Saltiš er saklaust

  Löngum hefur fólk stašiš ķ žeirri barnslegu trś aš salt sé bölvašur óžverri.  Saltur matur framkalli yfirgengilegan žorsta.  Margir kannast viš žetta af eigin raun:  Hafa snętt heldur betur saltan mat og uppskoriš óstöšvandi žorsta - meš tilheyrandi žambi į allskonar vökva.

  Į börum liggur išulega frammi ókeypis snakk ķ skįl.  Fyrst og fremst brimsaltar hnetur.  Žetta er gildra.  Višskiptavinurinn maular hneturnar.  Žęr framkalla žorsta sem skilar sér ķ brįšažorsta.  Lausnin er aš žamba nokkra kalda meš hraši.

  Ķ framhjįhlaupi:  Hneturnar ķ skįlinni eru löšrandi ķ bakterķum eftir aš ótal óhreinar lśkur hafa kįfaš įfergjulega į žeim.

  Nś hefur fengist nišurstaša ķ merkilegri rannsókn į salti.  Sś var framkvęmd af evrópskum og amerķskum vķsindastofnunum į įhrifum salts į geimfara.  Žįtttakendum ķ rannsókninni var skipt ķ tvo hópa.  Annar lifši um langan tķma į saltskertu fęši.  Hinn į venjulegu fęši žar sem salt var ekki skoriš viš nögl.

  Ķ ljós kom aš sķšarnefndi hópurinn sótti mun sķšur ķ vökva en hinn.  Žetta hefur eitthvaš aš gera meš starfsemi nżrnanna.  Segiši svo aš nżrun séu óžörf.  

salt  


8 įra į rśntinum meš geit

  Landslag Nżja-Sjįlands ku vera fagurt į aš lķta og um margt lķkt ķslensku landslagi.  Sömuleišis žykir mörgum gaman aš skoša fjölbreytt śrval villtra dżra.  Fleira getur boriš fyrir augu į Nżja-Sjįlandi.  

  Mašur nokkur ók ķ sakleysi sķnu eftir žjóšvegi ķ Whitianga.  Į vegi hans varš Ford Falcon bifreiš.  Eitthvaš var ekki eins og žaš įtti aš vera.  Viš nįnari skošun greindi hann aš barnungur drengur sat undir stżri.  Žrķr jafnaldrar voru faržegar įsamt geit.

  Mašurinn gaf krakkanum merki um aš stöšva bķlinn.  Bįšir óku śt ķ kant og stoppušu.  Hann upplżsti drenginn um aš žetta vęri óįsęttanlegt.  Hann hefši ekki aldur til aš aka bķl.  Žį brölti śt um afturdyr fulloršinn mašur,  śfinn og einkennilegur.  Hann sagši žetta vera ķ góšu lagi.  Strįkurinn hefši gott af žvķ aš ęfa sig ķ aš keyra bķl.  Eftir 10 įr gęti hann fengiš vinnu viš aš aka bķl.  Žį vęri eins gott aš hafa ęft sig.  

  Ekki fylgir sögunni frekari framvinda.  Lķkast til hefur nįšst samkomulag um aš kallinn tęki viš akstrinum.

new-zealand-car-3-new-zealand-car-2new-zealand-car-4   


Ķslendingar fęra Fęreyingum listaverk aš gjöf

  Ķ vikunni var listaverkiš "Tveir vitar" afhjśpaš viš hįtķšlega athöfn ķ höfušborg Fęreyja,  Žórshöfn.  Annika Olsen, borgarstjóri, og Högni Hoydal, žingmašur į fęreyska lögžinginu og danska žinginu, fluttu įvörp og Hafnar-lśšrasveitin lék viš hvurn sinn fingur.  

  "Tveir vitar" er gjöf Vestfiršinga til Fęreyinga;  žakklętisvottur fyrir höfšinglegar peningagjafir fęreyskra systra okkar og bręšra til endurreisnar Flateyrar og Sśšavķkur ķ kjölfar mannskęšra snjóflóša 1995.

  Bęjarstjóri Ķsafjaršar,  Gķsli Halldór Halldórsson, afhenti listaverkiš formlega.

  Žaš er virkilega fagurt og glęsilegt, samsett śr blįgrżti og stįli.  Höfundurinn er myndlistamašurinn Jón Sigurpįlsson.  Hann er einnig kunnur sem bassaleikari djasshljómsveitarinnar Diabolus in Musica.

  Į klöppušum uppreistum steini fyrir framan "Tvo vita" stendur:

TVEIR VITAR

"Žökk sé fęreysku žjóšinni fyrir samhug og vinaržel ķ kjölfar snjóflóšanna ķ Sśšavķk og į Flareyri 1995.  Frį vinum ykkar į Vestfjöršum." 

  Fęreyingum žykir afskaplega vęnt um žessa tįknręnu žakkargjöf.  

Tveir vitar 


N-Kórea smķšar herflugvél śr spżtum

  Noršur-Kórea er um flest vanžróaš rķki.  Žar er žó öflugur her.  Hann er ķ stöšugri framžróun į tęknisviši.  En fer fetiš.  Til įratuga hefur fjóršungur allra eldflaugaskota mistekist.  Eldflaugin lyppast nišur į fyrst metrunum.  

  Sį sem ber höfušįbyrgš į eldflaugasmķšinni hverju sinni lęrir aldrei neitt af mistökunum.  Hann hverfur.   

  Metnašur rįšamanna ķ N-Kóreu į hernašarsviši er mikill.  Mönnum dettur margt snišugt ķ hug.  Nżjasta uppįtękiš er aš smķša herflugvélar śr timbri.  Žęr sjįst ekki į radar.  Žar meš getur n-kóreski herinn flogiš aš vild um svęši óvina įn žess aš nokkur fatti žaš.  

  Ašferšin er einföld en seinvirk og kallar į mikla vandvirkni.  Hśn felst ķ žvķ aš flugvélum sem heita Antonov An-2 er umbreytt.  Hęgt og bķtandi er hverjum einum og einasta mįlmhluta skipt śt fyrir nįkvęmlega eins hluti śr timbri.

 

 kimmi


Lóšrétt reglugerš

  Ęšsta ósk margra er aš verša embęttismašur.  Fį vald til aš rįšskast meš annaš fólk.  Gefa fyrirmęli um aš fólk megi haga sér svona en ekki hinsegin.  Tukta fólk til.  Fįtt er skemmtilegra en aš žreifa į valdinu.  

  Margir fį ósk sķna uppfyllta.  Žeir verša embęttismenn.  Fį vald.  Žį eru jól.  Žį er hęgt aš gera eitthvaš sem eftir veršur tekiš.  Reisa sér minnisvarša um röggsamt tiltęki.

  Nś hefur umhverfis- og aušlindarįšuneytiš sent frį sér stórkostlegt dęmi um svona.  Žaš er ķ formi reglugeršar um strikamerki į drykkjarumbśšum.  Hśn tekur gildi eftir örfįa daga.  Žašan ķ frį veršur óheimilt aš selja umbśšir meš lįréttu strikamerki.  Žau skulu vera lóšrétt.  Žau mega halla pķnulķtiš.  En mega ekki vera lįrétt.

  Hvers vegna?  Jś,  žaš er ruglingslegt aš hafa sum strikamerki lįrétt en önnur lóšrétt.  Žaš er fallegra aš hafa žetta samręmt.  Sömuleišis er žęgilegra aš lįta drykkjarvörur renna lįrétt framhjį skanna į afgreišsluborši.  Margar drykkjarvörur eru ķ hįum flöskum sem geta ruggaš į fęribandi og dottiš.  Žaš er ekkert gaman aš drekka gosdrykki sem eru flatir eftir aš hafa dottiš og rśllaš į fęribandi.  

  Vandamįliš viš žessa žörfu reglugerš er aš engir ašrir ķ öllum heiminum hafa įttaš sig į žessu.  Žess vegna eru strikamerki į drykkjarvörum żmist lįrétt eša lóšrétt.  Žaš veršur heilmikiš mįl fyrir erlenda framleišendur aš breyta stašsetningu strikamerkja.  Lķka fyrir innlenda framleišendur.  Heilmikill aukakostnašur.  Neytendur borga brśsann žegar upp er stašiš.  Žökk sé umhverfis- og aušlindarįšuneytinu.

  Annaš vandamįl er aš į sumum drykkjarubśšum er strikamerkingin į botninum.  Nefnd hįttlaunašra flokksgęšinga veršur skipuš til aš finna lausn.  Žeir fį 2 - 9 milljónir į įri fyrir aš kķkja į kaffifund meš smurbrauši allt upp ķ žrisvar į įri.          

  Stundum er sumum embęttismönnum lżst sem ferköntušum.  Nś höfum viš einnig lóšrétta embęttismenn.

strikamerki astrikamerki  


mbl.is Strikamerkin lóšrétt en ekki lįrétt
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Breskt hreindżr heitir Gylfi Siguršsson

  Jólin byrja snemma hjį enskum bónda.  Sį heitir Robert Morgan.  Hann er trjįręktandi.  Ręktar jólatré.  Sömuleišis heldur hann hreindżr.  Ein kżrin bar fyrir fjórum dögum.  Robert var ekki lengi aš kasta nafni į kįlfinn;  gaf honum nafniš Gylfi Siguršsson.  

  Įstęšan er sś aš kallinn er įhangandi fótboltališs ķ Swansea.  Žar ku mašur aš nafni Gylfi Siguršsson spila.  Hann kemur frį hreindżralandinu Ķslandi,  aš sögn hreindżrabóndans.  

Gylfi2


mbl.is Brosti er hann var spuršur um Gylfa
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Įtta įra krśttbomba

  Stelpa er nefnd Anastasia Petrik.  Hśn er fędd og uppalin ķ Śkraķnu (eša Śkranķu, eins og Skagfiršingar kalla landiš - ef mišaš er viš leištogann, Gunnar Braga Sveinsson).  Hśn į afmęli į morgun,  4. maķ.  Žį fagnar hśn fęšingardeginum ķ fimmtįnda sinn.

  Ķ myndbandinu hér aš ofan er hśn nżoršin įtta įra aš keppa ķ söngvarakeppni barna (8 - 12 įra) ķ beinni śtsendingu ķ śkraķnska sjónvarpinu.  Hśn geislar af leikgleši og sjįlfsöryggi.  Skemmtir sér vel.  Hśn gerir žetta gamla Bķtlalag aš sķnu.  Hnikar lipurlega til įherslum ķ laglķnu.  Žarna kunni hśn ekki ensku.  Textinn skolast žvķ dįlķtiš til.  En kemur ekki aš sök nema sķšur sé.  Śkraķnskur almenningur kann ekki ensku.  

  Įn žess aš žekkja frammistöšu annarra keppenda kemur ekki į óvart aš hśn - yngst keppenda - bar sigur śr bķtum.  Sķšan hefur hśn veriš atvinnusöngkona og sungiš inn į vinsęlar plötur.  Góš söngkona.  Žannig lagaš.  En um of "venjuleg" ķ dag.  Žaš er aš segja sker sig ekki frį 1000 öšrum atvinnusöngkonum į sömu lķnu.  Ósköp lķtiš spennandi.  Hér er nż klippa frį henni:

  

   


Tyrkir réttdrępir?

  Til įratuga - jafnvel alda - hefur veriš klifaš į žvķ aš Tyrkir séu réttdrępir į Ķslandi.  Žetta heyrist ķ spjalli ķ ljósvakamišlum.  Einnig ķ blašagreinum og ķ athugasemdakerfum netmišla.  Žegar oršin Tyrkir réttdrępir eru "gśggluš" koma upp 818 sķšur (sumar fjalla reyndar um aš aš Baskar hafi veriš réttdrępir į Vestfjöršum).  

  Ég hef aldrei oršiš var viš efasemdir um žetta.  Né heldur aš žessu sé mótmęlt.  Fyrr en nśna.  Vķsaš var į Vķsindavefinn.  Žar var mįliš rannsakaš.  Nišurstašan er sś aš hafi lög heimilaš drįp į Tyrkjum žį hafi žau veriš numin śr gildi fyrir löngu sķšan.  

  Um žetta mį lesa HÉR 

.


Žaš er svo undarlegt meš dóma - suma dóma

mikjįll dómari

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  Dómar ķ Bandarķkjum Noršur-Amerķku eru margvķslegir.  Žeir eru mismunandi eftir rķkjum; mismunandi eftir sżslum;  mismunandi eftir dómstólum;  mismunandi eftir dómurum.  Sumir dómarar hugsa öšruvķsi en ašrir.  Einn žeirra,  Mikjįll ķ Ohio, hugsar mjög frįbrugšiš öšrum dómurum.  Sumir dómar hans žykja skrżtnir.  Ašrir žykja viš hęfi.

  Tökum dęmi:

  - Kęrustupar var stašiš aš verki er žaš hafši kynmök ķ almenningsgarši.  Dómarinn dęmdi žau til aš hreinsa upp allt rusl ķ garšinum.  Einkum ęttu žau aš skima vel eftir smokkum og fjarlęgja žį.  Til višbótar var žeim gert aš skrifa lesendabréf ķ bęjarblašiš.  Žar myndu žau bišja sjónarvotta aš samförunum afsökunar į žvķ aš hafa sęrt blygšunarsemi žeirra.

  - Kattakona sleppti 35 kettlingum śti ķ skóg.  Henni var gert aš sitja śti ķ skóginum ķ heila nótt,  hrollkalda nóvembernótt,  įn matar, drykkjar eša tölvu.

  - Kjaftfor ruddi kallaši lögreglužjón svķn.  Hann var lįtinn standa į fjölförnu götuhorni įsamt stóru svķni.  Žar veifaši hann skilti meš įletruninni:  "Žetta er ekki lögreglužjónn".

  - Saušdrukkinn ökumašur var stašinn aš verki.  Dómarinn skyldaši hann til aš męta ķ lķkhśsiš og skoša žar lķk fórnarlamba ölvunaraksturs.

  - Kona stakk af śr leigubķl įn žess aš borga fargjaldiš.  Hśn var skikkuš til aš fara fótgangandi sömu leiš og bķllinn ók meš hana:  48 km langa leiš, įlķka og frį Reykjavķk til Selfoss.

  - "Betri borgari" stal söfnunarbauki Hjįlpręšishersins.  Honum var gert aš deila ašstęšum meš heimilslausum śtigangsmönnum yfir heila nótt.  

refsing arefsing brefsing crefsing drefsing jrefsing krefsing irefsing erefsing frefsing grefsing h

 


Drįp og morš

  Rķkismorš eru įhugavert fyrirbęri.  Žau eru į undanhaldi vķšast ķ heiminum. Nema ķ frumstęšum žrišja heims löndum žar sem mannréttindi eru almennt fótum trošin į flestum svišum. Į Ķslandi voru rķkismorš lögš af samkvęmt lögum 1928.  

  Svo skemmtilega vill til aš išulega fer saman stušningur viš rķkismorš og barįtta gegn fóstureyšingum.  Rök gegn fóstureyšingum eru hin bestu:  Lķf hefur kviknaš.  Žaš er glępur gegn mannkyni aš breyta žvķ.  Lķfiš er heilagt.  Ķ helgri bók segir aš eigi skuli mann deyša né girnast žręl nįungans.  Hinsvegar eru fóstureyšingalęknar réttdrępir,  rétt eins og margir ašrir glępamenn.  

  Margir barįttumenn gegn fóstureyšingum - į forsendum heilags réttar til lķfs - eru hlynntir hernašarašgeršum śti ķ heimi sem slįtra börnum, gamalmennum og öšrum óvinum.  Ekkert aš žvķ.  

  Ķ Arkansas-rķki ķ Bandarķkjum Noršur-Amerķku hafa embęttismenn dregiš lappir til margra įra viš aš drepa fanga.  Žeir hrukku upp viš žaš į dögunum aš lyf sem sljįkkar ķ föngum viš morš į žeim er aš renna śt į dagsetningu.  Žį var spżtt ķ lófa og nokkrir myrtir fyrir hįdegi.  Žaš vęri vond mešferš į veršmętum aš nota ekki tękifęriš į mešan lyfiš er virkt.

  Önnur saga er aš žetta nęstum žvķ śtrunna lyf er bölvaš drasl. Žaš er svo lélegt aš margir fangar hafa veriš pyntašir til dauša.  Eša réttara sagt upplifaš sįrsaukafullt daušastrķš ķ allt aš 43 mķnśtur.  Margt er skemmtilegra en žaš.

  Embęttismannakerfiš er ekki alltaf hiš skilvirkasta.  Hvorki į Ķslandi né fyrir vestan haf.  Aušveldasta vęri aš skjóta vonda kallinn.  Nęst aušveldast vęri aš gefa honum svefntöflu.  Žį vęri hann ręnulaus žegar hann er myrtur.

  Enn einn flöturinn eru lög sem kveša į um aš sį réttdrępi megi velja sér draumamįltķš įšur en hann er myrtur.  Žetta er gališ.   Til hvers aš tefja drįpiš um 20 mķnśtur eša 30 į mešan kvikindiš gśffar ķ sig hamborgara eša KFC kjśklingabita?  Jį,  glępamenn hafa einfaldan og ömurlegan matarsmekk.  Žaš er reyndar kostur ķ žessu samhengi.       

    

        


mbl.is Fjórša aftakan į viku
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Ķrsk kjötsśpa

  Į boršstofuvegg gistiheimilis sem ég dvaldi į ķ Belfast hékk innrömmuš uppskrift aš ķrskri kjötsśpu.  Eša kannski er nęr aš kalla hana kjötkįssu (stew).  Uppskriftin er fyrir sex manns.  Hśn er skemmtilega einföld og aušveld:

600 ml vatn

600 ml Guinness-bjór

8 saxašir laukar

8 saxašar gulrętur

8 nišursneiddar kartöflur

1 kg lambakjöt

Salt, pipar, steinselja og olķa

  Lambakjötiš er skoriš ķ litla bita.  Žeir eru brśnašir ķ olķu į pönnu.  Žessu nęst er žeim sturtaš ofan ķ pott įsamt rótargręnmetinu og vökvanum.  Mallaš undir loki į lįgum hita ķ 8 klukkutķma.  Boriš fram ķ djśpum diskum.  Kryddinu og steinselju er strįš yfir.  

  Meš uppskriftinni fylgja ekki leišbeiningar um mešlęti.  Mér žykir lķklegt aš upplagt sé aš sötra nokkra Guinness-bjóra į mešan sśpan mallar.  Einnig aš lokinni mįltķš.  Žaš skerpir į ķrsku stemmningunni.  Lķka lög į borš viš "Dirty Old Town".       

Irish-stew

   


Bestu synir Belfast

  Fręgustu synir Belfast eru tónlistarmašurinn Van Morrison,  fótboltakall sem hét George Best og skip sem hét Titanic.  Ķ fyrra var Van ašlašur af Karli bretaprinsi,  sleginn til riddara fyrir aš vera (eitt) helsta ašdrįttarafl feršamanna til Belfast.  Ęskuheimili hans er rękilega merkt honum.  Žaš er ekki til sżnis innandyra.  Ķbśar žess og nįgrannar lįta sér vel lķka stöšugan straum feršamanna aš hśsinu.  Žykir gaman aš svara spurningum žeirra og ašstoša viš ljósmyndatökur.  van-morrison-s-birthplace

  Einnig er bošiš upp į 2ja tķma göngutśr um ęskuslóšir Vans.  Leišin spannar hįlfan fjórša kķlómetra.  Meš žvķ aš skanna meš snjallsķma uppgefna kóda į tilteknum stöšum mį heyra Van syngja um įfangastašina.  

  Fyrir utan aš bera Sir-titilinn er Van heišursdoktor viš Belfast hįskólann - og reyndar lķka heišursdoktor viš Ulster hįskólann.

  Į ęskuįrum mķnum var George Best vinsęll boltakall.  Ég hef 0% įhuga į boltaleikjum.  Hann var hinsvegar fyrirferšamikill ķ slśšurfréttum žess tķma.  Ašalega vegna drykkju aš mig minnir, svo og hnittinna tilsvara.  Gamall og blankur sagšist hann hafa sóaš aušęfum sķnum ķ įfengi og vęndiskonur.  Afgangurinn hafi fariš ķ vitleysu.  George_Best_Belfast_City_Airport_signage

  Ķ Belfast heitir borgarflugvöllurinn George Best Belfast City Airport.  

  Fręgasta safniš ķ Belfast er Titanic.  Einkennilegt ķ ašra röndina aš Belfast-bśar hęli sér af žvķ aš hafa smķšaš žetta meingallaša skip sem sökk eins og steinn ķ jómfrśarferšinni.  Meš réttu ęttu žeir aš skammast sķn fyrir hrįkasmķšina.  Ekki sķst eftir aš gerš var kvikmynd um ósköpin.  Hręšilega ömurlega vęmin og drepleišinleg mynd meš višbjóšslegri mśsķk.  

  Af feršabęklingum aš rįša viršist Belfast ekki eiga neina fręga dóttir.  Ekki einu sinni tengdadóttir.        


Böšlast ķ Belfast

  Ég višraši mig ķ Belfast į Noršur-Ķrlandi yfir frjósemishįtķš vorsins,  pįskana (kenndir viš frjósemisgyšjuna Easter - eša Eoster samkvęmt eldri stafsetningu).  Įstęšan fyrir įfangastašnum er sś aš fyrir tveimur įrum skrapp ég til Dublin ķ ķrska lżšveldinu.  Žar kunni ég afskaplega vel viš mig.  Heimamenn eru mjög félagslyndir,  glašlegir og ręšnir.  Žegar ég settist inn į pöbb leiš aldrei į löngu žar til einhverjir settust hjį manni til aš spjalla.  Allir kįtir og hressir.  

  Guinness-bjórinn į Ķrlandi er sęlgęti.  Hann er ekkert góšur į Ķslandi.  Bragšgęšin rįšast af žvķ aš hann veršur aš vera splunkunżr og ferskur af krana.  

  Ķ Dublin var mér sagt aš Belfast vęri afar ólķk Dublin.  Žaš vęri eins og sitthvort landiš.  Fólkiš ólķkt.  Sitthvor gjaldeyrinn (evra ķ Dublin, enskt pund ķ Belfast).  Sitthvor trśarbrögšin (kažólikkar rįšandi ķ Dublin,  mótmęlendatrśar ķ Belfast og nķšast į kažólska minnihlutanum).  

  Fyrir tveimur įratugum eša svo var Belfast hęttusvęši.  Feršamenn hęttu sér ekki žangaš.  Trśfélögin drįpu um 100 manns į įri,  slösušu ennžį fleiri og sprengdu ķ leišinni upp allskonar mannvirki og bķla.  Breski herinn fór hamförum,  dómsmorš voru framin į fęribandi.  Bķtillinn Paul McCartney kom lķtillega inn į žetta ķ laginu "Give Ireland back to the Irish".

  Ég skemmti mér mun betur ķ Dublin en ķ Belfast.  Inn ķ samanburšinn spilar aš veitingastašir og verslanir voru meira og minna ķ lįs yfir hįtķšisdagana ķ Belfast.  Og žó aš einstakur matvörumarkašur vęri opinn žį mįtti hann ekki afgreiša bjór - žó aš bjórinn vęri aš glenna sig um bśšina.

  Ég skrapp į pöbba ķ Belfast.  Ólķkt ķ Dublin héldu kśnnar sig śt af fyrir sig.  Blöndušu ekki geši viš aškomumenn.  Ég nefndi žetta viš tvęr gestkomandi Dublķnar-dömur į gistiheimilinu mķnu ķ Belfast.  Žęr könnušust vel viš žennan mun.  Tiltóku aš auki aš Dublķn-bśum žyki sérlega gaman aš spjalla viš Ķslendinga.  Ólķkt öšru fólki svari žeir ekki spurningum meš jįi eša nei heldur meš žvķ aš segja stuttar sögur.  Sennilega eru žaš żkjur. Og žó?

      


Sķšasta ręša besta borgarstjóra Reykjavķkur, Ólafs F. Magnśssonar, ķ borgarstjórn


Vķsnasöngvar og žungarokk

 

  Ķ vikunni var bandarķska vķsnasöngkonan Joan Baez vķgš - viš hįtķšlega athöfn - inn ķ "Safn rokktónlistarleištoganna". Į ensku heitir safniš "Hall of fame".  Oftast ranglega beinžżtt ķ ķslenskum fjölmišlum sem "Fręgšarhöll rokksins".

  Jóhanna frį Bęgisį (eins og Halldór Laxness kallaši hana) į glęsilegan feril.  Framan af sjöunda įratugnum titluš drottning vķsnasöngs (Queen of folk music).  Hęst skoraši hśn žó į vinsęldalistum į įttunda įratugnum.  

  Svo einkennilega vill til aš hennar fręgasta lag,  "Diamonds and Rust",  er sķvinsęlt žungarokkslag.  Ekki žó ķ flutningi hennar.  Žaš er žekktast ķ žungarokksdeildinni ķ flutningi bresku hljómsveitarinnar Judas Priest.  Lķka ķ flutningi Thunderstone, svo og gķtarleikara Deep Purple, Ritchie Blackmore.  Jį, og hljómleikaskrį Nazareth og żmissa fleiri.

 

  Hér er orginalinn meš Joan Baez sjįlfri.  Textinn fjallar um gamlan kęrasta hennar,  Bob Dylan.  

 

 


Frjósemi ķ Fęreyjum

  Til aš višhalda ķslensku žjóšinni žurfa hverjir tveir einstaklingar aš eignast tvö börn aš mešaltali.  Vandamįliš er aš Ķslendingar eru hęttir aš fjölga sér aš žessu marki.  Žjóšin višheldur sér ekki.  Margir vita ekki einu sinni hvernig į aš bśa til börn.  Halda aš storkurinn komi meš žau alveg upp śr žurru. 

  Žessu er ólķkt fariš ķ Fęreyjum.  Žar veit fólk allt um žetta.  Til gagns og gaman eru Fęreyingar frjósamasta žjóš ķ Evrópu.  Fyrir örfįum įrum voru žeir 48 žśsund.  Svo uršu žeir 49 žśsund.  Ķ sķšustu viku nįšu žeir yfir 50 žśsund manna mśrinn.  Žrįtt fyrir aš töluvert sé um žaš aš Fęreyingar ķ framhaldsnįmi erlendis snśi ekki aftur heim.

  Frjósemin ķ Fęreyjum er ekki bundin viš mannfólkiš.  Algengt er aš fęreyskar kindur séu žrķlembur eša meir.  Žess eru meira aš segja nżleg dęmi aš kindur beri allt upp ķ sjö lömbum ķ einum rykk - įn žess aš blįsa śr nös.  Sem er gott. Fęreyskt lambakjöt er svo bragšgott.  Ekkert kjöt ķ heimi bragšast eins vel sem skerpukjöt.

fęreyskar kindurskerpikjöt  

 

.


Sepultura-bręšur į leiš til Ķslands

  Śtvarpsžįtturinn Harmageddon į X977 skśbbaši all svakalega ķ žessari andrį.  Stefįn Magnśsson,  Eistnaflugstjóri,  upplżsti žar aš Cavalera-bręšurnir śr Sepultura muni spila į hįtķšinni ķ sumar.  

  Bręšurnir, Max og Igor, stofnušu žungarokkshljómsveitina Sepultura ķ Brazilķu 1984.  Max var söngvari, gķtarleikari og söngvahöfundur en Igor trommaši af krafti.  Įšur en langt um leiš var hljómsveitin komin ķ fremstu vķglķnu žrass-metals og harškjarna į heimsvķsu.  

  Eftir aš hafa leitt Sepultura ķ 12 įr yfirgaf Max hljómsveitina - į hįpunkti vinsęlda og fręgšar - og stofnaši annan risa,  hljómsveitina Soulfly. Einnig rak hann hljómsveitina Nailbomb um tķma įsamt Igori.

  Fyrir ellefu įrum yfirgaf Igor Sepultura.  Žašan ķ frį er enginn upprunališsmanna ķ hljómsveitinni.  Bręšurnir stofnušu žį hljómsveitina Cavalera Conspiracy sem nś er į leiš til Ķslands.

 


Bķlalśgunnar į BSĶ er sįrt saknaš

  Allir - eša nęstum žvķ allir - sem hafa veriš į nęturdjamminu į höfušborgarsvęšinu kannast viš bķlalśguna į BSĶ.  Žar myndušust langar rašir af leigubķlum meš blindfulla en svanga faržega.  Žeir uršu allra manna hamingjusamastir ķ kjölfar kaupa į köldum svišakjamma.  Į hįtķšisdögum var splęst ķ kalda kótelettu.  Žį var stęll į lišinu.  Žaš var ęvintżraljómi yfir bķlalśgunni.  

  Eitt sinn aš kvöldi var ég staddur inni ķ veitingasal BSĶ.  Žį bar aš ungt par.  Sennilega um 17 - 18 įra.  Žaš var aušsjįanlega ekki daglegir kśnnar.  Gekk hęgt um og skošaši alla hluti hįtt og lįgt.  Aš lokum kom stelpan auga į stóran matsešil upp viš loft.  Hśn kallaši til strįksins:  "Eigum viš aš fį okkur hamborgara?"

  Strįkurinn svaraši:  "Viš skulum frekar fį okkur hamborgara ķ bķlalśgunni hérna rétt hjį."

  "Viltu frekar borša śti ķ bķl?" spurši stelpan undrandi.  

  "Jį, borgararnir ķ lśgunni eru miklu betri," śtskżrši strįksi.

  Stelpan benti honum į aš žetta vęru sömu hamborgararnir.  Hann hélt nś ekki.  Sagši aš lśgan vęri allt önnur sjoppa og į allt öšrum staš ķ hśsinu.  Hvorugt gaf sig uns drengurinn gengur śt.  Sennilega til aš sjį betur stašsetningu lśgunnar.  Eftir skamma stund kemur hann aftur inn og kallar til afgreišsludömu:  "Eru nokkuš seldir sömu hamborgarar hér og ķ bķlalśgunni?"

  Hśn upplżsti:  "Žetta er sama eldhśsiš og sömu hamborgararnir."

  Strįkurinn varš afar undrandi en skömmustulegur og tautaši:  "Skrżtiš,  mér hefur alltaf žótt borgararnir ķ lśgunni vera miklu meira djśsķ.

    


mbl.is Bķlalśgunni į BSĶ lokaš
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Metnašarlaus aprķlgöbb

 Į mķnum uppvaxtarįrum - upp śr mišri sķšustu öld - var 1. aprķl višburšparrķkur dagur.  Fjölmišlar lögšu mikiš ķ vönduš og trśveršug aprķlgöbb.  Markmišiš var aš lįta trśgjarna hlaupa ķ bókstaflegri merkingu.  Inni į heimilum lögšu ungmenni metnaš sinn ķ aš lįta ašra hlaupa yfir žrjį žröskulda.  

  Aš mörgu leyti var aušveldara aš gabba fólk ķ dreifbżlinu į žessum įrum.  Dagblöš bįrust meš pósti mörgum dögum eftir śtgįfudag.  Žį var fólk ekki lengur į varšbergi.  

  Ķ dag er ein helsta frétt ķ fjölmišlum 1. aprķl aš žaš sé kominn 1. aprķl og margir verši gabbašir.  Sama dag eru net- og ljósvakamišlar snöggir aš segja frį aprķlgöbbum annarra mišla.  Almenningur er žannig stöšugt varašur viš allan daginn.

  Śt af žessu eru fjölmišlar hęttir aš leggja mikiš ķ aprķlgöbb.  Žeir eru hęttir aš reyna aš fį trśgjarna til aš hlaupa ķ bókstaflegri merkingu.  Metnašurinn nęr ekki lengra en aš ljśga einhverju.  Tilganginum er nįš ef einhver trśir lygafrétt.  Vandamįliš er žaš aš ķ dag eru fjölmišlar alla daga uppfullir af lygafréttum.

.   

   


mbl.is Aprķlgöbb um vķša veröld
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Milljón króna braušbiti ķ boši skattgreišenda

  Misjafnt hafast menn aš og misjafn tilgangur sem aš fyrir žeim vakir.  Sumir ręna banka og eru fķnustu kallar žotulišsins.  Žaš fellur ekki rykkorn į glansmynd žeirra.  Ašrir endurnżja bensķnžyrstan glęsijeppaflota rįšherranna.  Enn ašrir koma sér žęgilega fyrir ķ bķlastęši fatlašra.

  Vķkur žį sögu aš lįglaunakonu sem smurši samlokur ofan ķ fįtęklinga ķ subbusjoppu.  Tęki og tól stašarins meira og minna biluš.  Karlinn hennar var fenginn til aš bregša sér ķ hlutverk višgeršarmanns.  Hann skipti nokkrum sinnum śt 100 kķlóa grillofni og beintengdi. Ķ staš žess aš senda eiganda reikning fyrir vinnu žį varš aš samkomulagi aš hann fengi aš bķta ķ braušsamloku.

  Žegar oršrómur um athęfiš barst til yfirmanns subbusjoppunnar var ašeins um eitt aš ręša:  Kęra mįliš til lögreglu.  Ķ verkefnaleysi hennar var kęran velkomin.  Glępurinn rannsakašur ķ bak og fyrir.  Į löngu tķmabili vann fjölmenni fullar vinnuvikur viš rannsóknina.  Allt var lagt undir.  Mįliš eitt žaš alvarlegasta į žessari öld.  Ef lįglauna samlokukona kęmist upp meš aš launa meš braušbita manni fyrir višgerš į tękjabśnaši sjoppu žį var hętta į upplausn ķ samfélaginu.  Hvaš nęst?  Fengi nęsti višgeršarmašur borgaš meš fullu vatnsglasi?  

  Įkęruvaldiš spżtti ķ lófana og fór į flug.  Žetta žoldi enga biš.  Į forgangshraša var fariš meš mįliš fyrir hérašsdóm.  Žar var žaš reifaš ķ bak og fyrir af sprenglęršum lögmönnum og dómurum.  Allir į tķmakaupi er nemur vikulaunum kvenna sem smyrja samlokur.  

  Eftir heilmikiš og tķmafrekt stapp ķ dómsölum tókst ekki aš finna neitt saknęmt viš aš višgeršarmanni vęri borgaš fyrir vel unnin störf meš braušbita.  Mį jafnvel leiša rök aš žvķ aš um hagsżni hafi veriš aš ręša og sparnaš fyrir subbusjoppuna.  

  Skattgreišendur fagna nišurstöšunni.  Žarna var um brżnt forgangsverkefni aš ręša.  Glępinn žurfti aš vega og meta af lögreglu og löglęršum.  Óvissužįttur ķ mįlinu hefši ęrt óstöšuga.

  Upphlaupiš kostar skattgreišendur ašeins um milljón kall (968.610 kr.).  Žeim pening er vel variš.  Milljón kall er metnašarfull upphęš fyrir braušbita,  dżrasta samlokubita ķ sögu Ķslands.  Kannski ķ heiminum. Žaš vantar fleiri svona mįl.

  Į Fésbók er ólund ķ mörgum śt af mįlinu.  Hver um annan žveran lżsir žvķ yfir aš hann sé hęttur višskiptum viš subbusjoppuna.  Yeah, right!  Ętla Ķslendingar allt ķ einu aš standa viš žess hįttar yfirlżsingu?  Ó, nei. Žaš gerist aldrei.

subway    


mbl.is Subway: Komum gögnum til lögreglu
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband