er įhorf.  Ašrar kvikmyndir eru žannig aš įhorfandinn mį ekki vita fyrirfram neitt um framvindu né tilteknar senur.  Hįmarks upplifun nęst meš žvķ aš myndin komi stöšugt į óvart.

  Undir trénu fellur undir sķšarnefndu lżsinguna.  Ég hvet eindregiš žį sem sjį myndina aš žegja um hana - ef frį er tališ aš męla meš henni.

  Óhętt er aš upplżsa örfįa punkta.  Myndin segir tvęr sögur.  Önnur er af ungu pari sem stendur ķ skilnašarbasli.  Hin er af foreldrum unga mannsins.  Žeir eiga ķ nįgrannadeilum vegna trés ķ garšinum.  Žaš er oršiš of stórt.  Varnar sólargeislum leiš aš garši nįgranna.

  Sögurnar tvęr fléttast lipurlega saman.  Framvinda beggja styrkir hina.  Pakkinn er 2 fyrir 1; aš fylgjast meš tveimur spennandi og višburšarķkum sögum į sama tķma.  

  Tilfinngaróf įhorfandans sveiflast hratt til og frį.  Allar lykilpersónur vekja samśš.  Žaš er sjaldgęft ķ kvikmynd sem byggir į haršvķtugum įtökum.  Svo ekki sé minnst į įtökum į tveimur vķgstöšvum.  Hefšbundna uppskriftin er įtök į milli góšs og ills.  Hér er dramatķkin af og til óvęnt brotin upp meš vel heppnušu skopi.

  Miklu skiptir śrval margra bestu leikara landsins.  Tślkun žeirra er frįbęr og hefur mikiš aš segja um śtkomuna.  Edda Björgvins toppar sig.  Hefur hśn žó allan leikferil veriš ķ hęstu hęšum.  

  Steindi Jr. er ķ buršarhlutverki;  gaurinn aš skilja og sonur hjóna ķ nįgrannaerjum.  Hann - amatör/leikmašur - er settur ķ rosalega bratta stöšu/įskorun aš leika į móti bestu leikurum Ķslands.  Hann veldur hlutverkinu.  Žaš hjįlpar aš hans "karakter" er žekktur sem galgopi ķ göslaragangi.    

  Tónlist Danķels Bjarnasonar er įhrifarķk.  Išulega dimm og drungaleg.  Bošar eitthvaš ógnvęnlegt.  Karlakór setur svip į tónlistina.  Gegnir einnig žvķ hlutverki aš tślka tilfinningasveiflur persónunnar sem Siggi Sigurjóns leikur.  Virkilega vel heppnaš. Tónlistin į stóran žįtt ķ žvķ hvaš žetta er góš kvikmynd.  

  Eins og algengt er meš ķslenskar myndir žį er nafniš ekki lokkandi.  Žaš gefur ekkert forvitnilegt til kynna.   

  Ég męli eindregiš meš Undir trénu sem virkilega góšri kvöldskemmtun ķ kvikmyndarhśsi.  Žó ekki fyrir viškvęma.

 

        


Heilinn žroskast hęgar en įšur var tališ

  Margt ungmenniš telur sig vita allt betur en ašrir.  Eša žį aš žaš telur sig vera kjįna.  Bjįna sem aldrei rętist neitt śr.  Vonlaust eintak.  Tilfelliš er aš ungt fólk er óžroskaš.  Óttalega óžroskaš.  Žess vegna fęr žaš ekki aš taka bķlpróf fyrr en 17 įra ķ staš 13 - 14 įra (um leiš og žaš nęr nišur į kśplingu og bremsu).  Af sömu įstęšu fęr žaš ekki aš ganga ķ hjónaband og kjósa til Alžingis fyrr en 18 įra (aušveldara aš keyra bķl en vera ķ hjónabandi og kjósa).    

  Lengi var kenningin sś aš heilinn vęri ekki fullžroskašur fyrr en į 18 įra.  Nżgiftu fólki meš kosningarétt er žó ekki treyst til žess aš kaupa įfengi fyrr en tveimur įrum sķšar.  

  Nś žarf aš endurskoša žetta allt saman.  Meš nżjustu tękni til aš skoša virkni heilans hefur komiš ķ ljós aš heilinn er ekki fullžroskašur fyrr en į fertugs aldri.  Um eša upp śr žrķtugs afmęlinu.  

  Žetta birtist į żmsan hįtt.  Til aš mynda snarfellur glępahneigš upp śr 25 įra aldri.  Žaš vekur upp spurnar um hvort įstęša sé til aš hafa žaš til hlišsjónar ķ sakamįlum.  Nś žegar eru börn ósakhęf aš mestu.  

  Annaš sem breytist į žessum aldri er aš athyglisgįfa eflist sem og rökhugsun og skammtķmaminni.  Jafnframt dregur śr kęruleysi, įhęttusękni og hvatvķsi.  Fólk hęttir aš taka hluti eins oft og mikiš inn į sig og komast ķ uppnįm.   

 


Gott aš vita

   Tķmareimin ķ bķlnum mķnum var komin į tķma.  Ég hringdi ķ nokkur bifreišaverkstęši.  Spurši hvaš skipti į tķmareim kosti.  Heildarverš meš öllu.  Veršin reyndust mismunandi.  En öll eitthvaš į annaš hundraš žśsund.  Af einhverri ręlni įlpašist ég til aš leita į nįšir "gśgglsins".  Fann žar nokkrar jįkvęšar umsagnir um Bifreišaverkstęši Jóhanns ķ Hveragerši.  Žar į mešal aš veršlagning sé hófleg.

  Nęsta skref var aš hringja žangaš.  "Vinnan kostar 35 žśsund," var svariš sem ég fékk.  "Žś getur sjįlfur komiš meš varahlutina sem til žarf ef žś ert meš afslįtt einhversstašar."

  Ég var ekki svo vel settur.  Spurši hvort aš ég gęti ekki keypt žį hjį honum.  Jś, ekkert mįl.  "Žį veršur heildarpakkinn um 70 žśsund."

  Ég var alsęll.  Brunaši austur fyrir fjall.  Žegar til kom reyndist vélin miklu stęrri en venja er ķ bķl af mķnu tagi.  Fyrir bragšiš tók vinnan klukkutķma lengri tķma en tilbošiš hljóšaši upp į.  

  Er ég borgaši reikninginn var žó slegiš til og tilbošiš lįtiš standa.  Endanlegur heildarreikningur var 68 žśsund kall.  

  Tekiš skal fram aš ég hef engin tengsl viš Bifreišaverkstęši Jóhanns.  Vissi ekki af tilvist žess fyrr en "gśggliš" kynnti žaš fyrir mér.

  Af žessu mį lęra:  Nota tęknina og "gśggla".  Fyrir mismuninn į fyrstu tilbošum og žvķ sķšasta er hęgt aš kaupa hįtt ķ 200 pylsur meš öllu ķ Ikea.  Samt langar mig ekkert ķ pylsu.

 

 


Fęreyingar stórgręša į vopnasölubanni Ķslendinga til Rśssa

  Žaš tók Ķslendinga heilt įr aš ögra og mana Rśssa til aš sżna višbrögš viš vopnasölubanni sem Gunnar Bragi Sveinsson, žįverandi utanrķkisrįšherra,  setti į Rśssa.  Seinbśin višbrögš Rśssa fólust ķ žvķ aš hętta innflutningi į ķslenskum vörum.  Fram til žess voru Rśssar ķ hópi stęrstu kaupenda į ķslenskum sjįvarafuršum og lambakjöti.

  Um leiš og Rśssar hęttu aš kaupa makrķl af Ķslendingum hękkaši verš į fęreyskum makrķl um 20%.  Allar götur sķšar hafa Fęreyingar malaš gull į mjög bratt vaxandi sölu į sjįvarafuršum til Rśssa.

  Ķ įr borga Rśssar Fęreyingum 37,4 milljarša ķsl. kr. ķ beinhöršum gjaldeyri.  Žetta er 11,3 milljarša aukning frį sķšasta įri.  Munar heldur betur um žennan gjaldeyri fyrir 50 žśsund manna samfélag.

  Kaup Rśssa nema 27% af śtflutningi Fęreyinga.  Žeir eru lang stęrsti višskiptavinurinn.  Ķ humįtt į eftir eru Bretar og Kanar.  Žeir kaupa hvorir fyrir tępa 15 milljarša.  Žar į eftir koma Danir, Žjóšverjar og Kķnverjar. 

  Salan til Rśssa er į laxi, makrķl og sķld.  Hinar žjóširnar kaupa fyrst og fremst lax.  Nema Bretar.  Žeir kaupa nįnast einungis žorsk og żsu.  

makrķllmakrķll grillašurmakrķll pönnusteiktur


Allir verša aš hjįlpast aš

  Lambakjötiš hrannast upp óselt.  Žökk sé mešal annars vopnasölubanni sem Gunnar Bragi Sveinsson,  žįverandi utanrķkisrįšherra,  setti į Rśssa.  Śt af fyrir sig var gott aš draga śr vopnasölu.  Brögš eru aš žvķ aš vopn séu notuš til illra verka.  Rśssar eru seinžreyttir til reiši.  Gunnar Bragi žurfti aš ögra žeim ķtrekaš meš digurbarkalegum yfirlżsingum į alžjóšavettvangi til aš knżja fram višbrögš.  Seint og sķšarmeira tókst žaš.  Rśssar hęttu aš kaupa ķslenskt lambakjöt og makrķl.  

  Ķslendingar verša sjįlfir aš hlaupa ķ skaršiš sem Rśssar skilja eftir.  Hrun blasir viš saušfjįrbęndum.  Žetta eru hamfarir.  Allir verša aš hjįlpast aš.  Öflugt įtak žarf til aš auka tķmabandiš lambakjötsneyslu į mešan markašurinn leitar jafnvęgis. 

  Góšu fréttirnar koma śr Garšahreppi.  Ķ sumarbyrjun var opnaš žar Kaupfélag.  Žaš selur lambahakk.  Slķkt hafši ekki sést ķ ķslenskum matvöruverslunum til įratuga - žrįtt fyrir mikla eftirspurn.  Kaupfélag Garšahrepps hefur jafnframt sannaš aš hęgt er aš verka lambaskrokk žannig aš kótelettur séu beinlausar.  

  Nżveriš hóf Bónus aš selja ķ lķtersfötu fulleldaša kjötsśpu.  Žaš er til fyrirmyndar.  Almenningur veit ekki af žessu.  Ef hann fęr vitneskju um žetta er lķklegt aš kjötsśpan verši einnig seld ķ 3ja lķtra fötu.

  Einhver er byrjašur aš kynna til sögunnar lambabeikon.  Man ekki hver. 

  Žetta dugir ekki til aš vinda afgerandi ofan af kjötfjallinu.  Almenningur veršur aš leggjast į įrar;  leggja hausinn ķ bleyti og koma meš hugmyndir og įbendingar um hvaš megi betur fara til aš efla lambakjötsneyslu.  

  Hér eru punktar ķ pśkkiš:

  -  Frosiš lambakjöt ķ kęliklefum matvöruverslana er óašlašandi; grįtt og guggiš.  Lystugra vęri aš umbśširnar sżndu ljósmynd af fulleldašri mįltķš:  Steiktu eša grillušu kjöti įsamt girnilegu mešlęti.

  - Hafa einfaldar og spennandi uppskriftir į öllum pakkningum į frosnu lambakjöti.  Skipta žeim śt fyrir nżjar meš reglulegu millibili.  

  -  Margir bśa einir.  Heilt lęri eša heill lambahryggur er of stór skammtur fyrir žį.  Minni einingar žurfa einnig aš vera ķ boši.  Kannski eins og žrišjungur af hrygg eša kvart lęri.

  -  Žaš žarf stöšugt aš glenna lambakjöt framan ķ neytendur.  Til aš mynda meš žvķ aš vera meš smakk ķ öllum helstu stórmörkušum daginn śt og inn.  Smakk er einhver virkasta söluašferš sem til er.  Mun betri leiš til aš minnka kjötfjalliš en urša kjötiš.  

  -  Margir kvarta undan og undrast aš kubbasteik hafi hvergi sést til įratuga - žrįtt fyrir mikla eftirspurn.

  -  Lambagśllas hefur ekki fengist ķ įrarašir - žrįtt fyrir mikla eftirspurn.

  -  Žaš žarf aš fį lambakjötiš vottaš sem žjóšarrétt Ķslendinga.  Hampa žvķ framan ķ milljónir erlendra feršamanna.  Bjóša hvarvetna upp į lamborgara (lambaborgara).  Engin vegasjoppa mį vera svo aum aš hśn bjóši ekki upp į lamborgara.

  -  Vöntun er į śrvali lambakjötsįleggs.  Hangikjöt og rśllupylsa eru ekki nóg.  Žaš žarf kjötsneišar sem keppa viš roastbeaf og skinku.  

  -  Sumir vinsęlustu veitingastašir landsins selja enga lambakjötsrétti.  Munar žar mestu um Ikea.  Žessu žarf aš kippa ķ liš. 

  -  Lišur ķ ašlögunarferli innflytjenda ętti aš vera nįmskeiš ķ fjölbreyttri matreišslu į lambakjöti.  Nįmskeišiš getur stašiš öllum opiš fyrir vęgt hrįefnisgjald.

  -  Fjölga žarf fulleldušum lambakjötsréttum įn mešlętis.  Helst einhverjum sem žarf ekki aš hita.  Til aš mynda gętu lambanaggar veriš įgętt snakk (meš pķtusósu).    

lambasneišar

lambakjöt   


mbl.is Taka allt kjötiš heim og selja
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Svindlaš į tollinum

  Fyrir hįtt ķ fjórum įratugum flutti Ķslendingur aftur heim til Ķslands eftir langdvöl ķ Svķžjóš.  Hann hafši keypt żmis heimilistęki, fatnaš,  sęngurföt og fleira ķ Svķžjóš.  Hann var meš kvittanir fyrir öllu.  Žęr stašfestu aš um gamlar notašar vörur var aš ręša.  Bśslóš sem mašurinn sankaši aš sér ķ įranna rįs.  Žar meš žurfti hvorki aš greiša vörugjald né söluskatt af henni.

  Reyndar keypti hann sjónvarp rétt fyrir heimförina.  Baš bśšarmanninn um aš dagsetja kvittunina nokkur įr aftur ķ tķmann.  Sį tók žvķ vel og sótti brśsa undir afgreišsluboršiš.  Opnaši svo pappakassann meš sjónvarpinu, śšaši ryki yfir sjónvarpiš og sagši: "Žś segir tollinum aš sjónvarpiš hafi rykfalliš uppi į hįalofti hjį žér eftir stutta notkun.  Ég er alltaf aš gera svona fyrir Ķslendinga į heimleiš."

  Mašurinn vandi sig į sįnaböš ķ Svķžjóšardvölinni.  Sįnaklefar į Ķslandi kostušu meira en tvöfalt į viš samskonar klefa ķ Svķžjóš.  Mašurinn fjįrfesti ķ glęsilegasta sįnaklefa sem hann fann ķ Svķžjóš.  Skrśfaši bekkina lausa og notaši žį fyrir vörubretti undir bśslóšina sķna.  Bśslóšin smekkfyllti sįnaklefann.  Žar meš var hann oršinn gįmur en ekki sįnaklefi sem fengi į sig hįtt vörugjald, söluskatt og allskonar.  Į nśvirši erum viš aš tala um gjöld upp į meira en hįlfa milljón kr.  

  Žegar gįmurinn var tollafgreiddur žurfti mašurinn aš opna hann og sżna innihaldiš.  Hann framvķsaši kvittunum.  Tollveršir rótušu dįlķtiš ķ bśslóšinni og sannreyndu aš allt var eins og žaš įtti aš vera.  Er žeir gengu į braut bankaši einn utan ķ gįminn og sagši:  "Assgoti eru sęnsku trégįmarnir oršnir vandašir."  

  Eigandinn svaraši:  "Jį,  ég er mjög įnęgšur meš hann.  Mér var sagt aš bśslóš sé miklu betur varin ķ trégįmi en jįrngįmi žegar siglt er um ólgusjó..  Žar aš auki get ég smķšaš sólpall eša eitthvaš śr timbrinu.

------------------------------------------------------------------------

  Til gamans mį geta aš sįnaklefi kallast bašstofa į fęreysku.

    


mbl.is Ein flottasta sįnan ķ eigu Ķslendings
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Stranglega bannaš

  Žaš veršur aš vera agi ķ ķslenskri hrossarękt.  Annars er hętta į losarabrag.  Mörgum er treystandi til aš taka réttar įkvaršanir.  En ekki öllum.  Brögš hafa veriš aš žvķ aš innan um įbyrga og rétthugsandi hrossaeigendur leynist óreišupésar.  Žeim veršur aš setja stól fyrir dyr įšur en allt fer śr böndum.  Ill naušsyn kallar į lög.

1.  Bannaš er aš gefa hesti nafn meš įkvešnum greini.

2.  Bannaš er aš gefa hesti nafn sem fallbeygist ekki.  Mikilvęgt er aš nafniš taki eignarfallsendingu.

3.  Bannaš er aš gefa hesti erlent heiti.  Žaš skal vera rammķslenskt.

4.  Bannaš er aš gefa hesti ęttarnafn.

5.  Bannaš er aš gefa hesti nafn sem gefur til kynna aš hann sé önnur dżrategund.  Žannig mį ekki gefa hesti nafn į borš viš Asna, Kisa, Hrśt eša Snata.

6.  Bannaš er aš gefa hesti nafn sem vķsar til rangs litar.  Einlitur hestur mį ekki heita Skjóni eša Sokki.  Grįr hestur mį ekki heita Jarpur.

7.  Bannaš er aš gefa hesti dónalegt nafn, svo sem Gamli grašur.

8.  Bannaš er aš gefa hesti nafn sem veldur honum vanlišan og angist.

9.  Bannaš er aš gefa hesti nafn meš óvenjulegum rithętti.  Blesi skal žaš vera en ekki Blezy.

10. Bannaš er aš kalla hest léttśšlegu gęlunafni.  Um hann skal ķ öllum tilfellum rętt og skrifaš meš réttu nafni.  Hest sem heitir Sörli mį ekki kalla Sölla.

  Brot į hestanafnalögum getur varšaš sektum aš upphęš 50 žśsund kr.  Ķtrekuš brot geta kostaš brottrekstur meš skömm śr Alžjóšahreyfingu ķslenskra hesta.  

 


Įrķšandi upplżsingar fyrir sólarlandafara!

į ströndinnisöluborškįssurfluga ķ sśpunni

 

 

  Margur sólarlandafarinn er varla fyrr męttur į svęšiš en magakveisa herjar į hann.  Įstęšan er matareitrun.  Löngum hefur feršalöngum veriš kennt aš foršast hrįtt salat, gręnmeti og annaš ęti sem er skolaš upp śr kranavatni.  Vatniš er löšrandi ķ bakterķum sem ķslenska magaflóran ręšur ekki viš.  

  Įstęša er til aš hefja dvölina į žvķ aš slafra ķ sig jógśrt.  Hśn inniheldur varnir gegn vondum bakterķum.

  Nś hefur spęnska blašiš El Pais bętt inn ķ umręšuna fróšleik.  Žaš greinir frį rannsókn į mat og drykk hjį svoköllušum götusölum.  Bęši į götum śti og į strönd er krökkt af söluboršum og söluvögnum.  Ķ Barcelóna eru 7000 veitingagötusalar.  Rannsóknin leišir ķ ljós aš žarna er pottur mélbrotinn.  Sóšaskapurinn er yfirgengilegur.  Matur og drykkur fljóta ķ E-coli bakterķum.  Magniš er svo svakalegt aš žaš er bein įvķsun į matareitrun.  Meira aš segja frambornir įfengir kokteilar eru 7200% yfir skašlausum mörkum.  

  Götusalarnir starfa į svörtum markaši.  Žeir lśta ekki heilbrigšiseftirliti né öšrum kröfum sem geršar eru til fastra veitingastaša innanhśss.  Žeir halda ekki bókhald og borga lķtil sem engin gjöld.  Žaš er önnur saga.  Hitt skiptir öllu:  Til aš lįgmarka hęttu į matareitrun į ströndinni og göngugötunni:  Ekki kaupa neitt matarkyns af götusölunum.

 

      


Örstutt smįsaga um vķsitölufjölskylduna

  Žaš er sunnudagskvöld.  Fjölskyldan situr inni ķ stofu.  Hver meš sinn snjallsķma:  Mamma, pabbi, 12 įra sonur og 14 įra dóttir.  Enginn hefur sagt orš allan daginn.  Skyndilega rżfur mamman žögnina og segir:  "Mér finnst eins og ég sé aš gleyma einhverju.  Ég veit ekki hverju."   Hśn fęr engin višbrögš. Tveimur klukkutķmum sķšar endurtekur hśn žetta.  Dóttirin svarar:  "Viš höfum ekkert boršaš ķ dag."  

  Mamman:  "Er žaš?"  Sonurinn bętir viš:  "Viš boršušum ekkert ķ gęr heldur."

  Mamman:  "Er žaš rétt?  Boršušum viš kannski ekki į föstudaginn?  Žiš fenguš žó įreišanlega aš borša ķ skólanum į föstudaginn."  

  Sonurinn:  "Jį, ég fékk mat ķ skólanum į föstudaginn.  Sķšan hef ég ekkert boršaš."

  Mamman:  "Viš höfum gleymt aš borša žessa helgi.  Viš veršum aš gera eitthvaš ķ žvķ."

  Pabbinn:  "Žetta er ekkert mįl.  Žiš krakkarnir fįiš mat ķ skólanum į morgun.  Viš mamma ykkar fįum okkur heita pylsu meš öllu ķ Costco į morgun.  Hśn kostar bara 299 krónur žar."

  Mamman:  "Žetta er ķ fjórša sinn ķ žessum mįnuši sem viš gleymum aš borša yfir heila helgi.  Viš gleymum okkur alltof mikiš ķ snjallsķmanum.  Viš veršum aš endurskoša žetta.  Žetta gengur ekki svona."

  Pabbinn:  "Ertu eitthvaš verri kona?  Viš spörum hellings matarkostnaš žessar helgar.  Nęr vęri aš nota peninginn sem sparast til aš kaupa ennžį betri snjallsķma.  Viš erum hvort sem er ömurlegir kokkar og uppvaskiš fer alltaf ķ eitthvaš rugl. Manstu žegar ég skrśbbaši ķ ógįti meš uppžvottasįpu ónišursneitt hįlft heilkornabrauš?  Eša žegar mér skrikaši fótur og ég datt ofan ķ vaskinn og braut allt leirtauiš?  Svo var ég allt ķ einu farinn aš žerra diskana meš skyrtuhorninu mķnu."

  Mamman:  "Jį, žś meinar žaš.  Ég er alveg til ķ aš fį nżjan snjallsķma."  

  Börnin ķ kór:  "Ég lķka!

snjallsķmar

.

  


« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband